Página 1
IMPACT DRIVER OPERATOR MANUAL PERCEUSE-VISSEUSE MANUEL D’OPÉRATEUR TALADRO ATORNILLADOR MANUAL DEL OPERADOR www.greenworkstools.com ISG402...
Página 3
English Description......4 Unpack the machine....... 7 Install the bit........7 Purpose...........4 Remove the bit........7 Overview......... 4 Install the battery pack....8 General power tool Remove the battery pack....8 safety warnings......4 Operation........ 8 Work area safety......4 Forward / reverse switch ....8 Electrical safety.......4 Start the machine......8 Personal safety.......
Página 4
English flammable liquids, gases or dust. Power tools DESCRIPTION create sparks which may ignite the dust or fumes. • Keep children and bystanders away while PURPOSE operating a power tool. Distractions can cause you The machine is used to to lose control. •...
Página 5
English • Do not overreach. Keep proper footing and BATTERY TOOL USE AND CARE balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. • Recharge only with the charger specified by the • Dress properly. Do not wear loose clothing or manufacturer.
Página 6
English • Always wear safety glasses with side shields Symbol Explanation marked to comply with ANSI Z87.1. Obey this instruction will reduce the risk of serious injury. Voltage • Protect your lungs. Wear a face or dust mask Direct current if the operation is dusty Obey this instruction will reduce the risk of serious injury.
Página 7
English SYM- SIGNAL MEANING WARNING • If parts of the machine are damaged, do not use DANGER Indicates an imminent- the machine. ly hazardous situation, • If parts are missing, do not operate the machine. which, if not avoided, will •...
Página 8
English INSTALL THE BATTERY PACK FORWARD / REVERSE SWITCH WARNING The machine has the switch (forward / reverse) above • If the battery pack or charger is damaged, replace the trigger to change rotation. the battery pack or the charger. When the switch is on the left side of the trigger, •...
Página 9
English STOP THE MACHINE CLEAN THE MACHINE Release the trigger to turn the machine OFF. CAUTION WARNING The machine must be dry. Humidity can cause risks of electrical shocks. Release the trigger and allow the machine to come to a complete stop. •...
Página 10
LIMITED WARRANTY GARANTIE LIMITÉE GARANTÍA LIMITADA Greenworks hereby warranties this product, to the original purchaser with proof of purchase, for a period of three (3) years against defects in materials, parts or workmanship. Greenworks, at its own discretion, will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer.
Página 11
Français Description......12 Proposition 65...... 15 But..........12 Installation......15 Présentation........12 Déballer la machine...... 15 Avertissements Installez la mèche......16 Retirez la mèche......16 généraux de sécurité Installer le bloc-batterie....16 des outils électriques..12 Retirer le bloc-batterie....16 Sécurité de la zone de travail..12 Utilisation......16 Sécurité...
Página 12
Français DESCRIPTION SÉCURITÉ DE LA ZONE DE TRAVAIL • Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits encombrés ou sombres favorisent les L'appareil sert à accidents. • visser de longues vis à tête plate lorsque vous • N'utilisez pas les outils électriques dans des environnements explosifs, par exemple montez une terrasse en présence de liquides, gaz ou poussières...
Página 13
Français • Utilisez de l’équipement de protection ranger l'outil électrique. De telles mesures individuelle. Portez toujours une protection de sécurité préventives réduisent le risque d'un oculaire. L’utilisation d’équipement de protection démarrage accidentel de l'outil électrique. adapté aux conditions masque antipoussière, •...
Página 14
Français • N'utilisez pas une batterie ou un outil vous n'utilisez pas votre outil à batterie ou endommagé ou modifié. Les batteries lorsque vous changez des accessoires. Suivre endommagées ou modifiées peuvent présenter cette instruction réduit le risque de choc électrique, un fonctionnement imprévisible et provoquer un d'incendie ou de blessure grave.
Página 15
Français Symbole Explication SYM- SIGNAL SIGNIFICATION BOLE Voltage MISE EN (Sans symbole d’alerte de Courant direct GARDE sécurité) indique une sit- uation pouvant entraîner Lisez tous les avertissements de des dommages matériels. sécurité et toutes les instructions. Alerte de sécurité PROPOSITION 65 Portez des protections oculaires AVERTISSEMENT...
Página 16
Français Ouvrez l’emballage. INSTALLER LE BLOC-BATTERIE Lisez la documentation contenue dans la boîte. Retirez toutes les pièces non assemblées de la boîte. Retirez la machine de sa boîte. Jetez la boîte et l’emballage conformément aux règlements locaux. AVERTISSEMENT Pour votre sécurité personnelle, n'insérez pas la batterie avant que l'outil ne soit complètement assemblé.
Página 17
Français Appuyez sur la gâchette pour démarrer la INTERRUPTEUR AVANCE / RECUL machine. Vitesse variable La machine est équipée d'un variateur de vitesse qui offre une vitesse plus élevée avec une pression de déclenchement accrue et une vitesse plus faible avec une pression de déclenchement réduite.
Página 18
LIMITADA • Ne vaporisez pas l'évent d'air et ne le plongez pas dans des solvants. Greenworks garantit par la présente ce produit, • Nettoyez le boîtier et les composants en plastique à l'acheteur original avec preuve d'achat, pour avec un chiffon doux et humide.
Página 19
Adresse aux États-Unis : Greenworks Tools P.O. Box 1238, Mooresville, NC 28115 Adresse au Canada : Greenworks Tools Canada Inc. P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario, L3Y 8K3 Adresse au Mexique : TECNOLOGIA CAMPO Y JARDIN S.A. DE C.V. ADMINISTRADORES No. 5336 A, COL. ARCOS DE GUADALUPE, ZAPOPAN, JALISCO, C.P.
Página 20
Español Descripción......21 Instalación......24 Finalidad........21 Desembalaje de la máquina..24 Descripción general...... 21 Instalación de la broca....25 Advertencias generales Retirada de la broca..... 25 Instalación de la batería....25 de seguridad para Retirar la batería......25 herramientas eléctricas..21 Funcionamiento....
Página 21
Español DESCRIPCIÓN SEGURIDAD DE LA ZONA DE TRABAJO • Mantenga limpia y bien iluminada la zona FINALIDAD de trabajo. Las zonas desordenadas u oscuras La máquina se utiliza para fomentan los accidentes. • atornillar tornillos largos para plataformas cuando • No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos, monta una plataforma gases o polvo que puedan inflamarse.
Página 22
Español • Utilice equipos de protección individual. Utilice riesgo de que la herramienta eléctrica se arranque siempre protección ocular. Si se utilizan equipos accidentalmente. de protección como máscaras antipolvo, zapatos • Almacene las herramientas eléctricas inactivas de seguridad antideslizantes, cascos o protecciones fuera del alcance de los niños y no permita auditivas en las condiciones adecuadas, se que personas que no estén familiarizadas con...
Página 23
Español • No utilice una batería o una herramienta que • Las herramientas a batería no tienen que haya sufrido daños o modificaciones. Las estar enchufadas en una toma eléctrica; baterías dañadas o modificadas pueden exhibir un por tanto, siempre están en condiciones de comportamiento impredecible que puede dar lugar a funcionamiento.
Página 24
Español Símbolo Explicación SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO Tensión PRECAU- (Sin símbolo de alerta so- Corriente continua CIÓN bre seguridad) Indica una situación que puede pro- Lea todas las advertencias de se- vocar daños materiales. guridad y todas las instrucciones. Alerta de seguridad PROPUESTA 65 Lleve protección ocular AVISO...
Página 25
Español Lea la documentación que se encuentra en la INSTALACIÓN DE LA BATERÍA caja. Retire todas las piezas sin montar de la caja. Retire la máquina de la caja. Deseche la caja y el material de embalaje de conformidad con los reglamentos locales. AVISO Por su seguridad personal, no inserte la batería antes de haber montado la herramienta por...
Página 26
Español La máquina cuenta con un interruptor de velocidad INTERRUPTOR DE AVANCE / RETROCESO variable que aumenta la velocidad al aumentar la presión sobre el gatillo y reduce la velocidad al disminuir la presión sobre el gatillo. DETENCIÓN DE LA MÁQUINA Suelte el gatillo para apagar la máquina.
Página 27
GARANTÍA LIMITADA • Quite el material no deseado del respiradero con un aspirador. Por la presente Greenworks garantiza este producto, • No pulverice el respiradero ni lo introduzca en al comprador original con el comprobante de compra, disolventes. durante un periodo de tres (3) años frente a defectos •...
Página 28
Dirección en EE.UU.: Greenworks Tools P.O. Box 1238, Mooresville, NC 28115 Dirección en Canadá: Greenworks Tools Canada, Inc. P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario, L3Y 8K3 Dirección en México: TECNOLOGIA CAMPO Y JARDIN S.A. DE C.V. ADMINISTRADORES No. 5336 A, COL. ARCOS DE GUADALUPE, ZAPOPAN , JALISCO , C.P.