Heatscope SPOT MHS-SM1600BK.100 Manual De Instrucciones E Instalación Original

Radiadores eléctricos de carbono para ambientes interiores y exteriores
Ocultar thumbs Ver también para SPOT MHS-SM1600BK.100:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 72

Enlaces rápidos

ORIGINAL MONTAGE-
UND GEBRAUCHSANLEITUNG
Elektrischer Ambiente Carbon Heizstrahler
für Innen- und Außenbereiche
ORIGINAL INSTALLATION
AND INSTRUCTION MANUAL
Electric ambient carbon radiant heater
for indoor and outdoor areas
MANUEL ORIGINAL D'INSTALLATION
ET D'UTILISATION
Chauffage électrique radiant
pour intérieur / extérieur
MANUALE ORIGINALE
DI INSTALLAZIONE ED ISTRUZIONI
Riscaldatore radiante elettrico a luce ambiente
ed elementi al carbonio per aree interne ed esterne
MANUAL DE INSTRUCCIONES E
INSTALACIóN ORIGINAL
Radiadores eléctricos de carbono para ambientes
interiores y exteriores
ORIGINELE MONTAGE-
EN GEBRUIKSAANWIJZING
Elektrische ambiente carbon warmtestraler
voor binnen en overdekte buitenruimtes
C B
S C H E M E
IP44
IP24
VISION
SPOT
Made in Germany
DE
EN
FR
IT
ES
NL
WEEE-Reg.-Nr.
D E 4 5 6 5 0 4 4 1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Heatscope SPOT MHS-SM1600BK.100

  • Página 18: Información De Seguridad

    1. Por favor revise que su calentador HEATSCOPE y sus accesorios estén completos y no estén dañados. Preste especial atención a los soportes del frontal de cerámica de la gama de calentadores VISION, que sujetan el frontal.
  • Página 19 30 minutos después de ser apagado. 6. Está prohibido, por su seguridad, el secado de telas u otros materiales usando el HEATSCOPE. Cubrir el calentador podría causar un incendio. Mantenga los tejidos u otros objetos fácilmente inflamables a un mínimo de 150 cms de la superficie caliente del HEATSCOPE.
  • Página 20 Si el HEATSCOPE es instalado en dichas condiciones con alta humedad, los interruptores u otros componentes deben ser colocados de tal manera que no puedan ser tocados por ningún operador en contacto directo con agua.
  • Página 21 ESPECIFICACIONES: ON/OFF + 2 niveles de potencia accionados manualmente (100% or 50%) MHS-SM1600BK.100, MHS-SM2200BK.100, MHS-SM2800BK.100 MHS-SM1600WT.100, MHS-SM2200WT.100, MHS-SM2800WT.100 HEATSCOPE® SPOT – 2 niveles de potencia, control remoto, cable 3 bornes ESPECIFICACIONES: ON/OFF + 2 niveles de potencia accionados por control remoto (100% or 50%), control remoto IR MHS-SP1600BK.100, MHS-SP2200BK.100, MHS-SP2800BK.100...
  • Página 26 M U N I C H H O M E S Y S T E M S Deckenmontage Ceiling Installation Installation au plafond Installazione a soffitto Instalación en techo Plafondmontage 110cm  max. A min. B min. B MhS-SM1600/MhS-SP1600 max. 240 mm min.
  • Página 30 Connessione elettrica Conexión eléctrica MHS-SM1600 · MHS-SM2200 · MHS-SM2800 Elektrische aansluiting MHS-VE1600 · MHS-VE2200 · MHS-VE3200 hEATScOPE® SM // hEATScOPE® VE 220-240 V AC~ 50/60 Hz Trennschalter / Sicherungsschalter installationsseitig Circuit breaker / fuse switch on the installation side Disjoncteur / Disjoncteur à fusible du coté de l‘installation Interruttore automatico / interruttore fusibile sul lato dell‘installazione...
  • Página 31 Connessione elettrica Conexión eléctrica MHS-SP1600 · MHS-SP2200 · MHS-SP2800 Elektrische aansluiting MHS-VT1600 · MHS-VT2200 · MHS-VT3200 hEATScOPE® SP // hEATScOPE® VT 220-240 V AC~ 50/60 Hz Trennschalter / Sicherungsschalter installationsseitig Circuit breaker / fuse switch on the installation side Disjoncteur / Disjoncteur à fusible du coté de l‘installation Interruttore automatico / interruttore fusibile sul lato dell‘installazione...
  • Página 32 , con guaina MHS – HEATSCOPE® VISION y SPOT - Regulación de cableado / conexión Pilar terminal 1000 K / 3 + 4 MDS HT 0,5-6 mm², 3 + 4 bornes: (1) Protección del cable con protección pin-in-hole para hilos de litz desnudos y cables de litz con manguitos de extremo de cable, (2) Apretar los tornillos con 0,5 Nm, (3) Cableado / Conexión...
  • Página 33 A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S Unzulässige, fehlerhafte und gefährliche Anschlüsse (1) Klemmen zu fest angezogen, (2) Isolationsfehler und fehlende Abstände, (3) verschiedene Leiter verklemmt, (4) zu viele Leiter in einer Klemme, (5) fehlerhafte Klemmung der Isolation, (6) von Hand verdrillte Litzen, (7) keine sichtbare Pressung einer sicheren Klemmverbindung, (8) von Hand verdrillte Litzen mit Isolierband Inadmissable, defective, and dangerous wirings / connections...
  • Página 35 A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S Tel.: +49 8104 647090 · Fax: +49 8104 647099 · E-Mail: [email protected] · www.munich-home-systems.de...
  • Página 36 M U N I C H H O M E S Y S T E M S Mindestabstände Deckenmontage Minimum distances ceiling mounting Distances minimales de sécurité pour l‘installation au plafond Distanze minime per installazione a soffitto Distancias mínimas para montaje en techo Minimale afstanden bij plafondmontage >...
  • Página 37 A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S Tel.: +49 8104 647090 · Fax: +49 8104 647099 · E-Mail: [email protected] · www.munich-home-systems.de...
  • Página 38 M U N I C H H O M E S Y S T E M S Mindestabstände in Glashäusern und wintergärten sowie unter Glasüberdachungen und Glasdächern Minimum distances in glasshouses and conservatories as well as underneath glass ceilings Distances minimales de sécurité dans des maisons de verre, des serres ou sous des plafonds de verre Distanze minime nei giardini d’...
  • Página 39 A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S > 25cm > 180cm  Tel.: +49 8104 647090 · Fax: +49 8104 647099 · E-Mail: [email protected] · www.munich-home-systems.de...
  • Página 72 Los calentadores HEATSCOPE de infrarrojos producen calor altamente efectivo basado en una onda IR. HEATSCOPE no emie ondas de baja frecuencia de IR, que dañan los ojos y la piel, así como tampo- co elementos de carbono dañinos para el medio ambiente.
  • Página 73 Es obligatorio instalar el equipo en una superficie donde esté protegido de lluvia, salpicaduras de agua y polvo. El calentador HEATSCOPE debe de ser instalado debajo de un techo o debajo de la protección opcional que se ofrece, o de ambas de ser posible.
  • Página 74 Garantía HEATSCOPE posee una garantía de 24 meses. El periodo de garantía comienza en la fecha en la que el calentador es comprado. Los elementos reemplazables que no afectan la usabilidad del equipo no son cubiertos en la garantía.
  • Página 75 A M B I E N T H E A T I N G S O L U T I O N S original mostrando la fecha de compra y el modelo de la unidad. Por favor contacte a su distribuidor antes de devolver mercancía defectuosa con un recibo valido de compra y una descripción detallada de la falla del equipo.
  • Página 76 M U N I C H H O M E S Y S T E M S Datos Técnicos hEATScOPE SPOT hEATScOPE VISION ® ® Voltaje Operacional 220-240 V AC ~, 50/60 Hz 220-240V AC ~, 50/60 Hz Potencia a 230 V AC~...
  • Página 77 ATENCION! Los calentadores HEATSCOPE® de MHS funcionan en altos niveles de potencia de 1600 W hasta 3200 W (= 7 A hasta 14 A). El cableado y las conexiones inapropiadas o inadecuadas de los cables de suministro y del calefactor pueden causar resis- tencias de contacto, lo que aumentará...
  • Página 78: Potencia Térmica

    Información obligatoria del producto según la Directiva de Ecodiseño UE 2015/1188 El calentador radiante HEATSCOPE® (solo series SM o VE) está directamente conectado y controlado por el termostato de ambiente inteligente DEVIreg ™ con certificación ambiental. Éste también mide la temperatura de la habitación y puede detectar si las ventanas están abiertas o no.
  • Página 79 · www.heatscope.com La conformidad de la Directiva de Ecodiseño UE 2015/1188 para los calentadores de infrarrojos HEATSCOPE® de las series SM y VE se cumple cuando el control de la temperatura ambiente se realiza por medio del termostato inteligente DEVIreg ™ opcional.

Tabla de contenido