Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

UC-HL2 2" LAUNCHER OPERATING INSTRUCTIONS
ENGLISH
DUTCH
FINNISH
FRENCH
GERMAN
ITALIAN
NORWEGIAN
SPANISH
SWEDISH
Fig 1
Fig 4
Fig 7
Phone: USA/CAN (800) 791-9111
EUROPE (856) 451-2176
e-mail:
www.ultracleantechnologies.com
Fig 2
Fig 5
Fig 8
746 Shiloh Pike
Bridgeton, NJ 08302
Fax: (856) 453-4975
PAGE 2
PAGE 7
PAGE 12
PAGE 17
PAGE 22
PAGE 27
PAGE 32
PAGE 37
PAGE 42
Fig 3
Fig 6
loading

Resumen de contenidos para Ultra Clean UC-HL2

  • Página 1 746 Shiloh Pike Bridgeton, NJ 08302 Phone: USA/CAN (800) 791-9111 EUROPE (856) 451-2176 Fax: (856) 453-4975 e-mail: [email protected] www.ultracleantechnologies.com UC-HL2 2” LAUNCHER OPERATING INSTRUCTIONS ENGLISH PAGE 2 DUTCH PAGE 7 FINNISH PAGE 12 FRENCH PAGE 17 GERMAN PAGE 22 ITALIAN...
  • Página 2 Rotary plug General information The UC-HL2 Launcher is a pneumatic launcher that uses projectiles that are designed to clean the inside of hoses, tubes and pipe that may be newly produced or already operational ones. The projectiles are powered by compressed air (5.5 -7.5 bar).
  • Página 3 UC-PC Projectile Catcher Bucket. Utilize only the UC-projectiles meant to be used with the UC-HL2 launcher. The UC-HL2 Launcher has not been developed for operation by hand in a continuous process. (The BM versions are designed for that application) The vibration-level does not exceed the 2.5 m/s2 level.
  • Página 4 Ultra Clean Projectile loaded in the nozzle. AIR SOURCE The UC-HL2 Launcher is supplied with a 1/2” quick release coupling (Fig #1) to ensure proper airflow and a unique 360-degree rotary plug for non-fatigue operator use. The recommended minimum air pressure is min 80 psi – 5.5 bar to 110-psi- 7.5 bar max.
  • Página 5 MAINTENANCE AND REPAIR - PROBLEMSOLVING The UC-HL2 Launcher is designed for long -life use. To be sure that the launcher can be operated without risks, carry out simple inspection and cleaning before use.
  • Página 6 Dismantling/Disposal At the end of the life -cycle of the launcher the equipment has to be disposed according to the local legislation. For detailed information contact your supplier. CE-marking EC DECLARATION OF CONFORMITY FOR MACHINERY (Directive 98/37/EC, Annex II, sub A) Manufacturer: Ultraclean Technologies Corp Address:...
  • Página 7 UC-HL2 pistool vereist een UC-AR1 adapter ring voor mondstukken van 3.2 mm tot 31 mm • UC-HL2 pistool is voorzien van een Full Flow Quick Release koppelstuk en een uniek 360graden roterende plug voor een juiste luchtstroom en langdurig gebruik •...
  • Página 8 Verzamel de projectielen en vuil die uit de slang, pijp of buis komen in een doorvoor geschikte container zoals de UC-PC emmer. Gebruik de UC projectielen die alleen geschikt zijn voor het UC-HL2 pistool Het UC-HL 2 pistool is niet ontwikkeld voor handmatig gebruik bij seriematige reinigingsprocessen.
  • Página 9 UltraClean projectiel in het mondstuk aanwezig zijn Luchtbron Het UC-HL2 pistool is uitgerust met een 12,7 mm doorsnede snel te verwijderen koppeling om een constante luchtstroom te garanderen en een unieke 360 graden roteerden plug voor langdurig gebruik (Fig #1). De aanbevolen minimale luchtdruk is 80 PSI –...
  • Página 10 Onderhoud en Reparatie - probleemoplossing Het UC-HL2 pistool is ontworpen voor langdurig gebruik. Om er verzekerd van te zijn dat het pistool gebruikt kan worden zonder risico’s , dient een eenvoudige controle en reiniging voor gebruik toegepast te worden.
  • Página 11 EC DECLARATION OF CONFORMITY FOR MACHINERY (DIRECTIVE 98/37/EC, ANNEX 2, SUB A) Producent :Ultra Clean Technologies Corp Adres : 746 Shiloh Pike, Bridgeton NJ 08302, USA Verklaart hierbij dat het UC-HL 2 pistool, productie jaar 2008-11-03 overeenkomstig is volgens de vereisten van...
  • Página 12 • UC-HL2-laukaisimeen täytyy kiinnittää UC-AR1-sovitinrengas käytettäessä suuttimia tuumakokojen 0,125 ja 1,25 (3 - 31,75 mm) välillä. • UC-HL2-laukaisin on varustettu täyden virtauksen pikaliitännällä ja ainutlaatuisella 360 astetta kääntyvällä liittimellä, joiden avulla varmistetaan riittävä ilman virtaus ja estetään käyttäjän väsyminen. •...
  • Página 13 Käytä suojalaseja. Letkuista ja putkista täytyy poistaa kaikenlaiset tukokset ja esteet, ennen kuin Ultra Clean -panos laukaistaan. Jos puhdistettavassa esineessä on tukos tai este, panos saattaa jäädä siihen kiinni. Paineilma, jolla Ultra Clean -panos laukaistaan letkuun tai putkeen, saattaa antaa takapotkun, jolloin käyttäjä...
  • Página 14 • Ilmaletku, sisähalkaisija 0,5 tuumaa (12,7 mm) • 5 mikronin suodatin sekä paineensäädin ja mittari ovat erittäin suositeltavia. Seuraavista asioista täytyy huolehtia ennen UC-HL2-laukaisimen käytön aloittamista. ♦ Laukaisimen ilmaletku (sisähalkaisija 0,5 tuumaa / 12,7 mm) täytyy kytkeä suodattimella varustettuun ilmalähteeseen, jonka painearvot ovat vähintään 5,5 bar (80 psi) ja e nintään 7,5 bar (110 psi).
  • Página 15 (Fig #6) ÄLÄ VEDÄ LIIPAISIMESTA KIINNITYSVIPU LUKITTUNA LAUKAISUASENTOON Kiinnitysvivun ja etulevyn tulee olla aina kiinnitettyinä, ennen kuin UC-HL2- laukaisin laukaistaan. (Fig #7) Jos etulevyä ja kiinnitysvipua ei kiinnitetä lukitusasentoon, seurauksena voi olla käyttäjän vakava vammautuminen ja/tai laukaisimen vaurioituminen.
  • Página 16 Clean Technologies Corp:n valtuuttamien henkilöiden toimesta. Purkaminen/hävittäminen Kun laukaisimen käyttöikä tulee loppuunsa, laukaisin ja sen varusteet täytyy hävittää paikallisten lakien mukaisesti. Lisätietoja saat jälleenmyyjältä. CE-merkintä KONEIDEN EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS (Direktiivi 98/37/EY, liite II, alakohta A) Valmistaja: Ultraclean Technologies Corp Osoite: 746 Shiloh Pike, Bridgeton NJ 08302, USA Vakuuttaa, että...
  • Página 17 • Le lanceur UC-HL2 a besoin d’un anneau adapteur UC AR1 pour les becs de 1/8" à 1-1/4". • Le lanceur UC-HL2 est fourni avec un couplage rapide et unique à 360 ° pour une bonne circulation d'air et pour une utilisation facile et non fatigante.
  • Página 18 Le niveau de vibration ne dépasse pas les 2,5 m/s2 niveau. Garantie Ultra Clean Technologies Corp a fabriqué le lanceur UC-HL 2 avec une qualité exceptionnelle de matériaux et de méthodes de production. La garantie pour toute malfaçon de la production est limitée au remplacement ou de la réparation du lanceur ou aux parties du lanceur pendant 12 mois après date d’achat (date...
  • Página 19 PROJECTILE Sélectionnez le projectile de notre calibrage des tableaux situés sur les pages 19 à 22. Insérez le projectile Ultra Clean recommandé dans la buse. (Fig #5) La fermeture de la Plaque avant Encore une fois, appuyez sur le haut de la barre de sécurité avant la libération, puis en bas.
  • Página 20 La barre de sécurité et la plaque plate doivent être toujours être en position de verrouillage avant le tir du lanceur UC-HL2. (Fig #7) Le fait de ne pas faire en sorte que la barre sécurité et la plaque plate sont en position de verrouillage peut causer un préjudice grave à...
  • Página 21 Démontage / enlèvement À la fin du cycle de vie du lanceur , l'équipement doit être démonté/enlevé conformément à la législation locale. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre fournisseur. Approuvé CE EC DECLARATION OF CONFORMITY FOR MACHINERY (Directive 98/37/EC, Annex II, sub A) Fabricant: Ultraclean Technologies Corp Adresse:...
  • Página 22 Das Gerät verfügt außerdem über einen Sicherheitsverschluss, der die Abdeckung • verschließt, so dass sie nicht aufgehen kann, wahrend ein Ultra Clean Projektil abgeschossen wird. Fähig zu 31% mehr SCFM als andere Pistole auf dem Markt zu führen. Dieses ist •...
  • Página 23 Benutz Auche Schutz Schläuche und Rohre sollten von den internen Blockierungen, von den Klötzen und von den Hindernissen frei sein, bevor sie ein Ultra Clean Projektil abfeuern. Blockierungen, Klötze oder Hindernisse konnten die Projektil festklemmen in das Produkt dass gereinigt werden sollte. Die komprimierte Luft, die das Ultra Clean Projektil in den Schlauch oder in das Rohr abfeuert, könnte Feuer...
  • Página 24 • Schliss eine 1.27 mm Luftverbindung an einer gefilterten Luftquelle von mindestens 80 PSI - 5.5 bar und maximal 110 PSI – 7.5 bar. Ultra Clean Technologies Corp liefert einen Ruckziehverschluss, der benutzt werden sollte für die Verbindung des 1.27 mm Luftschlauches an der UC HL Pistole.
  • Página 25 Verbindung. Bilden Sie keine Änderungen an der Pistole. Garantie ist nicht in jedem Fall von Änderung durch andere Personen als die Personen anwendbar, die durch Ultra Clean Technologien Corp. autorisiert sind Abbauen/Beseitigung Am Ende des Lebenszyklus der Pistole sollte die Ausrüstung entsprechend der lokalen Gesetzgebung beseitigt werden.
  • Página 26 Ce-Markierung EC ERKLÄRUNG DER ÜBEREINSTIMMUNG FÜR MASCHINERIE (Directive 98/37/EC, Annex II, sub A) Hersteller: Ultraclean Technologies Corp Adresse: 746 Shiloh Pike, Bridgeton NJ 08302, USA Erklärt hiermit dass UC HL 2 Pistole, Produktion Jahr 2008 sind in Übereinstimmung mit den Anforderungen der Maschinerie -Richtlinie (98/37/EC) Bridgeton NJ 08302 USA, 19.08 2008...
  • Página 27 UC-HL2 Launcher richiede un anello adattatore UC-AR1 per i beccucci da 1/8” a 1 -1/4”. • UC-HL2 Launcher è dotato di giunto a rilascio rapido a flusso completo e di un esclusivo raccordo rotante a 360 gradi per consentire il corretto flusso dell'aria e l'utilizzo comodo da parte dell'utente.
  • Página 28 Utilizzare occhiali protettivi. Prima di lanciare i proiettili Ultra Clean è necessario che tubazioni siano libere e prive di ostruzioni interne. Le ostruzioni interne possono fare sì che il proiettile si inceppi nel prodotto da pulire. La propulsione ad aria compressa del proiettile Ultra Clean nella tubazione può...
  • Página 29 Ultra Clean caricato nel beccuccio. SORGENTE D'ARIA UC-HL2 Launcher è dotato di un giunto a rilascio rapido da 1/2” per assicurare il corretto flusso di aria e di un raccordo esclusivo a 360 gradi per consentire l'utilizzo confortevole da parte dell'operatore. (Fig #1) La pressione consigliata dell'aria è...
  • Página 30 BARRA DI RILASCIO DI SICUREZZA BLOCCATA E PRONTA ALL'USO La barra di rilascio di sicurezza e la piastra anteriore devono essere sempre bloccate in posizione prima dell'uso di UC-HL2 Launcher. (Fig #7) Il mancato bloccaggio della piastra anteriore e della barra di rilascio di sicurezza può...
  • Página 31 In caso si rilevi qualsiasi tipo di anomalia, contattare il fornitore. Non apportare alcuna modifica alla pistola. La garanzia decade in caso di modifiche apportate da persone non autorizzate da Ultra Clean Technologies Corp. Smaltimento Al termine del ciclo di vita, la pistola deve essere smaltita in modo conforme alle normative locali.
  • Página 32 UC-HL2 Launcher trenger en UC-AR1 adapterring for dyser på 1/8” til 1-1/4”. • UC-HL2 Launcher er utstyrt med Full Flow Quick Release Kopling og en unik 360 graders roteringsplugg for god ventilasjon og langtids bruk. • En spesiell sikkerhetsutløsespake som låser overflaten i lukket posisjon for å...
  • Página 33 Bruk maske Slanger og rør må være løse og ikke være tette eller tilstoppet før du fyrer av Ultra Clean Prosjektilene. Hvis det er noe i slangen, kan det sette seg fast i det produktet som rengjøres. Trykkluften som skyter Ultra Clean Prosjektilen inn i slangen eller røret, kan få...
  • Página 34 Adapterringen kan klikkes på plass på planskiven først, hvis nødvendig. Nå kan du skyve dysen på tilpassingsringen. (Fig #4) IKKE TRYKK DYSEN NED PROSJEKTILEN Velg prosjektilen fra vår oversikt på side 19 til 22. Sett anbefalt Ultra Clean prosjektil på dysen. (Fig #5) UKKING AV PLANSKIVEN Skyv toppen av sikkerhetsutløserspaken fremover og ned igjen.
  • Página 35 Trykk inn avtrekkeren. Hold avtrekkeren inne til prosjektilet går ut fra slangen eller røret som du rengjør. VEDLIKEHOLD OG REPARATUR - FEILSØKING UC-HL2 Launcher er laget for å vare lenge. For å være sicker på at launcher kan brukes risikofritt, skal den undersøkes og rengjøres før bruk.
  • Página 36 CE-merking EC KONFORMITETSERKLÆRING FOR MASKINER (Direktiv 98/37/EC, Anneks II, sub A) Produsent Ultraclean Technologies Corp Adresse: 746 Shiloh Pike, Bridgeton NJ 08302, USA Herved erklæres at UC HL 2 Launcher, produksjonsår 2008 Er konform med kravene til Maskindirektivet (98/37/EC) Bridgeton NJ 08302 USA, 19. August , 2008...
  • Página 37 1/8” a 1 -1/4”. • El lanzador UC-HL2 se entrega con un acoplamiento de liberación rápida y flujo completo y con un exclusivo conector giratorio de 360 grados, que permite un buen flujo de aire y una sencilla utilización por parte del operario.
  • Página 38 Bucket. Utilice sólo los proyectiles UC específicos para el uso con el lanzador UC-HL2. El lanzador UC-HL2 no está pensado para ser utilizado a mano en un proceso continuo. (Las versiones BM están pensadas para dicha aplicación) El nivel de vibración no supera el nivel de 2,5 m/s2.
  • Página 39 Ultra Clean cargado en el inyector. FUENTE DE AIRE El lanzador UC-HL2 se entrega con un acoplamiento de liberación rápida de 1/2” para garantizar un flujo de aire correcto, y de un conector giratorio exclusivo de 360 grados que permite una sencilla utilización por parte del operario. (Fig #1) La presión de aire mínima recomendad es de entre 80 psi –...
  • Página 40 La barra de seguridad y el mandril deben estar siempre en bloqueados antes de disparar el lanzador UC-HL2. (Fig #7) Si no se bloquea el mandril y la barra de seguridad, el operario podría sufrir lesiones graves y dañar el lanzador.
  • Página 41 La garantía pierde su validez en caso de modificaciones realizadas por personas distintas a las autorizadas por Ultra Clean Technologies Corp. Desmontaje/desecho Al final del ciclo vital del lanzador, el equipo debe desecharse de acuerdo con la legislación local.
  • Página 42 Egenskaper & fördelar • Rengöring möjlig i storleksspannet 1/8 tum – 2 tum. • Rengöringssprutan UC-HL2 kräver en UC-AR1 adapterring för munstycken i storlekarna 1/8 tum till 1-1/4 tum. • Rengöringssprutan UC-HL2 levereras med fullflödes- och snabbutlösningskoppling samt en unik 360 graders vridbar propp som ger ett riktigt luftflöde och motverkar materialutmattning.
  • Página 43 UC-PC. Använd endast de UC-projektiler som är avsedda att användas med rengöringssprutan UC-HL2. Rengöringssprutan UC-HL2 är inte skapad för att användas för hand i ett kontinuerligt förfarande. (BM-versionerna är skapade för det ändamålet) Vibrationsnivån överstiger inte nivån 2,5 m/s2.
  • Página 44 Garantin för eventuella produktionsfel är begränsad till utbyte eller reparation av rengöringssprutan eller delar av rengöringssprutan under 12 månader efter inköpsdatum (datum på inköpskvitto). Ultra Clean Technologies Corp avvisar alla krav kopplade till felaktig användning eller modifiering av rengöringssprutan. Luftkrav •...
  • Página 45 SÄKERHETSUTLÖSNINGSSPAK I LÅST LÄGE, REDO FÖR AVFYRNING Säkerhetsutlösningsspaken och planskivan måste alltid vara i låst läge innan avfyrning av rengöringssprutan UC-HL2. (Fig #7) Underlåtenhet att säkra planskivan och säkerhetsutlösningsspaken i det låsta läget kan leda till att användaren och rengöringssprutan skadas allvarligt.
  • Página 46 Om du skulle upptäcka någon typ av fel ska du kontakta leverantören. Modifiera inte på något sätt rengöringssprutan. Garantin gäller inte vid någon typ av modifiering av andra personer än personer auktoriserade av Ultra Clean Technologies Corp. Demontering/avfallshantering När rengöringssprutans produktlivslängd är slut måste utrustningen hanteras enligt gällande lagstiftning.