Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 82

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation
Handleiding
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
User manual
Cooling Kit
MEDION
ERAZER
®
®
(MD 60961)
loading

Resumen de contenidos para Medion ERAZER MD 60961

  • Página 1 Bedienungsanleitung Notice d‘utilisation Handleiding Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso User manual Cooling Kit MEDION ERAZER ® ® (MD 60961)
  • Página 2 Inhaltsverzeichnis Informationen zu dieser Bedienungsanleitung .........5 1.1. Zeichenerklärung ....................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...............7 Informationen zu Markenzeichen ...............7 Sicherheitshinweise ..................7 4.1. Betriebssicherheit ....................9 4.2. Gerät aufstellen ..................... 11 Lieferumfang ....................13 Geräteübersicht ..................14 6.1. Vorderseite......................14 6.2. Oberseite .........................14 6.3. Rückseite .........................15 6.4.
  • Página 4 . Informationen zu dieser Bedienungsanlei- tung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Ge- rät und in der Bedienungsanleitung.
  • Página 5 WARNUNG! Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag! CE-Kennzeichnung Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EU-Richtlinien (siehe Kapitel „EU-Konformitätsinformation“). Gerät umweltgerecht entsorgen (siehe Kapitel „Entsorgung“) Das „Triman“-Symbol informiert den Verbraucher darüber, dass das Produkt recycelbar ist, einem erweiterten System der Herstellerverant- wortung und in Frankreich einer Sortieranweisung unterliegt.
  • Página 6 . Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das MEDION® ERAZER® Cooling Kit ist eine Wasserkühlung für Notebooks und ausschließlich kompatibel mit ausgewählten Produkten. Es wird destilliertes Wasser empfohlen. Eine Pumpe transportiert Kühlflüssigkeit in das Notebook und fördert Wärmeenergie vom Notebook zurück zum Cooling Kit.
  • Página 7  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Perso- nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder menta- len Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Página 8  Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu vermeiden sind: hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe, extrem hohe oder tiefe Temperaturen, direkte Sonneneinstrahlung, offenes Feuer. .. Betriebssicherheit WARNUNG! Risiko eines Stromschlags/Kurzschlusses! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags/Kurz- schlusses durch stromführende Teile. ...
  • Página 9  Auf keinen Fall selbstständig Veränderungen am Gerät vor- nehmen oder versuchen, ein Geräteteil selbst zu öffnen und/ oder zu reparieren.  Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Ge- fährdungen zu vermeiden.
  • Página 10  Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Berei- chen. Hierzu zählen z. B. Tankanlagen, Kraftstofflagerbereiche oder Bereiche, in denen Lösungsmittel verarbeitet werden. Auch in Bereichen mit teilchenbelasteter Luft (z. B. Mehl- oder Holzstaub) darf dieses Gerät nicht verwendet werden.  Vor dem Transport des Notebooks oder des Cooling Kits muss sämtliche Kühlflüssigkeit aus den Geräten entfernt werden.
  • Página 11 Das Gerät ist mit rutschfesten Kunststofffüßen ausgestat- tet. Da Möbel mit einer Vielfalt von Lacken und Kunststof- fen beschichtet sind und mit unterschiedlichen Pflegemit- teln behandelt werden, kann nicht völlig ausgeschlossen werden, dass manche dieser Stoffe Bestandteile enthalten, die die Kunststofffüße angreifen und aufweichen. Legen Sie ggf.
  • Página 12 . Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.  Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern.  Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen lassen.  Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
  • Página 13 . Geräteübersicht .. Vorderseite .. Oberseite Ein-/Ausschalter / LED-Anzeige 2. Deckel...
  • Página 14 .. Rückseite 3. Stromanschluss (Ausgang) 4. Wasseranschlüsse 5. Stromanschluss (Eingang)
  • Página 15 .. Seitenansicht 6. Lüfter Füllstandanzeige Wassertank . Vorbereitungen zur Inbetriebnahme  Prüfen Sie, ob die Stecker fest mit den Wasserschläuchen verbunden sind.  Befestigen Sie die schwarzen Anschlüsse der Wasserschläuche mit den Anschlüs- sen der Cooling Box (4). Vergewissern Sie sich, dass sie fest sitzen. Vermeiden Sie ein Verdrehen der Schläuche.
  • Página 16  Stecken Sie den Schnellverschluss in die Wasseranschlüsse des Notebooks. Bei Arretierung ist ein metallisches Klickgeräusch zu hören. Der Stecker ist verdreh- sicher. Achten Sie darauf, dass die Schläuche nicht verdreht und möglichst ohne Biegung verbunden werden. Stellen Sie nichts auf die Schläuche, da sonst ein Durchfluss der Kühlflüssigkeit nicht mehr gegeben ist.
  • Página 17 .. Einfüllen von Kühlfl üssigkeit  Öffnen Sie die Abdeckung (2) des Nachfüllanschlusses auf der Oberseite des Cooling Kits. Füllen Sie langsam die Kühlflüssigkeit in die Öffnung.
  • Página 18 Verwenden Sie kein Kühlmittel zum Befüllen des Cooling Kits. Es wird destilliertes Wasser empfohlen.  Beobachten Sie den Wasserstand durch das vertikale Fenster an der Seite des Cooling Kits. Beenden Sie die Auffüllung, sobald der Wasserstand die „Maxi- mum“-Linie erreicht. ...
  • Página 19 Das Cooling Kit schaltet Pumpe und Lüfter automatisch ab, wenn das Notebook in den Standby-Modus oder Ruhezustand wechselt oder her- unterfährt. Das Cooling Kit verbindet sich automatisch mit dem Notebook nach der ersten Kopplung, wenn sich die Geräte in Bluetooth-Reichweite befin- den und auf dem Notebook das Control Center installiert ist.
  • Página 20 Denken Sie immer daran, das Cooling Kit zuerst auszuschalten, bevor Sie den Schnellverschluss vom Notebook trennen. Eine Trennung im laufen- den Betrieb erhöht aufgrund des hohen Wasserdrucks die Menge an Flüssigkeitsverlust und erfordert zusätzlichen Reinigungsaufwand. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Wird das Notebook mit angeschlossenen Schläuchen, aber bei abgeschaltetem Cooling Kit verwendet, erhitzt sich der Schnellverschluss.
  • Página 21  Stecken Sie das Schnellentleerungswerkzeug in den Wasserschlauch (an beiden Enden), um überschüssiges Wasser aus den Schläuchen abzulassen. Um sicherzustellen, dass keine Kühlmittelverstopfungen auftreten, wechseln Sie das Kühlmittel bitte regelmäßig. Wenn Sie die Wasserschläuche abziehen, überprüfen Sie bitte immer, ob Kühlmittel austritt, und reinigen Sie es sofort, falls vorhanden.
  • Página 22 Störung Mögliche Ursache Maßnahme Cooling Kit wird im Keine Bluetooth- Überprüfen Sie, ob das Gerät an die Control Center nicht Verbindung Stromversorgung angeschlossen angezeigt ist. Überprüfen Sie, ob das Gerät ein- geschaltet ist (LED an). Überprüfen Sie, ob die Bluetooth- Funktion des Notebooks aktiviert ist.
  • Página 23 . Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltscho- nend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. GERÄT (nur für Deutschland) Alle mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichneten Elektro- bzw. Elektronikgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern sind vom Endnutzer am Ende ihrer Lebenserwartung einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen.
  • Página 24 Zur Abgabe von Altgeräten stehen in Ihrer Nähe kostenfreie Erfassungs- stellen sowie ggf. weitere Annahmestellen für die Wiederverwendung der Altgeräte zur Verfügung. Die Adressen können Sie von Ihrer Kom- munalverwaltung erhalten. Verfügt das Altgerät über Datenspeicher, sollten vor der Rückgabe alle Daten extern gesichert und von dem Altgerät dauerhaft und unwider- ruflich gelöscht werden.
  • Página 25 Maximale Sendeleistung/dBm 1,82 . EU Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass der Funkanlagentyp MD 60961 der Richtlinie 2014/53/EU [(RE-Richtlinie), sowie der Richtlinie 2014/30/EU (EMV-Richtlinie) und der Richtlinie 2014/35/EU (Niederspannungsrichtlinie)] entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.medion.com/conformity.
  • Página 26 0201 22099-222 Mobiltelefon; Tablet & Smartphone  0201 22099-333 Serviceadresse MEDION AG 45092 Essen Deutschland Österreich Öffnungszeiten Rufnummer  Mo. - Fr.: 08:00 - 20:00 01 9287661 Sa.: 10:00 - 18:00 Serviceadresse MEDION Service Center Franz-Fritsch-Str. 11 4600 Wels Österreich...
  • Página 27 Schweiz Öffnungszeiten Rufnummer  Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 0848 - 33 33 32 Serviceadresse MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Schweiz Belgien & Luxemburg Öffnungszeiten Rufnummer (Belgien)  Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 02 - 200 61 98 Rufnummer (Luxemburg) ...
  • Página 28 Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist.
  • Página 29 . Datenschutzerklärung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen als Verantwortliche Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieb- lichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...
  • Página 30 Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation .......33 1.1. Explication des symboles ................. 33 Utilisation conforme ...................35 Informations sur les marques déposées ...........35 Consignes de sécurité.................35 4.1. Sécurité de fonctionnement ................37 4.2. Installation de l’appareil ...................39 Contenu de la livraison................41 Vue d’ensemble de l’appareil ..............42 6.1.
  • Página 32 . Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utili- sation dans son intégralité avant la mise en service de l’appareil. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’uti- lisation.
  • Página 33 AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Marquage CE Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l’Union européenne (voir chapitre « Information rela- tive à la conformité UE »). Éliminez l’appareil dans le respect de l’environnement (voir le cha- pitre « Recyclage ») La signalétique « Triman »...
  • Página 34 . Utilisation conforme Le MEDION® ERAZER® Cooling Kit est un système de refroidisse- ment par eau pour ordinateurs portables, exclusivement compa- tible avec certains produits. Il est recommandé d’utiliser de l’eau distillée. Une pompe transporte le liquide de refroidissement dans l’or- dinateur portable et renvoie l’énergie thermique de l’ordinateur...
  • Página 35  Conservez l’appareil et les accessoires dans un endroit hors de portée des enfants.  Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité...
  • Página 36  N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes. À éviter : humidité d’air élevée ou humidité, températures extrêmement hautes ou basses, rayonnement direct du soleil, flamme nue. .. Sécurité de fonctionnement AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution/de court-circuit ! Il existe un risque de choc électrique/court-circuit dû aux pièces sous tension.
  • Página 37  Avant la première mise en service et après chaque utilisation, vérifiez que l’appareil et le cordon d’alimentation ne sont pas endommagés.  Si vous constatez un dommage dû au transport, contactez im- médiatement le SAV.  Ne modifiez en aucun cas vous-même l’appareil et n’essayez pas d’ouvrir et/ou de réparer vous-même une quelconque partie de l’appareil.
  • Página 38  Ne touchez jamais l’appareil ou le cordon d’alimentation avec les mains humides ou mouillées.  Utilisez l’appareil exclusivement en intérieur.  N’utilisez pas l’appareil dans des atmosphères potentielle- ment explosives. Il s’agit p. ex. des dépôts de carburant, des zones de stockage de carburant ou des zones dans lesquelles des solvants sont traités.
  • Página 39 ne pas plier ni tendre trop fortement le câble de raccorde- ment. L’appareil est équipé de pieds en plastique antidérapants. Les meubles étant revêtus d’une grande variété de laques et de matières synthétiques et traités avec différents pro- duits d’entretien, il ne peut pas être totalement exclu que certaines de ces substances contiennent des composants qui attaquent et ramollissent les pieds en plastique.
  • Página 40 . Contenu de la livraison DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation.  Conservez le film d’emballage hors de portée des enfants.  Ne laissez pas les enfants jouer avec les emballages. ...
  • Página 41 . Vue d’ensemble de l’appareil .. Face avant .. Face supérieure Bouton marche/arrêt / Voyant LED 2. Couvercle...
  • Página 42 .. Face arrière 3. Branchement électrique (sortie) 4. Raccordements d’arrivée d’eau 5. Branchement électrique (entrée)
  • Página 43 .. Vue latérale 6. Ventilateur Indicateur de niveau du réservoir d’eau . Préparations pour la mise en service  Vérifiez que les fiches sont bien connectées aux tuyaux d’eau.  Fixez les raccords noirs des tuyaux d’eau aux raccords de la Cooling Box (4). Assu- rez-vous qu’ils sont bien fixés.
  • Página 44  Insérez le raccord rapide dans les prises d’eau de l’ordinateur portable. Un clic métallique se fait entendre lorsqu’il est bloqué. Le connecteur ne peut pas être tourné. Veillez à ne pas tordre les tuyaux et à les raccorder si possible sans les plier.
  • Página 45 .. Remplissage du liquide de refroidissement  Ouvrez le couvercle (2) du raccord de remplissage situé sur le dessus du kit de refroidissement. Versez lentement le liquide de re- froidissement dans l’orifice.
  • Página 46 N’utilisez pas de liquide de refroidissement pour remplir le kit de refroi- dissement. Il est recommandé d’utiliser de l’eau distillée.  Observez le niveau d’eau à travers la fenêtre verticale sur le côté du kit de refroi- dissement. Arrêtez le remplissage dès que le niveau d’eau atteint la ligne « maxi- mum ».
  • Página 47 Le kit de refroidissement arrête automatiquement la pompe et le venti- lateur lorsque l’ordinateur portable passe en mode veille ou en mode hi- bernation ou lorsqu’il s’arrête. Le kit de refroidissement se connecte automatiquement à l’ordinateur portable après le premier couplage, si les appareils sont à portée du Bluetooth et si le Control Center est installé...
  • Página 48 N’oubliez jamais d’éteindre le kit de refroidissement avant de déconnec- ter le connecteur rapide de l’ordinateur portable. Une déconnexion en cours de fonctionnement augmente la quantité de liquide perdue en raison de la pression élevée de l’eau et nécessite un nettoyage supplé- mentaire.
  • Página 49  Branchez l’outil de vidange rapide sur le tuyau d’eau (aux deux extrémités) pour évacuer l’excédent d’eau des tuyaux. Pour éviter que le liquide de refroidissement ne finisse par boucher les tuyaux, changez-le régulièrement. Lorsque vous débranchez les tuyaux d’eau, vérifiez toujours si du liquide de refroidissement s’écoule et nettoyez-le immédiatement s’il y en a.
  • Página 50 Problème Cause possible Mesure Le kit de refroidisse- Pas de connexion Vérifiez que l’appareil est bien rac- ment n’est pas affi- Bluetooth cordé à l’alimentation électrique. ché dans le Control Vérifiez que l’appareil est allumé Center (voyant LED allumé). Vérifiez que la fonction Bluetooth de l’ordinateur portable est activée.
  • Página 51 . Recyclage EMBALLAGE L’appareil est placé dans un emballage afin de le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être recyclés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié. APPAREIL Il est interdit d’éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers.
  • Página 52 1,82 . Information relative à la conformité UE L’entreprise MEDION AG déclare par la présente que le type de dispositif sans fil MD 60961 est conforme aux directives 2014/53/UE (directive RE), 2014/30/CE (directive sur CEM) et 2014/35/UE (directive basse tension). La déclaration de conformité UE in-...
  • Página 53 Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
  • Página 54 02 - 200 61 98 Hotline SAV (Luxembourg)  34 - 20 808 664 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Pays-Bas La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail du SAV www.medionservice.com.
  • Página 55 (art. 77 GDPR en relation avec le § 19 des dispositions légales allemandes spéciales en matière de protection des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adressez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d’in- formation de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, D-40212 Düsseldorf,...
  • Página 56 Inhoudsopgave Informatie over deze gebruiksaanwijzing ..........59 1.1. Betekenis van de symbolen ................59 Gebruiksdoel ....................61 Informatie over handelsmerken ..............61 Veiligheidsvoorschriften ................61 4.1. Veilig gebruik ......................63 4.2. Apparaat plaatsen ....................65 Inhoud van de levering ................67 Overzicht van het apparaat ..............68 6.1.
  • Página 58 . Informatie over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften en de volledige gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
  • Página 59 WAARSCHUWING! Waarschuwing voor gevaar door een elektrische schok! CE-markering Producten die zijn gemarkeerd met dit symbool, voldoen aan de eisen van de EU-richtlijnen (zie het hoofdstuk 'Conformiteitsinformatie'). Apparaat op een milieuvriendelijke manier afvoeren (zie het hoofdstuk 'Afvalverwerking') Met het 'Triman'-symbool wordt de gebruiker erover geïnformeerd dat het product recyclebaar is, onder een uitgebreid systeem voor producentenverantwoordelijkheid valt en dat in Frankrijk een sorteerinstructie van toepassing is.
  • Página 60 . Gebruiksdoel De MEDION® ERAZER® Cooling Kit is een waterkoeling voor notebooks en is uitsluitend compatibel met geselecteerde producten. Er wordt gedestilleerd water aanbevolen. Een pomp transporteert koelvloeistof naar de notebook en leidt warmte-energie van de notebook terug naar de Cooling Kit.
  • Página 61  Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperking of gebrek aan kennis en/of ervaring, mits iemand toezicht op hen houdt of hun instructie heeft gegeven hoe ze het apparaat veilig kunnen gebruiken en ze hebben begrepen welke gevaren het gebruik van het apparaat met zich meebrengt.
  • Página 62  Stel het apparaat niet bloot aan extreme omstandigheden. Vermijd: hoge luchtvochtigheid en vocht; extreem hoge en lage temperaturen; direct zonlicht; open vuur. .. Veilig gebruik WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schokken / kortsluiting! Er bestaat gevaar voor een elektrische schok of kortsluiting door onderdelen die onder spanning staan.
  • Página 63  Breng in geen geval op eigen initiatief veranderingen aan het apparaat aan en probeer niet om een onderdeel van het apparaat zelf te openen en/of te repareren.  Als het netsnoer van het apparaat beschadigd raakt, moet het door de fabrikant, de klantenservice van de fabrikant of iemand met vergelijkbare kwalificaties worden vervangen om risico's te voorkomen.
  • Página 64  Gebruik het apparaat niet in explosiegevaarlijke omgevingen. Hiertoe behoren bijvoorbeeld tankinstallaties, opslagplaatsen voor brandstof en ruimtes waarin oplosmiddelen worden verwerkt. Ook in omgevingen waar veel fijnstof voorkomt (bijvoorbeeld meel- of houtstof ), mag dit apparaat niet worden gebruikt.  Vóór het transport van de notebook of de Cooling Kit moet alle koelvloeistof uit de apparaten worden verwijderd.
  • Página 65 Het apparaat is voorzien van antislippootjes van kunststof. Meubels zijn vaak voorzien van diverse lak- of kunststoflagen en worden met de meest uiteenlopende onderhoudsmiddelen behandeld. Het valt niet volledig uit te sluiten dat veel van deze stoffen bestanddelen bevatten die de kunststofpootjes aantasten, waardoor deze zacht worden.
  • Página 66 . Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of inademen van kleine onderdelen of folie.  Houd de verpakkingsfolie uit de buurt van kinderen.  Laat kinderen niet met het verpakkingsmateriaal spelen.  Haal het product uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal. ...
  • Página 67 . Overzicht van het apparaat .. Voorkant .. Bovenkant Aan-uitschakelaar/ledlampje 2. Deksel...
  • Página 68 .. Achterkant 3. Stroomaansluiting (uitgang) 4. Wateraansluitingen 5. Stroomaansluiting (ingang)
  • Página 69 .. Zijaanzicht 6. Ventilator Vulpeilindicatie watertank . Voorbereidingen voor ingebruikname  Controleer of de stekkers goed met de waterslangen zijn verbonden.  Bevestig de zwarte aansluitingen van de waterslangen met de aansluitingen van de Cooling Box (4). Controleer of ze goed vastzitten. Voorkom dat de slangen worden verdraaid.
  • Página 70  Steek de snelsluiting in de wateraansluitingen van de notebook. Bij het vergrendelen is een metalen klikgeluid te horen. De stekker is beveiligd tegen verdraaien. Zorg ervoor dat de slangen niet verdraaid en zoveel mogelijk zonder te buigen worden verbonden. Plaats niets op de slangen omdat het doorstromen van de koelvloeistof anders niet meer is gegarandeerd.
  • Página 71 .. Vullen van koelvloeistof  Open de afdekking (2) van de bijvulaansluiting aan de bovenkant van de Cooling Kit. Giet de koelvloeistof langzaam in de opening.
  • Página 72 Gebruik geen koelmiddel om de Cooling Kit te vullen. Er wordt gedestilleerd water aanbevolen.  Controleer het waterpeil door het verticale venster aan de zijkant van de Cooling Kit. Stop met vullen zodra het waterpeil de "maximum"-lijn bereikt.  Zorg ervoor dat de waterslangen van de Cooling Kit vast met de notebook zijn verbonden voordat u doorgaat.
  • Página 73 De Cooling Kit verbindt zich automatisch met de notebook na de eerste koppeling, als de apparaten zich in bluetoothbereik bevinden en als het Control Center op de notebook is geïnstalleerd. . Uitschakelen  Klik onder LIQUID COOLING SYSTEM CONTROL van het Control Center op DISCONNECT.
  • Página 74 VOORZICHTIG! Gevaar voor letsel! Wordt de notebook met aangesloten slangen, maar met uitgeschakelde Cooling Kit gebruikt, dan raakt de snelsluiting verhit.  Schakel de notebook uit en laat deze afkoelen voordat u de aansluiting verwijdert. . Vloeistof vervangen of transport ...
  • Página 75  Steek het gereedschap voor het snel leegmaken in de waterslang (aan beide uiteinden) om overtollig water uit de slangen af te laten. Om ervoor te zorgen dat er geen koelmiddelverstoppingen optreden, dient u het koelmiddel regelmatig te verversen. Als u de waterslangen lostrekt, controleer dan altijd of er koelmiddel lekt en veeg gelekt koelmiddel onmiddellijk op.
  • Página 76 Storing Mogelijke oorzaak Maatregel Cooling Kit wordt in Geen Controleer of het apparaat het Control Center bluetoothverbinding op de stroomvoorziening is niet weergegeven aangesloten. Controleer of het apparaat is ingeschakeld (led aan). Controleer of de bluetoothfunctie van de notebook is geactiveerd. Start de notebook en de Cooling Kit opnieuw op.
  • Página 77 . Afvalverwerking VERPAKKING Uw apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpakking. De verpakking bestaat uit materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled. APPARAAT Alle apparaten die zijn gemarkeerd met het hiernaast afgebeelde symbool, mogen bij afdanking niet bij het normale huisvuil worden gedaan.
  • Página 78 Maximaal zendvermogen / dBm 1,82 . EU-conformiteitsinformatie Hiermee verklaart MEDION AG dat het type radiografische apparatuur MD 60961 voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU [(RE-richtlijn) alsook de richtlijn 2014/30/EU (EMC- richtlijn) en de richtlijn 2014/35/EU (laagspanningsrichtlijn)]. Ga voor de volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring naar: www.medion.com/conformity.
  • Página 79 • In onze Service-Community vindt u andere gebruikers en onze medewerkers en daar kunt u uw ervaringen uitwisselen en uw kennis delen. U vindt onze Service-Community onder community.medion.com. • U kunt natuurlijk ook ons contactformulier gebruiken onder www.medion.com/contact.
  • Página 80 Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Verveelvoudiging in mechanische, elektronische of welke andere vorm dan ook zonder schriftelijke toestemming van de fabrikant is verboden. Het copyright berust bij de firma: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland Houd er rekening mee dat het bovenstaande adres geen retouradres is. Neem eerst...
  • Página 81 § 34 en § 35 van de Duitse wet bescherming persoonsgegevens (BDSG) (art. 23 AVG). Bovendien hebt u het recht om een klacht in te dienen bij een toezichthoudende autoriteit (art. 77 AVG juncto § 19 BDSG). Voor MEDION AG is dat de functionaris voor gegevensbescherming en informatievrijheid van de deelstaat Noordrijn-Westfalen (Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit...
  • Página 82 Índice Información acerca de este manual de instrucciones ......85 1.1. Explicación de los símbolos ................85 Uso conforme a lo previsto ................87 Información sobre marcas registradas .............87 Indicaciones de seguridad .................87 4.1. Seguridad operativa ...................89 4.2. Colocación del aparato ..................91 Volumen de suministro ................
  • Página 84 . Información acerca de este manual de ins- trucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en servicio, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad y todo el manual. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
  • Página 85 ¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por descarga eléctrica. Marcado CE Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas de la UE (véase el capítulo «Información de confor- midad UE»). Eliminar el aparato de forma respetuosa con el medioambiente (véase el capítulo «Eliminación»).
  • Página 86 . Uso conforme a lo previsto El MEDION® ERAZER® Cooling Kit es un sistema de refrigeración por agua para portátiles y solo es compatible con determinados productos. Es recomendable utilizar agua destilada. Una bomba transporta el agua de refrigeración al portátil y tras- lada la energía calorífica del portátil de vuelta al Cooling Kit.
  • Página 87  Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con disminución de sus facultades físicas, senso- riales o psíquicas o por personas que no tengan la suficiente experiencia o conocimiento, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la manipulación se- gura del aparato y hayan comprendido los peligros resultan- tes.
  • Página 88  No exponga el aparato a condiciones extremas. Se debe evi- tar lo siguiente: una alta humedad del aire o humedad en general, temperaturas extremadamente altas o bajas, radiación solar directa, llamas abiertas. .. Seguridad operativa ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica/cortocircuito! Existe riesgo de descarga eléctrica/cortocircuito debido a las piezas conductoras de electricidad.
  • Página 89  Nunca modifique el aparato por cuenta propia, ni intente abrir o reparar ningún componente del aparato.  Si el cable de conexión a la red eléctrica de este aparato está dañado, el fabricante, su servicio posventa o una persona con una cualificación similar deberá...
  • Página 90  Nunca utilice el aparato en zonas con peligro de explosión. Por ejemplo, en estaciones de servicio, zonas de almacena- miento de combustibles o zonas en las que se procesan disol- ventes. El aparato tampoco se debe utilizar en entornos con aire contaminado de partículas (p. ej., polvo de harina o de serrín).
  • Página 91 El aparato está equipado con pies de plástico antideslizan- tes. Puesto que los muebles están revestidos con pinturas y plásticos y se tratan con distintos productos para el cui- dado, no puede excluirse completamente la posibilidad de que algunas de estas sustancias contengan elementos que puedan dañar y ablandar los pies de plástico.
  • Página 92 . Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico.  Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños.  No permita que los niños jueguen con el material de embala- ...
  • Página 93 . Vista general del aparato .. Parte delantera .. Parte superior Interruptor de encendido/apagado/ 2. Tapa indicador led...
  • Página 94 .. Parte trasera 3. Conexión de corriente (salida) 4. Conexiones de agua 5. Conexión de corriente (entrada)
  • Página 95 .. Vista lateral 6. Ventilador Indicador del nivel del depósito de agua . Preparativos para la puesta en servicio  Compruebe que los conectores estén bien enganchados a las mangueras de agua.  Fije las conexiones negras de las mangueras de agua con las conexiones de la Cooling Box (4).
  • Página 96  Inserte el cierre rápido en las conexiones de agua del portátil. Cuando queda bloqueado se oye un sonido metálico. El conector es a prueba de torsiones. Compruebe que las mangueras no estén retorcidas y, si es posible, que no se doblen. No coloque nada sobre las mangueras, ya que dejaría de fluir el agua de refrigeración.
  • Página 97 .. Llenado del agua de refrigeración  Abra la tapa (2) de la toma de recarga de la parte superior del Cooling Kit. Vierta lentamente el agua de refrigeración en la abertura.
  • Página 98 No llene el Cooling Kit con líquido refrigerante. Es recomendable utilizar agua destilada.  Observe el nivel de agua en la ventana vertical del lateral del Cooling Kit. Deje de verter agua cuando el nivel alcance la línea que indica el máximo. ...
  • Página 99 El Cooling Kit desconecta la bomba y el ventilador de forma automática cuando el portátil entra en modo de suspensión, hibernación o se apa- El Cooling Kit se conecta de forma automática con el portátil tras el pri- mer emparejamiento si los aparatos se encuentran dentro del rango de alcance del Bluetooth y si en el portátil está...
  • Página 100 ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de lesiones! Si el portátil se utiliza con las mangueras conectadas pero con el Cooling Kit desconectado, el cierre rápido se calienta.  Apague el portátil y deje que se enfríe antes de retirar el co- nector. . Cambio del agua o transporte ...
  • Página 101  Conecte la herramienta de vaciado rápido a los dos extremos de la manguera de agua para vaciar el agua de las mangueras. Para garantizar que no se produzcan obstrucciones del agua de refrige- ración, cámbiela con frecuencia. Cuando desconecte las mangueras de agua, compruebe siempre si hay fugas del agua de refrigeración y, en tal caso, límpielas de inmediato.
  • Página 102 Problema Posible causa Medida El Cooling Kit no No hay conexión Compruebe que el aparato esté aparece en el Con- Bluetooth correctamente enchufado a la ali- trol Center mentación eléctrica. Compruebe si el aparato está en- cendido (el led está encendido). Compruebe si la función Bluetooth del portátil está...
  • Página 103 . Eliminación EMBALAJE Su aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños duran- te el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente y llevarse a un punto de reciclaje. APARATO Todos los aparatos antiguos marcados con el símbolo adjunto no deben eliminarse con la basura doméstica normal.
  • Página 104 1,82 . Información de conformidad UE Por la presente, MEDION AG declara que el tipo de equipo inalámbrico MD 60961 cumple las directivas 2014/53/UE (Directiva sobre la comercialización de equipos radioeléctricos), 2014/30/UE (Directiva CEM) y 2014/35/UE (Directiva sobre baja ten- sión).
  • Página 105 • Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact. • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
  • Página 106 Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu-...
  • Página 107 RGPD). Además, existe un derecho de apelación ante una autoridad de supervisión de la protección de datos responsable (art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, D-40212 Düssel- dorf, www.ldi.nrw.de.
  • Página 108 Indice Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ......111 1.1. Spiegazione dei simboli ..................111 Utilizzo conforme ..................113 Informazioni sui marchi ................113 Indicazioni di sicurezza ................113 4.1. Utilizzo sicuro ...................... 115 4.2. Posizionamento del dispositivo ..............117 Contenuto della confezione ..............119 Panoramica del dispositivo..............
  • Página 110 . Informazioni relative alle presenti istruzio- ni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che sia soddisfat- to del dispositivo. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e interamente le indicazioni di sicurezza e le presenti istruzioni per l’uso. Osservare le av- vertenze riportate sul dispositivo e nelle istruzioni per l’uso.
  • Página 111 AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche! Marchio CE I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive UE (vedere il capitolo “Informazioni sulla conformità UE”). Smaltire il dispositivo nel rispetto dell’ambiente (vedere il capitolo “Smaltimento”) Il simbolo “Triman” informa il consumatore che il prodotto è ricicla- bile e soggetto a un sistema esteso di responsabilità...
  • Página 112 . Utilizzo conforme Il MEDION® ERAZER® Cooling Kit è un sistema di raffreddamento ad acqua per notebook, compatibile esclusivamente con pro- dotti selezionati. Si consiglia l’uso di acqua distillata. Una pompa trasporta il liquido di raffreddamento al notebook e convoglia l’energia termica del notebook al Cooling Kit. Da qui questa verrà...
  • Página 113  Il presente dispositivo può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità fisiche, sen- soriali o intellettive ridotte o con carenza di esperienza e/o di conoscenze, a condizione che tali persone siano sorvegliate o istruite circa l’utilizzo sicuro del dispositivo e che abbiano compreso i pericoli che ne derivano.
  • Página 114  Non esporre il dispositivo a condizioni estreme. Occorre evita- elevata umidità dell’aria o presenza di liquidi, temperature estremamente alte o basse, raggi diretti del sole, fiamme libere. .. Utilizzo sicuro AVVERTENZA! Pericolo di scossa elettrica/cortocircuito! Pericolo di scossa elettrica/cortocircuito dovuto alla presenza di componenti sotto tensione.
  • Página 115  Nel caso si riscontrino danni dovuti al trasporto, rivolgersi im- mediatamente al servizio di assistenza.  Non apportare in nessun caso modifiche al dispositivo e non tentare di aprire e/o riparare autonomamente un componen- te del dispositivo.  In caso di danneggiamento del cavo di alimentazione del dispositivo, la sua sostituzione dovrà...
  • Página 116  Non utilizzare il dispositivo in ambienti a rischio di esplosione, quali stazioni di servizio, zone di stoccaggio carburanti o aree adibite alla lavorazione di solventi. Il dispositivo non deve inoltre essere utilizzato in ambienti con alte concentrazioni di polveri fini nell’aria (ad es. polvere di farina o legno). ...
  • Página 117 Il dispositivo è dotato di piedini di plastica antiscivolo. Poiché i mobili sono spesso rivestiti con diverse vernici o materie plastiche e vengono trattati con svariati prodotti per la cura e la manutenzione, non si può escludere che i piedini di plastica vengano intaccati o ammorbiditi da alcu- ni componenti contenuti in queste sostanze.
  • Página 118 . Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inala- zione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio.  Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini.  Non permettere ai bambini di giocare con il materiale d’im- ballaggio.
  • Página 119 . Panoramica del dispositivo .. Lato anteriore .. Parte superiore Interruttore On/Off / indicatore a 2. Coperchio...
  • Página 120 .. Lato posteriore 3. Presa per cavo di alimentazione (uscita) 4. Attacchi dell’acqua 5. Presa per cavo di alimentazione (ingresso)
  • Página 121 .. Vista laterale 6. Ventola Indicatore del livello di riempimento del serbatoio dell’acqua . Preparazione della messa in funzione  Controllare che i connettori siano collegati saldamente ai tubicini dell’acqua.  Fissare gli attacchi neri dei tubicini dell’acqua agli attacchi del Cooling Box (4). Assicurarsi che siano ben saldi.
  • Página 122  Innestare la chiusura rapida negli attacchi dell’acqua del notebook. Si deve av- vertire un clic metallico che indica l’avvenuto bloccaggio. Il connettore è a prova di torsione. Assicurarsi che i tubicini non vengano messi in torsione e nel collegarli evitare il più...
  • Página 123 .. Riempimento del liquido di raff reddamento  Aprire il coperchio (2) del bocchettone di riempimento sulla parte superiore del Cooling Kit. Versare lentamente il liquido di raffreddamento attraverso l’apertu-...
  • Página 124 Per riempire il Cooling Kit non utilizzare refrigerante. Si consiglia l’uso di acqua distillata.  Osservare il livello dell’acqua attraverso la finestrella verticale sul lato del Coo- ling Kit. Interrompere il riempimento non appena il livello dell’acqua raggiunge la tacca del massimo. ...
  • Página 125 Il Cooling Kit disinserisce automaticamente la pompa e la ventola nel momento in cui il notebook commuta in modalità di standby o di riposo oppure viene arrestato. Dopo il primo accoppiamento il Cooling Kit si connette automaticamen- te al notebook a condizione che i dispositivi si trovino entro il raggio di copertura Bluetooth e che sul notebook sia installato il Control Center.
  • Página 126 Ricordasi sempre di spegnere il Cooling Kit prima di staccare la chiusura rapida dal notebook. Se si stacca durante il funzionamento, l’elevata pressione dell’acqua comporterà una maggiore perdita di liquido e ri- chiederà un lavoro di pulizia supplementare. ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! Se si utilizza il notebook con i tubicini collegati ma il Cooling Kit spento, la chiusura rapida si surriscalderà.
  • Página 127  Per scaricare dai tubicini l’acqua in eccesso, collegare lo strumento per lo svuota- mento rapido al tubicino dell’acqua (a entrambe le estremità). Per assicurarsi che il liquido di raffreddamento non provochi ostruzioni, cambiarlo periodicamente. Quando si staccano i tubicini dell’acqua, controllare sempre se fuoriesce del liquido di raffreddamento e, in tal caso, pulirlo immediatamente.
  • Página 128 Anomalia Possibile causa Rimedio Il Cooling Kit non Nessuna connes- Controllare che il dispositivo sia viene visualizzato sione Bluetooth collegato all’alimentazione elettri- nel Control Center Controllare che il dispositivo sia acceso (LED acceso). Controllare che la funzione Blueto- oth del notebook sia stata attivata. Riavviare il notebook e il Cooling Kit.
  • Página 129 . Smaltimento IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni durante il tra- sporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. APPARECCHIO Tutti gli apparecchi usati contrassegnati con il simbolo a lato non devo- no essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
  • Página 130 1,82 . Informazioni sulla conformità UE Con la presente MEDION AG dichiara che il tipo di apparecchiatura radio MD 60961 è conforme alla direttiva 2014/53/UE [(Direttiva RED), alla direttiva 2014/30/UE (diret- tiva sulla compatibilità elettromagnetica) e alla direttiva 2014/35/UE (direttiva sulla bassa tensione)].
  • Página 131 Il nostro team di assistenza è raggiungibile anche via telefonicamente. Italia Orari di apertura Assistenza Post-Vendita  Lun.-ven.: 9.00-17.00 800 580250 Indirizzo del servizio di assistenza G2-DUAL S.a.S. MEDION Service Center Via Roberto Sevardi 8 42124 Reggio Emilia Italia Svizzera Orari di apertura Assistenza Post-Vendita  Lun.-ven.: 9.00-19.00...
  • Página 132 Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...
  • Página 133 . Informativa sulla protezione dei dati perso- nali Egregio cliente! La informiamo che noi, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, Germania, sia- mo responsabili del trattamento dei suoi dati personali. In materia di protezione dei dati siamo supportati dal nostro incaricato azienda- le, che può...
  • Página 134 Contents Information about this user manual ............137 1.1. Explanation of symbols ..................137 Proper use ....................139 Trademark information ................139 Safety instructions ................... 139 4.1. Operating safety ....................141 4.2. Setting up the device..................143 Package contents ..................145 Device overview ..................146 6.1.
  • Página 136 . Information about this user manual Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using this device. Please read the safety instructions and the user manual carefully before using the device for the first time. Note the warnings on the device and in the user manual.
  • Página 137 WARNING! Warning: risk of electric shock! CE labelling Products that feature this symbol meet the requirements of the EU directives (see EU declaration of conformity section). Dispose of the device in compliance with environmental regulations (see section “Disposal”). The “Triman” symbol tells the consumer that the product can be recycled, is covered by an extended system of manufacturer’s responsibility and must be sorted by material type, in France.
  • Página 138 . Proper use The MEDION® ERAZER® cooling kit is a liquid cooling system for notebooks, which is only compatible with specific products. Distilled water is recommended. A pump transports cooling liquid into the notebook and conveys thermal energy from the notebook back to the cooling kit.
  • Página 139  This device can be used by children of 8 years and older, and by people with reduced physical, sensory or mental capacity, or with a lack of experience and/or knowledge, but only with proper supervision, or if they have been told how to use the device safely, and have understood the risks involved if they use it improperly.
  • Página 140  Do not expose the device to extreme conditions. Avoid: high humidity or wet conditions extremely high or low temperatures direct sunlight naked flames. .. Operating safety WARNING! Risk of electric shock/short circuit! There is a risk of electric shock/short circuit from live parts.
  • Página 141  If there is damage to the mains connection cable on this device, it must be replaced by the manufacturer, its customer service department or another suitably qualified person. This is necessary to avoid hazards.  Never open the housing or slide objects into the ventilation slots.
  • Página 142  Do not use the device in potentially explosive atmospheres. This includes petrol stations, fuel storage areas and areas where solvents are processed, for example. This device must also not be used in areas with particle-laden air (for example flour or wood dust). ...
  • Página 143 The device is equipped with non-slip plastic feet. Since furniture is coated with a variety of varnishes and plastics which are cleaned with different cleaning agents, it cannot be completely excluded that some of these cleaning agents contain ingredients which might damage the plastic feet and cause them to become soft.
  • Página 144 . Package contents DANGER! Risk of choking and suffocation! There is a risk of choking and suffocation due to swallowing or inhaling small parts or plastic wrap.  Keep the plastic packaging out of the reach of children.  Do not let children play with the packaging material. ...
  • Página 145 . Device overview .. Front .. Top On/off switch / LED display 2. Lid...
  • Página 146 .. Rear 3. Power connection (output) 4. Water connections 5. Power connection (input)
  • Página 147 .. Side view 6. Fan Water tank fill level indicator . Preparing for initial use  Check that the connectors are securely connected to the water hoses.  Attach the black water hose connections to the cooling box connections (4). Check that they are securely connected.
  • Página 148  Plug the quick connector into the water connections in the notebook. You’ll hear a metallic clicking noise when it’s locked into place. The connector cannot be twisted. Make sure that the hoses aren’t twisted or bent. Don’t place anything on the hoses because this will prevent the cooling liquid from flowing.
  • Página 149 .. Pouring in cooling liquid  Remove the cover (2) for the refilling connection on the top of the cooling kit. Slowly pour cooling liquid into the opening.
  • Página 150 Do not use coolant to fill the cooling kit. Distilled water is recommended.  Check the liquid fill level in the vertical window on the side of the cooling kit. Stop pouring in liquid once it has reached the maximum marking. ...
  • Página 151 The cooling kit switches off the pump and fan automatically when the notebook switches to standby/sleep mode or shuts down. After the initial pairing, the cooling kit connects to the notebook automatically when the devices are within Bluetooth range and the Control Center is installed on the notebook.
  • Página 152 Make sure you always switch off the cooling kit before removing the quick connector from the notebook. Removing the quick connector when the cooling kit is still running will cause more leakage due to the high water pressure, leaving more liquid to clean up. CAUTION! Risk of injury! If you use the notebook with the hoses connected but...
  • Página 153  Connect the fast-drainage tool to the water hose (both ends) to drain out any excess water from the hoses. Change the cooling liquid regularly to avoid blockages. Whenever you remove the water hoses, check for any cooling liquid leaking out and clean it up straight away. .
  • Página 154 Fault Possible cause Corrective action Cooling kit not No Bluetooth Check that the device is connected showing in the connection to the power supply. Control Center Check that the device is switched on (LED on). Check that Bluetooth is enabled on the notebook.
  • Página 155 . UK Disposing of the product PACKAGING Your appliance has been packaged to protect it from damage in transit. The packaging is made of materials that can be recycled in an environmentally friendly manner. FOAM Don’t Recycle Recycle Recycle APPLIANCE (Applicable in the United Kingdom, European Union and other European countries with separate collection systems of recyclable materials) Old appliances may not be disposed of with household waste!
  • Página 156 1.82 . EU Declaration of Conformity MEDION AG hereby declares that the radio equipment type MD 60961 complies with Directive 2014/53/EU (RE Directive) as well as Directive 2014/30/EU (EMC Directive) and Directive 2014/35/EU (Low Voltage Directive). The complete EU declaration of...
  • Página 157 In our Service-Community, you can meet other users, as well as our staff, and you can exchange your experiences and pass on your knowledge there. You will find our Service-Community at community.medion.com. • Alternatively, use our contact form at www.medion.com/contact.
  • Página 158 Please note that you cannot use the address below for returns. Please contact the Service Centre mentioned above. MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germany Importer for GB market by: MEDION AG c/o MEDION ELECTRONICS LTD. 120 Faraday Park, Faraday Road, Dorcan Swindon SN3 5JF, Wiltshire United Kingdom...
  • Página 159 . Privacy statement Dear customer, We wish to inform you that we, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, Germany process your personal data as a data controller. For matters regarding data protection, we are supported by our company data protection officer who can be contacted at MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen;...