Enlaces rápidos

FEATURES / EIGENSCHAFTEN / FONCTIONNALITÉS / CARACTERÍSTICAS / FUNCTIES / CARATTERISTICHE:
UK
• Controls up to 1850 watts of combined lighting/heating/cooling devices. Max wattage for each socket is as follows: Socket
1: 400w, Socket 2: 550w, Socket 3: 100w, Socket 4: 400w, Socket 5: 400w, Socket 6: 400w
• 2 independent temperature probes and 1 humidity probe, all with a 2m (6.5ft) lead.
• Programmable nighttime temperature drop feature.
• Temperature control range: 2°C to 40°C (36°F to 140°F).
• Humidity control range: 15% to 95% RH (Relative Humidity).
• Built in memory stores settings in case of power failure.
• Socket 1 controls a dimmable heat source, such as an incandescent bulb or ceramic heat emitter.
• Socket 2 controls temperature by turning on heating devices in "HEAT" mode or by turning on cooling devices (e.g., fan)
in "COOL'' mode.
• Socket 3 controls humidity by turning on a fogger or mister in "HUMI" mode or by turning on a fan in "DEHUMI" mode to
de-humidify your enclosure.
• Socket 4 is a digital timer, with up to two programmable on/off periods.
• Sockets 5 & 6 are alternating on/off timers to control your daytime and nighttime equipment.
• Alarm fl ashes and beeps when temperature or humidity reaches extreme high or low levels.
• The alarm function is delayed for 30 minutes when power is turned on for the fi rst time, and when alternating between
day/night periods.
D
• Steuert bis zu 1850 Watt kombinierte Beleuchtungs-/Heiz-/Kühlgeräte.
• 2 unabhängige Temperatursonden und 1 Feuchtigkeitssonde, alle mit einer 2 m langen Leitung.
• Programmierbare Absenkung der Nachttemperatur.
• Temperaturregelbereich: 2°C to 40°C (36°F to 140°F).
• Feuchtigkeitsregelbereich: 15% bis 95% relative Luftfeuchtigkeit.
• Eingebauter Speicher sichert Einstellungen bei Stromausfall.
• Sockel 1 steuert eine dimmbare Wärmequelle, z. B. einen Wärmestrahler oder ein Heizpanel.
• Sockel 2 regelt die Temperatur durch Einschalten der Heizgeräte im "HEAT" -Modus oder durch Einschalten der Kühlgeräte
(z. B. Lüfter) im "COOL" -Modus.
• Sockel 3 regelt die Luftfeuchtigkeit, indem Sie einen Vernebler oder eine Regenanlage im „HUMI" -Modus oder einen
Lüfter im „DEHUMI" -Modus einschalten, um Ihr Terrarium zu entfeuchten.
• Sockel 4 ist ein digitaler Timer mit bis zu zwei programmierbaren Ein-/Ausschaltperioden.
• Die Sockel 5 und 6 sind Ein/Aus-Timer zur Steuerung Ihrer Tages- und Nachtbeleuchtung.
• Der Alarm blinkt und piept, wenn Temperatur oder Luftfeuchtigkeit extrem hohe oder niedrige Werte erreichen.
• Die Alarmfunktion wird beim ersten Einschalten und beim Wechsel zwischen Tag und Nacht um 30 Minuten verzögert.
F
• Contrôle jusqu'à 1850 Watts d'appareils combinés d'éclairage/ chauffage/refroidissement.
• 2 sondes de température indépendantes et une sonde pour l'humidité. Chacune pourvue d'un câble de 2m (6,5pieds).
• Fonction de baisse de température nocturne programmable.
• Plage de contrôle de température ; 2°C to 40°C (36°F to 140°F).
• Plage de contrôle de l'humidité : 15% à 95% RH (Humidité relative).
• La mémoire intégrée stocke les paramètres en cas de panne de courant.
• La prise 1 contrôle une source de chaleur à intensité variable, comme une ampoule à incandescence ou un émetteur de
chaleur en céramique.
• La prise 2 contrôle la température en allumant les appareils chauffants en mode «HEAT» ou en allumant les appareils de
refroidissement en mode «COOL» (ex : un ventilateur).
• La prise 3 contrôle l'humidité en allumant un brumisateur ou un Fogger en mode «HUMI» ou en allumant un ventilateur en
mode «DEHUMI» pour déshumidifi er le terrarium.
• La prise 4 est une minuterie numérique avec jusqu'à deux périodes programmables marche/arrêt (on/off).
• Les prises 5&6 sont des minuteries supplémentaires marche/arrêt pour contrôler vos équipements de jour et de nuit.
• L'alarme clignote et émet un bip sonore lorsque la température ou l'humidité atteignent un niveau extrêmement élevé
ou bas.
• La fonction alarme est retardée de 30 minutes lorsque l'appareil est mis sous tension pour la première fois et lors de
l'alternance entre les périodes jour/nuit.
ENVIRONMENTAL
CONTROL CENTER
COMPLETE HABITAT AUTOMATION SYSTEM
UK
Congratulations on your purchase of Zoo Med's Environmental Control Center! The following instructions will assist you with the proper installation and operation of this
unit. Please read the following instructions carefully before installing this controller. If you have any questions regarding these instructions or the proper use of this item,
please contact our customer service department at [email protected] or by calling (888) 496-6633 (US and Canada only). Customers in other countries, please call
(805) 542-9988.
D
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Umweltkontrollzentrums von Zoo Med! Die folgenden Anweisungen helfen Ihnen bei der ordnungsgemäßen Installation und dem
ordnungsgemäßen Betrieb dieses Geräts. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie diesen Controller installieren. Wenn Sie Fragen zu diesen
Anweisungen oder zur ordnungsgemäßen Verwendung dieses Artikels haben, wenden Sie sich bitte an unsere Kundendienstabteilung unter [email protected] oder
telefonisch unter (888) 496-6633 (nur USA und Kanada). Kunden in anderen Ländern rufen bitte (805) 542-9988 an.
F
Félicitations pour votre achat du centre de contrôle environnemental Zoo Med! Les instructions suivantes vous aideront à installer et à utiliser correctement cet appareil.
Veuillez les lires attentivement avant de l'installer. Si vous avez des questions concernant ces instructions ou l'utilisation approprié de cet article, veuillez contacter notre
service clientèles à l'adresse : [email protected] ou en appelant les (888)496-6633 (pour les États-Unis et le Canada uniquement). Les clients des autres pays, merci
d'appeler le (805)542-9988.
E
¡Felicidades por su compra del Centro de Control Ambiental de Zoo Med! Las siguientes instrucciones le ayudarán con la instalación y el funcionamiento adecuado de
esta unidad. Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de instalar este controlador. Si tiene alguna pregunta con respecto a estas instrucciones o al uso correcto
de este artículo, comuníquese con nuestro departamento de servicio al cliente en [email protected] o llamando al (888) 496-6633 (solo en EE. UU. Y Canadá). Clientes
de otros países deben llamar al (805) 542-9988.
NL
Gefeliciteerd met de aanschaf van uw Zoo Med's omgevingsbesturingssysteem! De volgende instructies helpen u bij het op de juiste manier programmeren en
gebruiken van deze unit. Lees voorafgaand aan de installatie van deze regelaar de onderstaande instructies zorgvuldig door. Als u vragen hebt over deze instructies of
over het juiste gebruik van dit artikel neem dan contact op met onze klantenservice via [email protected] of door te bellen naar (888) 496-6633 (alleen voor de VS en
Canada). Klanten in andere landen kunnen bellen naar (805) 542-9988.
I
Congratulazioni per l'acquisto del Centro di Controllo Ambientale di Zoo Med! Le seguenti istruzioni ti aiuteranno con la corretta installazione e il funzionamento di questo
dispositivo. Si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di installare questo controller. Se avete domande riguardanti queste istruzioni o l'uso corretto di
questo articolo, si prega di contattare il nostro servizio clienti all'indirizzo [email protected] o chiamando (888) 496-6633 (solo STATI UNITI e Canada). I clienti in altri
paesi, si prega di chiamare (805) 542-9988.
E
• Controla hasta 1850 vatios de dispositivos de iluminación / calefacción / enfriamiento.
• 2 sondas de temperatura independientes y 1 sonda de humedad; todas con un cable de 2 m.
• Función programable de descenso de temperatura durante la noche.
• Rango de control de temperatura: 2°C to 40°C (36°F to 140°F).
• Rango de control de humedad: 15% a 95% RH (humedad relativa).
• La memoria incorporada almacena la confi guración en caso de falla eléctrica.
• El enchufe #1 (Dimming Heat) controla una fuente de calor regulable, como una bombilla incandescente o un emisor
de cerámica.
• El enchufe #2 (Heatling/Cooling) controla la temperatura encendiendo los dispositivos de calefacción en el modo "HEAT" o
encendiendo los dispositivos de enfriamiento (por ejemplo, ventilador) en el modo "COOL".
• El enchufe #3 (Humidify/Dehumidify) controla la humedad encendiendo un nebulizador o atomizador en modo "HUMI" o
encendiendo un ventilador en modo "DEHUMI" para deshumidifi car el habitat.
• El enchufe #4 (Digital Timer) es un timer digital, con hasta dos períodos de encendido / apagado programables.
• Los enchufes 5 y 6 (Day/Night Timer) timers que encienden y apagan alternando.
• La alarma parpadea y emite un sonido cuando la temperatura o la humedad alcanzan niveles extremadamente
altos o bajos.
• La función de alarma se retrasa 30 minutos cuando se enciende la alimentación por primera vez y cuando se alterna entre
los períodos diurno y nocturno.
NL
• Regelt tot 1850 watt aan gecombineerde verlichtings-/verwarmings-/koelingsapparatuur.
• 2 onafhankelijke temperatuursensoren en 1 luchtvochtigheidssensor, allemaal met een 2 m lange draad.
• Programmeerbare functie voor nachtelijke afkoelingen.
• Regelbereik temperatuur: 2°C to 40°C (36°F to 140°F).
• Regelbereik luchtvochtigheid: 15 tot 95% relatieve luchtvochtigheid.
• Een ingebouwd geheugen bewaart instellingen in geval van een stroomstoring.
• Contactdoos 1 regelt een dimbare warmtebron zoals een gloeilamp of keramische warmte-emitter.
• Contactdoos 2 regelt de temperatuur door verwarmingsapparaten in de "HEAT"-modus (verwarmen) te schakelen of door
koelapparaten (bijv. ventilator) in de "COOL"-modus (koelen) te zetten.
• Contactdoos 3 regelt de luchtvochtigheid door een fogger of mister in de "HUMI"-modus (bevochtigen) te zetten of door
een ventilator aan te zetten in de "DEHUMI"-modus (ontvochtigen) om de leefomgeving te ontvochtigen.
• Contactdoos 4 is een digitale timer, met tot twee programmeerbare aan-/uit-perioden.
• Contactdozen 5 & 6 zijn afwisselend aan-/uit-timers voor het regelen van uw dag- en nachtapparatuur.
• Het alarm knippert en piept als de temperatuur of luchtvochtigheid een extreem hoog of laag niveau bereikt.
• De alarmfunctie wordt gedurende 30 minuten uitgesteld wanneer de stroom voor het eerst wordt aangezet en wanneer er
wordt gewisseld tussen dag-/nachtperioden.
I
• Controlli fi no a 1850 Watt di dispositivi combinati per illuminazione/riscaldamento/raffreddamento.
• 2 sonde di temperatura indipendenti e 1 Sonda di umidità, il tutto con un 2 m (6.5 ft) di piombo.
• Funzione di abbassamento della temperatura notturna programmabile.
• Gamma di controllo della temperatura: da 2°C to 40°C (36°F to 140°F).
• Gamma di controllo dell'umidità: 15% a 95% RH (Umidità relativa).
• Costruito sulla base delle impostazioni in memoria in caso di interruzione di corrente.
• La presa 1 controlla una fonte di calore regolabile, come una lampadina a incandescenza o un emettitore di calore in
ceramica.
• La presa 2 controlla la temperatura attivando i dispositivi di riscaldamento in modalità "HEAT" o attivando i dispositivi di
raffreddamento (ad es. ventola) in modalità "COOL".
• La Presa 3 controlla l'umidità accendendo un fogger o mister in modalità "HUMI" o accendendo una ventola in modalità
"DEHUMI" per deumidifi care il vostro involucro.
• La Presa 4 è un timer digitale, con fi no a due momenti programmabili di accensione/spegnimento.
• Le prese 5 e 6 sono Timer alternat di accensione/spegnimento per controllare i dispositivi diurni e notturni.
• L'allarme lampeggia e emette un segnale acustico quando la temperatura o l'umidità raggiungono livelli estremi alti
o bassi.
• La funzione di allarme viene ritardata di 30 minuti quando si accende per la prima volta e quando si alternano momenti
giornalieri/notturni.
loading

Resumen de contenidos para Zoo Med RT-1000E

  • Página 1 (805)542-9988. ¡Felicidades por su compra del Centro de Control Ambiental de Zoo Med! Las siguientes instrucciones le ayudarán con la instalación y el funcionamiento adecuado de esta unidad. Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de instalar este controlador. Si tiene alguna pregunta con respecto a estas instrucciones o al uso correcto de este artículo, comuníquese con nuestro departamento de servicio al cliente en [email protected] o llamando al (888) 496-6633 (solo en EE.
  • Página 2 • El Centro de Control Ambiental NO está diseñado para controlar la temperatura de una roca termica (use en su lugar el • The Environmental Control Center is NOT designed to control the temperature of a rock heater (use Zoo Med’s Reóstato ReptiTemp de Zoo Med).
  • Página 3 B. Programming the Humidity Setting: Socket 3 HUMI/DEHUMI Mode: The Hygrostat function of your Environmental Control Center will turn humidifiers on and off to maintain the optimum humidity level in your terrarium. Zoo Med’s ReptiRain® Automatic Misting Machine (Item# HM-10E) and Zoo Med’s Repti Fogger™...
  • Página 4 B. Programmation du réglage de l’humidité : Prise 3: Mode HUMI/DEHUMI : L’hygrostat de votre centre de contrôle environnemental allumera et éteindra les humidificateurs afin de maintenir le taux d’humidité optimal dans votre terrarium. Le brumisateur Zoo Med ReptiRain® (ref: HM-10E) et le fogger Zoo Med ReptiFogger ™...
  • Página 5 B. Programación del ajuste de humedad: Enchufe 3 (Humidify / Dehumidify): La función Higrostato de su Centro de Control Ambiental encenderá y apagará los humidificadores para mantener el nivel de humedad óptimo en su terrario. La máquina de nebulización automática ReptiRain® de Zoo Med (artículo # HM-10E) y el Repti Fogger™...
  • Página 6 B. Programmazione dell’impostazione dell’umidità: Presa 3 modalità HUMI / DEHUMI: la funzione igrostato del centro di controllo ambientale attiva e disattiva gli umidificatori per mantenere il livello di umidità ottimale nel terrario. La macchina automatica di nebulizzazione ReptiRain® di Zoo Med (articolo# HM-10E) e Repti Fogger™...
  • Página 7 La programmation terminée vous pourrez installer l’appareil. Suivez les étapes ci-dessous pour terminer l’installation de votre centre de contrôle environnemental. 1. INSTALLATION DU TERRARIUM : Assurez- vous que votre terrarium est complètement installé, que les éclairages, les éléments chauffants/refroidissants, les humidificateurs/brumisateurs soient en place. 2.
  • Página 8 Zoo Med, le centre de contrôle Environnemental a fait l’objet d’un accident ou d’une mauvaise utilisation y compris mais sans s’y limiter : dégâts des eaux, stockage inapproprié, chute accidentelle etc…Cette garantie remplace toutes les autres garanties...