JVC KD-LH1000R Manual De Instrucciones página 54

Conexión de los conductores / Collegamento dei fili / Ansluta ledningarna / Подключение контактов
Retuerce los alambres de alma para conectarlos.
Nel collegamento torcere i fili del nucleo.
Tvinna kärntråden vid anslutning.
Закрутите концы проводов при соединении.
B
Conexiones para añadir otros equipos / Collegamento di altre apparecchiature / Anslutningar med tillsats av annan utrustning /
Подключение других устройств
Usted podrá conectar un amplificador y otros equipos
para mejorar el sistema estéreo de su automóvil.
• Conecte el conductor remoto (azul con rayas
blancas) al conductor remoto del otro equipo para
poderlo controlar a través de esta unidad.
• Sólo para el amplificador:
– Conecte los terminales de salida de línea de esta
unidad con los terminales de entrada de línea
del amplificador.
– Desconecte los altavoces de esta unidad y
conéctelos al amplificador. Los cables de los
altavoces de esta unidad quedan sin usar.
(Cubra los terminales de estos cables sin usar
con cinta aislante, tal comose indica en la
figura de arriba.)
• Para los componentes de la fuente de reproducción:
Después de efectuar la conexión, ajuste y almacene
el nivel de entrada de cada componente. (Consulte
"Ajuste del sonido" en las INSTRUCCIONES
(volumen separado)).
Amplificador / Amplificatore / Förstärkaren / Усилитель
Altavoces posteriores
Casse posteriori
Bakre högtalare
Задние громкоговорители
Amplificador de JVC
INPUT
L
L
Amplificatore JVC
JVC Förstärkaren
R
R
JVC Усилитель
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cavo dei segnali (non fornito con l'apparecchio)
Signalledning (levereras inte med denna enhet)
Кабель сигнала (не входит в комплект)
LINE OUT
L
L
L
REAR
R
R
R
Altavoces delanteros
Casse frontali
Främre högtalare
Передние громкоговорители
*
Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al chasis—a un lugar no cubierto con pintura (si está cubierto con pintura, quítela antes de fijar el cable). De lo contrario, se podrían producir
2
daños en la unidad.
*
2
Fissare saldamente il filo di terra alla carrozzeria o al telaio dell'auto – in un punto non verniciato (dovendo fissare il filo ad un punto verniciato, occorre provvedere alla preventiva sverniciatura, altrimenti
l'unità potrebbe danneggiarsi).
*
Fäst jordledaren omsorgsfullt vid metallhöljet eller bilens chassi. Välj en omålad fästpunkt (eller avlägsna färgen innan ledaren fästs). Apparaten kan skadas om detta inte görs.
2
*
Плотно прикрепите заземляющий провод к металлическому кузову или шасси автомобиля—в месте, не покрытом краской (если оно покрыто краской, удалите краску перед тем, как
2
прикреплять провод). Невыполнение этого требования может привести к повреждению данного устройства.
Cambiador de CD y sintonizador de DAB / CD changer e tuner DAB / CD-växlare och DAB radio / Проигрыватель-автомат компакт-дисков и
Podrá conectar un cambiador de CD de JVC y/o un
sintonizador de DAB (Radiodifusión de audio
digital) de JVC.
• Para sus conexiones, refiérase a las instrucciones
suministradas con los mismos.
Cable de conexión suministrado con su sintonizador de DAB
Collegamento del cavo fornito con il tuner DAB
Anslutningssladd medföljer DAB radion
Соединительный кабель, поставляемый с Вашим тюнером
DAB
Sintonizador de DAB de JVC
Tuner DAB della JVC
JVC DAB radio
Тюнер DAB JVC
• Podrá conectar ambos componentes en serie, como se indica en las ilustraciones de
arriba.
KD-LH2000R
• È possibile collegare entrambi i componenti in serie come illustrato sopra.
KD-LH1000R
• Du kan ansluta båda komponenterna i serie, se illustrationen ovan.
• Вы можете подключить оба компонента последовательно, как
проиллюстрировано выше.
Componente exterior / Componente esterno / Extern utrustning / Внешний компонент
Componente exterior / Componente esterno / Extern utrustning / Внешний компонент
Adaptador de entrada de línea KS-U57 (no suministrado con esta unidad)
Adattatore d'ingresso linea KS-U57 (non fornito con l'apparecchio)
Linjeingångsadapter KS-U57 (levereras inte med denna enhet)
Адаптер входной линии KS-U57 (не поставляется с данным устройством)
KD-LH2000R
KD-LH1000R
Jack para el cambiador de CD
Presa per CD changer
CD-växlarjack
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Гнездо проигрывателя-
Cavo dei segnali (non fornito con l'apparecchio)
автомата компакт-дисков
Signalledning (levereras inte med denna enhet)
Кабель сигнала (не входит в комплект)
Consulte pagina 41 en las INSTRUCCIONES (volumen separado).
Cfr. pagina 41 a ISTRUZIONI (volume separato).
Se sid. 41 på INSTRUKTIONER (separat dokument).
на странице 41 в ИНСТРУКЦИЯХ (отдельный том).
Suelde los alambres de alma para conectarlos con
firmeza.
Saldare i fili del nucleo in modo da collegarli
perfettamente.
Löd fast kärntråden så att den blir ordentligt
ansluten.
Спаяйте провода для надежного соединения.
È possibile migliorare l'impianto stereo dell'auto collegando
un amplificatore ed altra apparecchiatura.
• Collegare il connettore a distanza (blu a strisce
bianche) al conduttore a distanza dell'altro
apparecchio in modo da poterlo gestire da questa
unità.
• Solo per l'amplificatore:
– Collegare i terminali di uscita dell'apparecchio ai
terminali di entrata dell'amplificatore.
– Scollegare le casse dall'apparecchio e collegarle
all'amplificatore. Non utilizzare i contatti delle casse
dell'apparecchio. (Coprire i contatti inutilizzati con
nastro isolante, come illustrato nella figura qui
sopra.)
• Per i componenti sorgente della riproduzione: Una
volta completato il collegamento, regolare e
memorizzare il livello di ingresso per ciascun
componente (Cfr. "Per regolare l'audio" nelle
ISTRUZIONI (volume separato)).
Cable remoto
Filo remoto
Fjärrledare
Провод внешнего устройства
Cable remoto (Azul con rayas blancas)
Filo remoto (Blu a strisce bianche)
Fjärrledare (Blå med vit rand)
Провод внешнего устройства (Синий с белой полосой)
*
2
FRONT
Podrá conectar otro amplificador
KD-LH2000R
de potencia para los altavoces
KD-LH1000R
delanteros.
È possibile collegare un CD changer della JVC e/o un
tuner DAB (Digital Audio Broadcasting), sempre della
JVC.
• Per il collegamento, vedere i libretti d'istruzione in
dotazione a tali apparecchio.
Cable de conexión suministrado con su cambiador de CD
Collegamento del cavo fornito con il CD changer
Anslutningssladd medföljer CD-växlaren
Соединительный кабель, поставляемый с Вашим
устройством смены компакт-дисков
Cambiador de CD de JVC
CD changer della JVC
JVC CD-växlare
Устройство смены
компакт-дисков JVC
L
L
L
R
R
R
Componente exterior
Componente esterno
Extern utrustning
Внешний компонент
PRECAUCION / ATTENZIONE / VARNING / ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
• Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO UTILIZADOS con cinta aislante.
• Per evitare cortocircuiti, ricoprire i terminali dei fili INUTILIZZATI con nastro isolante.
• Tejpa över de ledare som INTE ANVÄNDS med isoleringstejp för att eliminera risken för
kortslutning.
• Для предотвращения короткого
замыкания заклейте
неиспользуемые концы
изолирующей лентой.
Du kan uppgradera ditt bilstereosystem genom att
ansluta en förstärkare och annan utrustning.
• Anslut fjärrkabeln (blå med vit rand) till fjärrkabeln
på den andra utrustningen så att den kan styras
genom denna enhet.
• Gäller endast förstärkare:
– Anslut denna enhets linjeutgångar till förstärkarens
linjeingångar.
– Koppla bort högtalarna från denna enhet och
anslut dem till förstärkaren. Lämna denna
enhets högtalarledare oanvända. (Täck över
ändarna på de oanvända ledarna med
isoleringstejp, som i illustrationen ovan.)
• För avspelningskällkomponenter: Efter anslutningen
ska du ställa in och spara de olika komponenternas
ingångsnivåer. (Se "Ställa in ljudet" i
INSTRUKTIONER (separat dokument)).
Conector en Y (no suministrado con esta unidad)
Connettore ad Y (non fornito con l'apparecchio)
Y-kontakt (levereras inte med denna enhet)
Разъем Y (не входит в комплект)
A la antena motriz, si la hubiere
Sull'antenna, se presente
Till elektrisk antenn, om sådan finns
К питанию антенны, если есть
Amplificador de JVC
INPUT
Amplificatore JVC
L
L
JVC Förstärkaren
R
R
JVC Усилитель
È possibile collegare un altro
amplificatore di potenza per le
casse frontali.
Du kan ansluta en JVC CD-växlare och/eller en JVC
DAB radio (digital radiosändning).
• Beträffande deras anslutning hänvisas till medföljande
instruktioner.
Cable de conexión suministrado con su sintonizador de DAB o cambiador de CD
Collegamento del cavo fornito con il tuner DAB o il CD changer
Anslutningssladd medföljer DAB radion eller CD-växlaren
Соединительный кабель, поставляемый с Вашим тюнером DAB или проигрывателем-автоматом компакт-дисков
KD-LH2000R
KD-LH1000R
PRECAUCION / ATTENZIONE / VARNING / VAROITUS!:
• Antes de conectar el cambiador de CD y/o un sintonizador de DAB, asegúrese de que la unidad
esté apagada.
• Prima di collegare il CD changer e/o un tuner DAB, verificare che l'apparecchio sia spento.
• Kontrollera att enheten är avstängd innan CD-växlaren och/eller en DAB radio ansluts.
• Перед подключением проигрывателя-автомата компакт-дисков и/или тюнера DAB убедитесь,
что данное устройство выключено.
Subwoofer / Subwoofer / Bashögtalare / Динамик низких частот
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
Cavo dei segnali (non fornito con l'apparecchio)
Signalledning (levereras inte med denna enhet)
Кабель сигнала (не входит в комплект)
L
R
KD-LH2000R
KD-LH1000R
4
Вы можете подключить усилитель и другое
оборудование для модернизации
стереосистемы в Вашем автомобиле.
• Подсоедините провод внешнего устройства
(синий с белой полосой) к проводу внешнего
устройства другого оборудования так, чтобы
им можно было управлять с этого устройства.
• Только для усилителя:
– Подключите выходные клеммы данного
устройства к входным клеммам усилителя.
– Отсоедините громкоговорители от данного
устройства, подключите их к усилителю.
Оставьте провода громкоговорителей
данного устройства неиспользованными.
(Замотайте клеммы этих неиспользованных
проводов изоляционной лентой, как
показано выше.)
• Для компонентов источника воспроизведения:
После того, как подключение завершено,
настройте и сохраните в памяти уровень
входного сигнала каждого компонента
(Смотрите раздел "Настройка звука" в
ИНСТРУКЦИЯХ (отдельный том)).
Altavoces delanteros
Casse frontali
Främre högtalare
Передние громкоговорители
Du kan ansluta en annan
effektföstärkare för de främre
högtalarna.
Вы можете подключить проигрыватель-автомат
компакт-дисков JVC и/или тюнер DAB (цифровое
радиовещание) JVC.
• Порядок их подключения смотрите в
прилагаемых к ним инструкциях.
o
Sintonizador de DAB de JVC
o
Tuner DAB della JVC
eller
JVC DAB radio
или
Тюнер DAB JVC
Amplificador
L
L
L
Amplificatore
Förstärkaren
R
R
R
Усилитель
SUBWOOFER
*
2
Вы можете подключить
еще один усилитель
мощности для передних
громкоговорителей.
Cambiador de CD de JVC
CD changer della JVC
JVC CD-växlare
Устройство смены
компакт-дисков JVC
Subwoofer
Subwoofer
Bashögtalare
Динамик низких
частот
loading