Página 1
ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTION MANUAL BRUKSANVISNING BETRIEBSANWEISUNG BRUGERVEJLEDNING MANUEL D’INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO KÄYTTÖOHJEET MANUAL DE INSTRUÇÕES OΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ WU22...
Página 2
Cod. 91.09.003 Data 12/11/2012 Rev. C ITALIANO ....................................3 ENGLISH ....................................9 DEUTSCH ....................................15 FRANÇAIS ....................................21 ESPAÑOL ....................................27 PORTUGUÊS ..................................33 NEDERLANDS ..................................39 SVENSKA ....................................45 DANSK ....................................51 NORSK ....................................57 SUOMI ....................................63 ΕΛΛHNIKA ..................................69 6 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque signalétique, Placa de características, Placa de dados, Technische gegevens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, πινακιδα...
Página 3
È cura dell’utilizzatore mantenerlo integro ed in buone condizioni. La SELCO s.r.l. si riserva il diritto di apportare modifiche in qualsiasi momento e senza alcun preavviso. I diritti di traduzione, di riproduzione e di adattamento, totale o parziale e con qualsiasi mezzo (compresi le copie fotostatiche, i film ed i microfilm) sono riservati e vietati senza l’autorizzazione scritta della SELCO s.r.l.
Página 4
INDICE 1 AVVERTENZE ..............................5 1.1 Ambiente di utilizzo ..........................5 1.2 Protezione personale e di terzi....................... 5 1.3 Campi elettromagnetici e interferenze ....................5 1.4 Grado di protezione IP .......................... 5 1.5 Liquido di raffreddamento ........................6 1.5.1 Protezione personale .......................... 6 1.5.2 Smaltimento ............................
Página 5
1 AVVERTENZE 1.3 Campi elettromagnetici e interfe- renze Prima di iniziare qualsiasi operazione siate sicuri di aver ben letto e compreso questo manuale. Non apportate modifiche e non eseguite manuten- Installazione, uso e valutazione dell’area zioni non descritte. Questo apparecchio è costruito in conformità alle indicazioni Il produttore non si fa carico di danni a persone o contenute nella norma armonizzata EN60974-10 ed è...
Página 6
1.5 Liquido di raffreddamento 2.2 Posizionamento dell’impianto 1.5.1 Protezione personale Osservare le seguenti norme: - Facile accesso ai comandi ed ai collegamenti. Prodotto nocivo per ingestione. Può provocare irri- - Non posizionare l’attrezzatura in ambienti angusti. tazione agli occhi, alle mucose e all’epidermide. - Non posizionare mai l’impianto su di un piano con inclinazio- ne maggiore di 10°...
Página 7
2.4 Messa in servizio 3 MANUTENZIONE L’impianto deve essere sottoposto ad una manuten- zione ordinaria secondo le indicazioni del costrut- tore. L’eventuale manutenzione deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato. Tutti gli sportelli di accesso e servizio e i coperchi devono essere chiusi e ben fissati quando l’apparecchio è...
Página 8
Mancanza di flusso nel circuito Causa Mancanza di liquido nel serbatoio. Soluzione Eseguire il rabbocco. 5 CARATTERISTICHE TECNICHE WU22 Tensione di alimentazione U1 (50/60Hz) 1x230V ± 15% Corrente massima assorbita I1max 1.1A Potenza di raffreddamento (25°C) Tipo di scambiatore...
Página 9
EN 60974-2 EN 60974-10 Class A Any operation or modification that has not been previously authorized by SELCO s.r.l. will invalidate this certificate. Onara di Tombolo (PADOVA) Selco s.r.l. Lino Frasson...
Página 10
INDEX 1 WARNING ..............................11 1.1 Environment of use ..........................11 1.2 User and other persons' protection ...................... 11 1.3 Electromagnetic fields & interferences ....................11 1.4 IP Protection rating ..........................11 1.5 Cooling liquid ............................12 1.5.1 Personal protection ........................... 12 1.5.2 Disposal ............................
Página 11
1 WARNING 1.3 Electromagnetic fields & interferences Before performing any operation on the machine, make sure that you have thoroughly read and understood the contents of this booklet. Do not perform modifications or maintenance Installation, use and area examination operations which are not prescribed. This equipment is manufactured in compliance with the The manufacturer cannot be held responsible for damages to requirements of the EN60974-10 harmonized standard and is...
Página 12
1.5 Cooling liquid 2.2 Positioning of the equipment 1.5.1 Personal protection Keep to the following rules: - Provide easy access to the equipment controls and connec- Product harmful if swallowed. Can cause irritation tions. to eyes, mucous membranes and skin. - Do not position the equipment in very small spaces.
Página 13
2.4 Installation 3 MAINTENANCE Routine maintenance must be carried out on the system according to the manufacturer’s instruc- tions. Any maintenance operation must be performed by qualified personnel only. When the equipment is working, all the access and operating doors and covers must be closed and locked. Unauthorized changes to the system are strictly forbidden.
Página 14
4 TROUBLESHOOTING The repair or replacement of any parts in the system must be carried out only by qualified personnel. The repair or replacement of any parts in the system by unau- thorized personnel will invalidate the product warranty. The system must not be modified in any way. The manufacturer disclaims any responsibility if the user does not follow these instructions.
Página 15
Die Übersetzungs-, Nachdruck- und Bearbeitungsrechte liegen bei der Firma SELCO s.r.l.. Reproduktionen ohne schriftliche Genehmigung seitens der Firma SELCO s.r.l. sind in jeglicher Form (einschließlich Fotokopien, Filme und Mikrofilme) komplett oder auszugsweise verboten. Die hier aufgeführten Vorschriften sind von grundlegender Bedeutung und notwendig, um den Garantieanspruch zu sichern. Im Fall von unsachgemäßem Gebrauch oder Nichteinhaltung der Vorschriften seitens des Benutzers, lehnt der Hersteller jegliche Haftung ab.
Página 16
INDEX 1 WARNUNG ..............................17 1.1 Arbeitsumgebung ..........................17 1.2 Persönlicher Schutz und Schutz Dritter ....................17 1.3 Elektromagnetische Felder und Störungen .................... 17 1.4 Schutzart IP ............................17 1.5 Kühlflüssigkeit ............................18 1.5.1 Personenschutz ..........................18 1.5.2 Entsorgung ............................18 2 INSTALLATION.............................
Página 17
1 WARNUNG 1.3 Elektromagnetische Felder und Störungen Vor Arbeitsbeginn lesen Sie das Anleitungsheft sorg- fältig durch und vergewissern Sie sich, ob Sie alles richtig verstanden haben. Nehmen Sie keine Installation, Gebrauch und Bewertung des Bereichs Änderungen vor und führen Sie keine hier nicht Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit den Angaben der beschriebenen Instandhaltungsarbeiten durch.
Página 18
1.5 Kühlflüssigkeit 2.2 Aufstellen der Anlage 1.5.1 Personenschutz Folgende Vorschriften beachten: - Sorgen Sie für freien Zugang zu den Bedienelementen und Eine Einnahme des Produktes ist schädlich. Es kann Anschlüssen. Augen, Schleimhäute und die Haut reizen. - Stellen Sie die Anlage nicht in engen Räumen auf. - Stellen Sie die Anlage nie auf einer Fläche mit einer Neigung von mehr als 10°...
Página 19
3 WARTUNG 2.4 Inbetriebnahme Die regelmäßige Wartung der Anlage muss nach den Angaben des Herstellers erfolgen. Jeder Wartungseingriff darf nur von Fachpersonal ausgeführt werden. Wenn das Gerät in Betrieb ist, müssen alle Zugangs-, Wartungstüren und Abdeckungen geschlossen und verriegelt sein. Unautorisierte Eingriffe und Veränderungen an der Anlage sind strengstens verboten.
Página 20
4 FEHLERSUCHE Reparieren oder Austauschen Anlageteilen darf ausschließlich von Fachpersonal ausgeführt werden. Das Reparieren oder Austauschen von Anlageteilen durch unautorisiertes Personal hebt die Produktgarantie auf. Die Anlage darf keinen Änderungen unterzogen werden. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung, falls sich der Benutzer nicht an diese Vorschriften hält.
Página 21
L’utilisateur a la charge de le maintenir lisible et en bon état. SELCO s.r.l. se réserve le droit d'apporter des modifications à tout moment et sans aucun préavis. Les droits de traduction, de reproduction totale ou partielle quels que soient les moyens (y compris les photocopies, les films et les microfilms) sont réservés et interdits sans l’autorisation écrite de SELCO s.r.l.
Página 22
INDEX GENERAL 1 AVERTISSEMENT ............................23 1.1 Environnement d’utilisation ......................... 23 1.2 Protection individuelle et de l’entourage ..................... 23 1.3 Champs électromagnétiques et interférences ..................23 1.4 Degré de protection IP ........................23 1.5 Liquide de refroidissement ........................24 1.5.1 Protection individuelle ........................24 1.5.2 Élimination ............................
Página 23
1 AVERTISSEMENT 1.3 Champs électromagnétiques et Avant de commencer toute opération, assurez-vous interférences d’avoir bien lu et bien compris ce manuel. N’apportez pas de modification et n’effectuez pas d’opération de maintenance si elles ne sont pas indiquées dans ce manuel. lnstallation, utilisation et évaluation de la zone Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés aux Ce matériel a été...
Página 24
1.5 Liquide de refroidissement 2.2 Installation de l’appareil 1.5.1 Protection individuelle Observer les règles suivantes : - Réserver un accès facile aux commandes et aux connexions Produit nocif par ingestion. Il peut irriter les yeux, de l’appareil. les muqueuses et l’épiderme. - Ne pas installer l’appareil dans des locaux de petites dimen- sions.
Página 25
3 ENTRETIEN 2.4 Mise en service Effectuer l'entretien courant de l'installation selon les indications du constructeur. Toute opération de maintenance doit exclusivement être effec- tuée par un personnel qualifié. Toutes les portes d’accès et de service ainsi que les capots doivent être fermés et correctement fixés lorsque la source fonctionne.
Página 26
4 INCIDENTS La réparation ou le remplacement de pièces sur l’installation doivent exclusivement être effec- tués par un personnel technique qualifié. La réparation ou le remplacement de pièces sur l’installation effectués par un personnel non autorisé implique l’annula- tion immédiate de la garantie du produit. L'installation ne doit être soumise à...
Página 27
ESPAÑOL Agradecimientos..Le agradecemos la confianza que nos brinda eligiendo la CALIDAD, la TECNOLOGÍA y la FIABILIDAD de los productos SELCO. Para aprovechar las potencialidades y las características del producto que acaba de adquirir,, le invitamos a leer detenidamente las siguientes instrucciones que le ayudarán a conocer mejor el producto y obtener los mejores resultados.
Página 28
INDICE 1 ADVERTENCIA ............................. 29 1.1 Entorno de utilización .......................... 29 1.2 Protección personal y de terceros ......................29 1.3 Campos electromagnéticos e interferencias ..................29 1.4 Grado de protección IP ........................29 1.5 Líquido de refrigeración ........................30 1.5.1 Protección personal .......................... 30 1.5.2 Desecho ............................
Página 29
1 ADVERTENCIA 1.3 Campos electromagnéticos e inter- ferencias Antes de comenzar cualquier tipo de operación, tiene que haber comprendido el contenido del presente manual. Instalación, uso y evaluación del área No efectúe modificaciones ni mantenimientos no Este equipo responde a las indicaciones contenidas en la norma descritos en este manual.
Página 30
1.5 Líquido de refrigeración 2.2 Colocación del equipo 1.5.1 Protección personal Observe las siguientes normas: Producto nocivo por ingestión. Puede provocar - El acceso a los mandos y conexiones tiene que ser fácil. irritación en los ojos, las mucosas y la piel. - No coloque el equipo en lugares estrechos.
Página 31
3 MANTENIMIENTO 2.4 Puesta en servicio Efectúe el mantenimiento ordinario del equipo según las indicaciones del fabricante. El mantenimiento tiene que ser debe efectuarlo exclusivamente personal cualificado. Cuando el aparato esté funcionando, todas las puertas de acce- so y de servicio y las tapas tienen que estar cerradas y fijadas perfectamente.
Página 32
4 DIAGNÓSTICO Y SOLUCIONES La reparación o sustitución de componentes del equipo debe realizarla personal técnico cualificado. La reparación o la sustitución de componentes del equipo por parte de personal no autorizado provoca la caducidad inmediata de la garantía del producto. No debe hacerse ningún tipo de modificación en el equipo.
Página 33
Agradecimentos... Agradecemos-lhe a confiança que nos concedeu ao escolher a QUALIDADE, a TECNOLOGIA e a FIABILIDADE dos produtos da SELCO. Para usufruir das potencialidades e das características do produto que acabou de comprar, convidamo-lo a ler com atenção as seguin- tes instruções que o irão ajudar a conhecer melhor o produto e a obter os melhores resultados.
Página 34
ÍNDICE GERAL 1 ATENÇÃO ..............................35 1.1 Condições de utilização ........................35 1.2 Protecção do operador e de outros indivíduos ..................35 1.3 Campos electromagnéticos e interferências ..................35 1.4 Grau de protecção IP ........................... 35 1.5 Líquido de refrigeração ........................36 1.5.1 Protecção pessoal ..........................
Página 35
1 ATENÇÃO 1.3 Campos electromagnéticos e inter- ferências Antes de iniciar qualquer tipo de operação na máquina, é necessário ler cuidadosamente e com- preender o conteúdo deste manual. Não efectuar Instalação, utilização e estudo da área modificações ou operações de manutenção que Este equipamento foi construído em conformidade com as não estejam previstas.
Página 36
1.5 Líquido de refrigeração 2.2 Posicionamento do equipamento Observar as seguintes regras: 1.5.1 Protecção pessoal - Fácil acesso aos comandos e ligações do equipamento. Produto nocivo por ingestão. Pode provocar irrita- - Não colocar o equipamento em espaços reduzidos. ção nos olhos, nas mucosas e na pele. - Nunca colocar o equipamento num plano com inclinação superior a 10°...
Página 37
3 MANUTENÇÃO 2.4 Instalação A instalação deve ser submetida a operações de manutenção de rotina, de acordo com as indica- ções do fabricante. As operações de manutenção deverão ser efectuadas exclusiva- mente por pessoal especializado. Quando o equipamento está em funcionamento, todas as por- tas e tampas de acesso e de serviço deverão estar fechadas e trancadas.
Página 38
4 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS A eventual reparação ou substituição de compo- nentes do sistema tem de ser executada exclusi- vamente por pessoal técnico qualificado. A reparação ou substituição de componentes do sistema que seja executada por pessoal não-autorizado implica a imedia- ta anulação da garantia do produto.
Página 39
De gebruiker moet er zorg voor dragen dat de handleiding compleet en leesbaar blijft. SELCO s.r.l. behoudt zich het recht voor deze handleiding te allen tijde te kunnen wijzigen zonder voorafgaande aankondiging. De rechten op vertaling. Op gehel of gedeeltelijke reproductie en aanpassingen om het even op welke wijze (inbegrepen fotokopie, film en microfilm) zijn voorbehouden aan SELCO s.r.l.
Página 40
INHOUDSOPGAVE 1 WAARSCHUWING ............................41 1.1 Gebruiksomgeving ..........................41 1.2 Bescherming voor de lasser en anderen ....................41 1.3 Elektromagnetische velden en storingen ....................41 1.4 IP Beveiligingsvermogen ........................41 1.5 Koelvloeistof ............................42 1.5.1 Persoonlijke bescherming ........................42 1.5.2 Afval ..............................42 2 INSTALLATIE ..............................
Página 41
1 WAARSCHUWING 1.3 Elektromagnetische velden en sto- ringen Voor het gebruik van de machine dient u zich ervan te overtuigen dat u de handleiding goed heeft gele- zen en begrepen. Installatie, gebruik en inspectie van de ruimte. Breng geen veranderingen aan en voer geen onder- Deze apparatuur is gebouwd volgens de aanwijzingen in de houdswerkzaamheden uit die niet in deze handlei- geharmoniseerde norm EN60974-10 en wordt gerekend tot de...
Página 42
1.5 Koelvloeistof 2.2 Plaatsen van de installatie 1.5.1 Persoonlijke bescherming Houdt u aan de volgende richtlijnen. - Zorg ervoor dat de installatie en de aansluitingen goed toe- Inslikken van het product is schadelijk. Het kan gankelijk zijn. irritatie veroorzaken aan de ogen, slijmvlies en de - Plaats het apparaat niet in een te kleine ruimte.
Página 43
3 ONDERHOUD 2.4 Installatie De normale onderhoud werkzaamheden moeten worden uitgevoerd volgens de richtlijnen die de fabrikant heeft verstrekt. Iedere onderhoud beurt dient te worden gedaan door gekwa- lificeerd personeel. Als de machine is ingeschakeld moeten alle ingangspunten en panelen zijn gesloten. Niet goedgekeurde veranderingen aan de machine zijn ten strengste verboden.
Página 44
4 DIAGNOSE EN OPLOSSINGEN De reparatie of vervanging van een onderdeel in de machine dient te worden gedaan door gekwa- lificeerd personeel. Bij reparatie of vervanging van een onderdeel in de machine door onbevoegd personeel vervalt de garantie. Er mag geen enkele wijziging in de apparatuur worden aan- gebracht.
Página 45
Denna instruktionsbok är en integrerad del av enheten eller maskinen och ska medfölja den när den förflyttas eller säljs. Användaren ansvarar för att den hålls fullständig och i gott skick. SELCO s.r.l. förbehåller sig rätten att modifiera produkten när som helst utan föregående meddelande.
Página 47
1 VARNING 1.3 Elektromagnetiska fält och stör- ningar Läs den här instruktionsboken ordentligt och se till att du har förstått anvisningarna innan du börjar arbeta med maskinen. Installation, drift och omgivningsbedömning Modifiera inte maskinen och utför inget underhåll Denna apparat är konstruerad i överensstämmelse med anvis- som inte anges här.
Página 48
1.5 Kylvätska 2.2 Aggregatets placering 1.5.1 Personskydd Tillämpa följande kriterier: Produkten är farlig att förtära. Kan irritera ögon, - Kommandon och kopplingar ska vara lättillgängliga. slemhinnor och hud. - Placera inte utrustningen i trånga utrymmen. - Placera inte aggregatet på ett plan som lutar mer än 10° i relation till horisontalplanet.
Página 49
3 UNDERHÅLL 2.4 Igångsättning Anläggningen ska genomgå löpande underhåll i enlighet med tillverkarens instruktioner. Eventuellt underhåll får endast utföras av utbildad personal. Alla luckor och kåpor ska vara stängda och ordentligt fastsatta när apparaten är i drift. Anläggningen får inte modifieras på något sätt. Om detta underhåll inte utförs upphör alla garantier att gälla och tillverkaren kan inte utkrävas något ansvar för konsekven- serna.
Página 50
4 FELSÖKNING OCH TIPS Eventuella reparationer och utbyte av delar av aggregatet får endast utföras av kompetent tek- nisk personal. Om obehörig personal reparerar aggregatet eller byter ut delar av det upphör produktgarantin omedelbart att gälla. Aggregatet får inte modifieras på något sätt. Tillverkaren påtar sig inget ansvar om operatören inte följer dessa anvisningar.
Página 51
Tak... Tak for den tillid De har udvist ved at vælge den KVALITET, TEKNOLOGI og DRIFTSPÅLIDELIGHED, et produkt fra SELCO står for. Med henblik på at udnytte produktets muligheder og egenskaber bedst muligt vil vi bede Dem om at gennemlæse følgende anvisnin- ger omhyggeligt, da de vil give Dem et bedre kendskab til produktet og derved hjælpe Dem med at opnå...
Página 52
INDHOLDSFORTEGNELSE 1 ADVARSEL ..............................53 1.1 Brugsomgivelser ........................... 53 1.2 Personlig beskyttelse og beskyttelse af andre ..................53 1.3 Elektromagnetiske felter og forstyrrelser....................53 1.4 IP-beskyttelsesgrad ..........................53 1.5 Kølevæske ............................54 1.5.1 Personbeskyttelse ..........................54 1.5.2 Bortskaffelse ............................54 2 INSTALLERING .............................
Página 53
1 ADVARSEL 1.3 Elektromagnetiske felter og forstyr- relser Inden der udføres nogen form for indgreb, skal man have læst og forstået denne vejledning. Der må ikke udføres ændringer på maskinen eller Installering, brug og vurdering af området vedligeholdelse, der ikke er beskrevet i vejledningen. Dette apparat er bygget i overensstemmelse med kravene i den Fabrikanten påtager sig intet ansvar for legemsbe- harmoniserede standard EN60974-10 og er identificeret som et...
Página 54
1.5 Kølevæske 2.2 Placering af anlægget 1.5.1 Personbeskyttelse Overhold nedenstående forholdsregler: Helbredsskadende ved indtagelse. Kan forårsage - Der skal være nem adgang til betjeningsorganerne og tilslut- irritation på øjne, slimhinder og hud. ningspunkterne. - Placér aldrig udstyret i snævre områder. - Anbring aldrig anlægget på...
Página 55
3 VEDLIGEHOLDELSE 2.4 Idriftsættelse Anlægget skal undergå rutinemæssig vedligeholdel- se i henhold til fabrikantens anvisninger. Al vedligeholdelse skal udelukkende udføres af kvalificeret personale. Alle adgangslåger, åbninger og dæksler skal være lukket og kor- rekt fastgjort, når apparatet er i funktion. Anlægget må...
Página 56
4 FEJLFINDING OG LØSNINGER Eventuel reparation eller udskiftning af anlægs- elementer må udelukkende udføres af teknisk kvalificeret personale. Reparation eller udskiftning af anlægselementer udført af uautoriseret personale medfører øjeblikkeligt bortfald af produktgarantien. Anlægget må aldrig udsættes for nogen form for modifika- tion.
Página 57
EN 60974-2 EN 60974-10 Class A Ethvert inngrep eller forandring som ikke er autorisert av SELCO s.r.l. ugyldiggjør denne erklæringen. Maskinen er CE market. Onara di Tombolo (PADOVA) Selco s.r.l. Lino Frasson Chief Executive...
Página 58
INNHOLDSFORTEGNELSE 1 ADVARSEL ..............................59 1.1 Bruksmiljø ............................59 1.2 Personlig beskyttelse og beskyttelse av tredje mann ................59 1.3 Elektromagnetiske felt og forstyrrelser ....................59 1.4 Vernegrad IP ............................59 1.5 Kjølevæske ............................60 1.5.1 Personvern ............................60 1.5.2 Søppelhåndtering ..........................60 2 INSTALLASJON.............................
Página 59
1 ADVARSEL 1.3 Elektromagnetiske felt og forstyr- relser Før du bruker maskinen må du forsikre deg om å ha lest og forstått denne håndboka ordentlig. Utfør ikke modifiseringer eller vedlikeholdsarbeid Installasjon, bruk og vurdering av området som ikke er beskrevet. Dette apparatet er konstruert i samsvar med kravene i den harmo- Produsenten er ikke ansvarlig for skader på...
Página 60
1.5 Kjølevæske 2.2 Plassering av anlegget 1.5.1 Personvern Følg disse reglene: Produktet er farlig å få i seg og kan føre til irritasjo- - Gi lett adgang til kontrollene og kontaktene. ner i øynene, slimhinnene og huden. - Plasser ikke utstyret i trange rom. - Sett aldri anlegget på...
Página 61
3 VEDLIKEHOLD 2.4 Installasjon Du må utføre normalt vedlikehold på anlegget, i samsvar med fabrikantens instrukser. Ethvert vedlikeholdsarbeid må kun utføres av kvalifisert personell. Alle adgangsdørene og vedlikeholdsdørene og lokk må være stengt og sitte godt fast når utstyret er igang. Ikke autoriserte forandringer på...
Página 62
4 DIAGNOSTIKK OG LØSNINGER Eventuelle reparasjoner eller utskiftinger av anleggets deler må kun utføres av kvalifisert tek- nisk personell. Reparasjonen eller utskiftingen av anleggets deler av perso- nell som ikke er autorisert, betyr en umiddelbar annullering av produktets garanti. Anlegget må ikke utsettes for endringer av noen type. Hvis operatøren ikke følger disse instrukser, frasier fabrikan- ten seg alt ansvar.
Página 63
Käyttäjän on huolehdittava, että tämä käyttöohje säilyy vahingoittumattomana ja on hyvässä kunnossa. SELCO s.r.l. pidättää oikeuden tehdä muutoksia ohjeeseen ilman eri ilmoitusta. Tätä käyttöohjetta ei saa kääntää vieraalle kielelle, muuttaa tai kopioida ilman SELCO s.r.l.:n antamaa kirjallista lupaa. Esitetty tieto on äärimmäisen tärkeää sekä välttämätöntä takuiden soveltamiselle.
Página 65
1 VAROITUS 1.3 Sähkömagneettiset kentät ja häiriöt Ennen työskentelyä laitteella, varmista että olet luke- nut ja ymmärtänyt tämän käyttöohjeen sisällön. Älä tee muutoksia tai huoltotoimenpiteitä, joita ei Asennus, käyttö ja alueen tarkistus ole kuvattu tässä ohjeessa. Tämä laite on valmistettu yhdenmukaistettua standardia Valmistajaa ei voida pitää...
Página 66
1.5 Jäähdytysneste 2.2 Laitteen sijoitus 1.5.1 Henkilöturvallisuus Noudata seuraavia sääntöjä: - Varmista helppo pääsy laitteen säätöihin ja liitäntöihin. Tuote on myrkyllistä nieltynä. Voi ärsyttää silmiä, - Älä sijoita laitetta ahtaaseen paikkaan. limakalvoja ja ihoa. - Älä aseta laitetta vaakasuoralle tasolle tai tasolle, jonka kalte- vuus on yli 10°.
Página 67
3 HUOLTO 2.4 Käyttöönotto Laitteessa tulee suorittaa normaalihuolto valmista- jan antamien ohjeiden mukaisesti. Huoltotoimia voi tehdä vain niihin pätevöitynyt henkilö. Kun laite on toimiva, kaikki laitteen suojapellit ja luukut on suljettava. Laitteessa ei saa suorittaa minkäänlaisia muutoksia. Estä metallipölyä kasaantumasta lähelle tuuletusaukkoja tai niiden päälle.
Página 68
4 VIANMÄÄRITYS JA RATKAISUT Ainoastaan ammattitaitoiset teknikot saavat suo- rittaa laitteen mahdolliset korjaus- tai osien vaih- totoimenpiteet. Takuun voimassaolo lakkaa, mikäli valtuuttamattomat hen- kilöt ovat suorittaneet laitteen korjaus- tai osien vaihtotoi- menpiteitä. Laitteeseen ei saa tehdä minkäänlaisia muutoksia. Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka ovat aiheutuneet siitä, ettei ylläolevia ohjeita ole noudatettu.
Página 69
και ότι έχουν εφαρμοστεί τα πρότυπα: EN 60974-2 EN 60974-10 Class A Τυχόν επεμβάσεις ή τροποποιήσεις που θα γίνουν χωρίς την εξουσιοδότηση της SELCO s.r.l., θα προκαλέσουν την παύση ισχύος της παραπάνω δήλωσης. Onara di Tombolo (PADOVA) Selco s.r.l. Lino Frasson...
Página 71
1 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ 1.3 Ηλεκτρομαγνητικά πεδία και παρεμβολές Πριν προβείτε σε οποιαδήποτε ενέργεια, πρέπει να διαβάσετε και να είστε βέβαιοι ότι κατανοήσα- τε το παρόν εγχειρίδιο. Εγκατάσταση, χρήση και αξιολόγηση του χώρου Μην κάνετε μετατροπές και ενέργειες συντήρη- Η συσκευή αυτή κατασκευάζεται σύμφωνα με τις οδηγίες του σης...
Página 72
1.5 Υγρό ψύξης 2.2 Τοποθέτηση της διάταξης 1.5.1 Ατομική προστασία Τηρήστε τους εξής κανόνες: Βλαβερό σε περίπτωση κατάποσης. Μπορεί να - Εύκολη πρόσβαση στα όργανα ελέγχου και τις συνδέσεις. προκαλέσει ερεθισμό στα μάτια, στη βλεννογόνο - Μην τοποθετείτε τον εξοπλισμό σε στενούς χώρους. και...
Página 73
2.4 Θέση σε λειτουργία 3 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Η διάταξη πρέπει να συντηρείται τακτική, σύμφω- να με τις οδηγίες του κατασκευαστή. Η ενδεχόμενη συντήρηση πρέπει να εκτελείται μόνο από εξειδικευμένους τεχνικούς. Όλες οι θυρίδες πρόσβασης και συντήρησης, καθώς και τα καπάκια, πρέπει να είναι κλειστά και καλά στερεωμένα, όταν η...
Página 74
4 ΔΙΑΓΝΩΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΛΥΣΕΙΣ Η ενδεχόμενη επισκευή ή αντικατάσταση εξαρτημάτων της διάταξης, πρέπει να γίνεται αποκλειστικά από εξειδικευμένους τεχνι- κούς. Η επισκευή ή η αντικατάσταση εξαρτημάτων της διάτα- ξης από μη εξειδικευμένο προσωπικό έχει ως συνέπεια την άμεση ακύρωση της εγγύησης του προϊόντος. Απαγορεύεται...
Página 75
6 Targa dati, Rating plate, Leistungschilder, Plaque signalétique, Placa de características, Placa de dados, Technische gege- vens, Märkplåt, Dataskilt, Identifikasjonsplate, Arvokilpi, πινακιδα χαρακτηριστικων Prodotto europero European product Erzeugt in Europa Produit européen Producto Europeo Non collocare l'apparecchiatura elettrica tra i normali rifiuti! Ne pas jeter les équipements électriques avec les déchets ménagers! In osservanza alla Direttiva Europea 2002/96/EC sui Rifiuti di Apparecchiature En application de la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets...
Página 76
7 Significato targa dati del WU, Meaning of , Bedeutung der Angaben auf dem Leistungsschild des WU, WU data plate Signification de la plaque signalétique du WU, Significado de la etiqueta de los datos del WU, Significado da placa de dados do WU, Betekenis van de WU gegevens kaart, Innebörden av uppgifterna på...
Página 78
9 Lista ricambi, Spare parts list, Ersatzteilverzeichnis, Liste de pièces détachées, Lista de repuestos, Lista de peças de repo- sição, Lijst van reserve onderdelen, Reservdelslista, Reservedelsliste, Liste over reservedeler, Varaosaluettelo, καταλογοσ ανταλλακτικων 71.03.022 WU 22...