Resumen de contenidos para Dexter power VOD1420S+12L
Página 1
WATER AND DUST VACUUM CLEANER + ASH CLEANER VOD1420S+12L EAN CODE: 3276000237136...
Página 3
TABLE DES MATIÈRES SECTION Page Garantie............................... Consignes de sécurité et mise en garde................Instructions de double isolation....................Spécifications............................Déballer et vérifier le contenu des cartons................Dépannage..............................Nous vous remercions d’avoir acquis cet aspirateur eau et poussière. Vous pouvez avoir confiance en Dexter, vous avez acquis un produit de grande qualité...
Página 4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ & MISES EN GARDE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET COMPRENEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS DU MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER CET ASPIRATEUR. Lisez et comprenez les instructions du manuel d’utilisation et des marquages présents sur l’aspirateur eau et poussière avant de le mettre en marche.
Página 5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ & MISES EN GARDE des peintures à huile, des gaz naturels, de l’hydrogène, ou des poussières explosives comme de la poussière de charbon, de la poussière de magnésium, de la poussière de grain, ou de la poudre à canon. Les étincelles produites par le moteur peuvent enflammer vapeurs et poussières.
Página 6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ & MISES EN GARDE matériaux dangereux. • N’utilisez pas cet aspirateur eau et poussière sans filtre ou avec un filtre détérioré, sauf pour aspirer des liquides comme indiqué dans ce manuel d’utilisation. • Pour réduire les risques de blessures dues à un démarrage accidentel, débranchez le cordon d’alimentation avant de changer ou de nettoyer le filtre.
Página 7
INSTRUCTIONS DE DOUBLE ISOLATION données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. • Pour une sécurité accrue : Il est recommandé de brancher cet aspirateur sur une alimentation électrique protégée par un disjoncteur différentiel à...
Página 8
INSTRUCTIONS DE DOUBLE ISOLATION ATTENTION : POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, LISEZ ET PRENEZ EN CONSIDÉRATION LE MANUEL D’UTILISATION. NE LAISSEZ PAS L’ A SPIRATEUR FONCTIONNER SANS SURVEILLANCE. N’ A SPIREZ PAS DE CENDRES CHAUDES, DE BRAISES, DE PRODUITS CHIMIQUES, INFLAMMABLES OU D’...
Página 9
INSTRUCTIONS DE DOUBLE ISOLATION VOTRE ASPIRATEUR EAU ET POUSSIÈRE À DOUBLE ISOLATION EST MARQUÉ AVEC LES MOTS « DOUBLEMENT ISOLÉ », ET LE SYMBOLE (UN CARRÉ DANS UN CARRÉ) PEUT AUSSI ÊTRE INSCRIT SUR L’ A PPAREIL. • Usage domestique exclusivement. •...
Página 10
DÉBALLER ET VÉRIFIER LE CONTENU DES CARTONS Sortez toutes les pièces de l’emballage. Vérifiez qu’il ne manque aucune pièce avec la liste ci-dessous. Listes des pièces Clé Description..............QTÉ Ensemble de l’aspirateur (filtre en tissu réutilisable...1 Tuyau.......................1 Filtre en mousse..................1 Sac collecteur.....................1 Buse de sol....................1 Brosse ronde....................1 Roulettes......................4...
Página 11
DÉPANNAGE AVERTISSEMENT ! AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, DÉBRANCHEZ L’ A PPAREIL AVANT DE PROCÉDER À SON DÉPANNAGE. Symptôme Causes possibles Solution 1) Contrôlez l’alimentation 1) Pas d’alimentation électrique : cordon électrique. d’alimentation, fusibles, disjoncteurs. L’aspirateur ne se met 2) Débranchez et inspectez le pas en marche.
Página 12
NDICE SECCIÓN Página Garantía..............................Medidas de seguridad y advertencias................... Instrucciones sobre el sistema de doble aislamiento..........Especificaciones........................... Desembalaje y comprobación del contenido..............Resolución de problemas......................Le agradecemos la compra de esta aspiradora de sólidos y líquidos. Tenga la seguridad de que ha adquirido un aparato de alta calidad diseñado para proporcionar un rendimiento óptimo.
Página 13
ADVERTENCIAS Y MEDIDAS DE SEGURIDAD MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTA ASPIRADORA Lea y comprenda la información de este manual de usuario y de todas etiquetas de la aspiradora de sólidos y líquidos antes de utilizarla.
Página 14
ADVERTENCIAS Y MEDIDAS DE SEGURIDAD • No succione materiales que ardan o humeen, tales como colillas, cerillas o cenizas calientes. • Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. • No lo deje expuesto a la lluvia. Guarde en un lugar resguardado.
Página 15
ADVERTENCIAS Y MEDIDAS DE SEGURIDAD si está enchufada. Desenchúfela de la toma de corriente cuando no la utilice o antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación. • Apague la aspiradora de sólidos y líquidos antes de desenchufarla. • No introduzca objetos a través para las ranuras de aire. No use la aspiradora si alguna de sus ranuras de aire están obstruidas.
Página 16
INSTRUCCIONES SOBRE EL SISTEMA DE DOBLE AISLAMIENTO de realizar tareas de limpieza o mantenimiento en el aparato. Cuando se utilice como un soplador: • Dirija el aire hacia el área de trabajo solamente. • No utilice la aspiradora de sólidos y líquidos a modo de pulverizador.
Página 17
INSTRUCCIONES SOBRE EL SISTEMA DE DOBLE AISLAMIENTO PRECAUCIÓN: • No lo use para aspirar el polvo de las paredes de yeso ni el hollín o la ceniza de las chimeneas. Este polvo es demasiado fino para poder ser capturado por el filtro y podría causar daños en el motor, lo que anularía la garantía.
Página 18
ESPECIFICACIONES Motor: 220-240 V ~50 Hz Contenedor: Contenedor de acero inoxidable de 20 L Potencia 1400 W Filtro de sólidos: Filtro de tela reutilizable/bolsa colectora de polvo Filtro de líquidos: Filtro de espuma...
Página 19
DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN DEL CONTENIDO Saque todo el contenido del embalaje. Coteje cada elemento con la lista de contenido. Lista de contenido Parte Descripción..............CTAD. Aspiradora (filtro de tela reutilizable en cabezal)....1 Tubo flexible....................1 Filtro de espuma..................1 Bolsa colectora..................1 Cepillo para suelos...................1 Cepillo redondo..................1 Ruedas......................4 Barras de plástico de extensión............3...
Página 20
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ¡ADVERTENCIA! PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, DESENCHUFE LA UNIDAD ANTES INTENTAR RESOLVER ALGÚN PROBLEMA. Problema Posibles causas Acción correctiva 1) Compruebe el suministro 1) No le llega la eléctrico: cable, disyuntores, electricidad. fusibles. 2) Desenchufe y examine el La aspiradora no 2) Cable de alimentación cable de alimentación.
Página 21
ÍNDICE SECÇÃO Página Garantia............................... Instruções e avisos de segurança....................Instruções de duplo isolamento....................Característica técnicas........................Retirar o conteúdo da caixa e verificá-lo................Resolução de Problemas......................... Agradecemos a sua preferência por este aspirador a seco/húmido. Adquiriu um produto de alta qualidade, criado para um desempenho excelente. Este aspirador é...
Página 22
INSTRUÇÕES E AVISOS DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA LEIA E COMPREENDA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR ESTE ASPIRADOR Leia e compreenda este manual do utilizador e todas as etiquetas no aspirador a seco/húmido antes da utilização. A segurança é uma combinação de senso comum, permanecer alerta e saber como funciona o seu aspirador.
Página 23
INSTRUÇÕES E AVISOS DE SEGURANÇA • Não exponha a unidade à chuva. Guarde no interior. • Não retire a ficha da tomada puxando pelo fio. Para desligar da alimentação, puxe pela ficha. • Não utilize com o fio, ficha ou outras peças danificadas. •...
Página 24
INSTRUÇÕES E AVISOS DE SEGURANÇA • Mantenha o cabelo, roupas largas, dedos e todas as partes do corpo afastadas das aberturas e partes móveis. • Para reduzir o risco de quedas, tenha muito cuidado quando aspirar em escadas. • Se o fio da alimentação ficar danificado, deverá ser substituído pelo fabricante ou pelo seu agente de reparações, ou por qualquer indivíduo competente, de modo a evitar qualquer perigo.
Página 25
INSTRUÇÕES PARA ISOLAMENTO DUPLO Este aspirador tem isolamento duplo, eliminando a necessidade de um sistema de ligação à terra em separado. Use apenas peças de substituição idênticas. Leia as instruções quanto à reparação do aspirador com isolamento duplo antes de o levar a um técnico. Use este aspirador a seco/húmido apenas conforme descrito neste manual.
Página 26
INSTRUÇÕES PARA ISOLAMENTO DUPLO DEVERÁ SER ADICIONADO UM MEIO DE LIGAÇÃO À TERRA. REPARAÇÃO A REPARAÇÃO DE UM ASPIRADOR A SECO/HÚMIDO REQUER MUITO CUIDADO E CONHECIMENTOS DO SISTEMA, E DEVERÁ SER FEITA APENAS POR UM TÉCNICO QUALIFICADO. AS PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO DE UM ASPIRADOR A SECO/ HÚMIDO COM ISOLAMENTO DUPLO TÊM DE SER IDÊNTICAS ÀS PEÇAS SUBSTITUÍDAS.
Página 27
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Motor: 220-240V ~ 50Hz Recipiente: Depósito de aço inoxidável de 20L Watts: 1400W Filtro a seco: Saco do pó com filtro de tecido reutilizável Filtro a húmido: Filtro de espuma...
Página 28
RETIRAR O CONTEÚDO DA CAIXA E VERIFICÁ-LO Retire todo o conteúdo da caixa. Verifique todos os itens em relação à lista do conteúdo. Lista do conteúdo Peça Descrição..................Q.DE Conjunto de aspiração (filtro de pano reutilizável na cabeça)..1 Mangueira........................1 Filtro de espuma......................1 Saco de recolha......................1 Bocal para o chão......................1 Escova redonda......................1...
Página 29
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS AVISO! PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO, RETIRE A FICHA DA TOMADA ANTES DE PROCEDER À RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS. Sintoma Possíveis Causas Solução 1) Verifique a alimentação: 1) Não há energia. Fio, cortes, fusíveis. 2) Retire a ficha da tomada O aspirador não 2) Fio da alimentação e verifique o fio.
Página 30
INDICE SEZIONE Pagina Garanzia..............................Avvertenze e istruzioni di sicurezza..................Informazioni sul doppio isolamento..................Specifiche tecniche..........................Disimballaggio e controllo del contenuto................Risoluzione dei problemi......................... Grazie per aver acquistato questo aspirapolvere a umido e a secco. Questo apparecchio è un prodotto di alta qualità progettato per offrire prestazioni ottimali.
Página 31
AVVERTENZE E ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZE DI SICUREZZA IMPORTANTI LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L’ A PPARECCHIO Leggere attentamente questo manuale e tutte le etichette presenti sull’apparecchio prima di utilizzarlo. La sicurezza è data da una combinazione di buonsenso, attenzione e conoscenza del prodotto.
Página 32
AVVERTENZE E ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Non esporre alla pioggia. Riporre in interni. • Non tirare il cavo per scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente. Tirare sempre la spina e mai il cavo. • Non utilizzare l’apparecchio se la spina, il cavo o altri componenti sono danneggiati.
Página 33
AVVERTENZE E ISTRUZIONI DI SICUREZZA • Non inserire alcun oggetto nelle aperture di ventilazione. Non utilizzare l’apparecchio con le aperture di ventilazione ostruite. Tenerle libere da polvere, filaccia, capelli e qualsiasi cosa che potrebbe ostacolare il flusso dell’aria. • Tenere capelli, indumenti, dita e altre parti del corpo lontani dalle aperture e dalla parti mobili dell’apparecchio.
Página 34
INFORMAZIONI SUL DOPPIO ISOLAMENTO Questo apparecchio è dotato di doppio isolamento e non richiede l’uso di un sistema di messa a terra separato. Utilizzare esclusivamente parti di ricambio identiche. Prima di ogni riparazione, leggere le istruzioni relative alla riparazione di apparecchi con doppio isolamento. Utilizzare questo apparecchio come descritto nel manuale.
Página 35
INFORMAZIONI SUL DOPPIO ISOLAMENTO PRESENTI DUE SISTEMI DI ISOLAMENTO. PERTANTO, NON AGGIUNGERE ALCUN DISPOSITIVO DI MESSA A TERRA AL PRODOTTO. RIPARAZIONI RIPARARE UN APPARECCHIO A DOPPIO ISOLAMENTO RICHIEDE UN’ESTREMA ATTENZIONE E UN’OTTIMA CONOSCENZA DEL SISTEMA; LE RIPARAZIONI DEVONO ESSERE ESEGUITE SOLO DA PERSONALE QUALIFICATO.
Página 36
SPECIFICHE TECNICHE Alimentazione: 220-240 V ~ 50 Hz Contenitore: Bidone in acciaio inox 20 L Potenza: 1400 W Filtro a secco: Sacchetto filtrante in tessuto riutilizzabile Filtro a umido: Filtro in spugna...
Página 37
DISIMBALLAGGIO E CONTROLLO DEL CONTENUTO Estrarre tutti gli elementi dalla scatola. Controllare che siano presenti tutti i componenti elencati di seguito. Elenco del contenuto della confezione Simbolo Descrizione....................Q.tà Gruppo aspirapolvere (testa con sacchetto in tessuto riutilizzabile)..1 Tubo..............................1 Filtro in spugna........................1 Sacco di raccolta........................1 Spazzola per pavimenti.......................1 Spazzola rotonda........................1...
Página 38
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, SCOLLEGARE L'APPARECCHIO DALLA PRESA DI CORRENTE PRIMA DI QUALSIASI OPERAZIONE. Sintomo Possibile causa Azione risolutiva 1) Controllare 1) Alimentazione assente. l'alimentazione: cavo, interruttori, fusibili. 2) Scollegare e controllare L'apparecchio non 2) Il cavo di alimentazione il cavo di alimentazione.
Página 39
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΕΝΟΤΗΤΑ Σελίδα Εγγύηση..............................Οδηγίες ασφαλείας και Προειδοποιήσεις................Οδηγίες σχετικά με τη διπλή μόνωση..................Προδιαγραφές............................Αποσυσκευασία και έλεγχος των περιεχομένων της συσκευασίας....... Αντιμετώπιση προβλημάτων......................Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτής της ηλεκτρικής σκούπας ξηρής και υγρής αναρρόφησης. Να είστε σίγουροι ότι με αυτή τη συσκευή αποκτάτε ένα προϊόν...
Página 40
ΟΔΗΓΙΕΣ & ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΚΑΤΑΝΟΗΣΤΕ ΠΛΗΡΩΣ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΑΥΤΗ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ Διαβάστε και κατανοήστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης και όλες τις ετικέτες πάνω στην ηλεκτρική σκούπα ξηρής και υγρής αναρρόφησης πριν από τη χρήση. Η ασφάλεια είναι...
Página 41
ΟΔΗΓΙΕΣ & ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Μην κάνετε αναρρόφηση οποιουδήποτε πράγματος που καίει ή βγάζει καπνό, όπως τσιγάρα, σπίρτα ή καυτή στάχτη. • Κρατάτε το καλώδιο μακριά από θερμές επιφάνειες. • Μην εκθέτετε τη συσκευή στη βροχή. Αποθηκεύετε σε εσωτερικό χώρο. •...
Página 42
ΟΔΗΓΙΕΣ & ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ power cord before changing or cleaning filter. • Do not leave Wet/Dry Vac unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. • Turn off Wet/Dry Vac before unplugging. • Do not put any object into ventilation openings. Do not vacuum with any ventilation openings blocked;...
Página 43
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΔΙΠΛΗ ΜΟΝΩΣΗ Αυτή η ηλεκτρική σκούπα ξηρής και υγρής αναρρόφησης διαθέτει διπλή μόνωση, καταργώντας έτσι την ανάγκη ξεχωριστού συστήματος γείωσης. Χρησιμοποιείτε μόνο παρόμοια ανταλλακτικά. Διαβάστε τις οδηγίες για τη ‘Συντήρηση ηλεκτρικών σκουπών ξηρής και υγρής αναρρόφησης με διπλή μόνωση’ πριν από τη συντήρηση. Χρησιμοποιείτε...
Página 44
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΔΙΠΛΗ ΜΟΝΩΣΗ προκαλέσει βλάβη στο μοτέρ και να ακυρωθεί η εγγύηση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗΣ ΣΚΟΥΠΑΣ ΞΗΡΗΣ ΚΑΙ ΥΓΡΗΣ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ ΜΕ ΔΙΠΛΗ ΜΟΝΩΣΗ. ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΔΥΟ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΜΟΝΩΣΗΣ ΑΝΤΙ ΓΕΙΩΣΗΣ. ΣΕ ΜΙΑ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΕ ΔΙΠΛΗ ΜΟΝΩΣΗ ΔΕΝ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΜΕΣΑ...
Página 46
ΑΠΟΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΩΝ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ Βγάλτε όλα τα περιεχόμενα από το κουτί. Ελέγξτε κάθε αντικείμενο με τη λίστα περιεχομένων της συσκευασίας. Κατάλογος περιεχομένων Γράμμα Περιγραφή................ΠΟΣΟΤΗΤΑ Συγκρότημα σκούπας (επαναχρησιμοποιήσιμο υφασμάτινο φίλτρο στην κεφαλή)......................1 Εύκαμπτος σωλήνας.......................1 Φίλτρο αφρώδους υλικού...................1 Σάκος συλλογής........................1 Ακροφύσιο...
Página 47
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ ΒΓΑΛΤΕ ΤΟ ΦΙΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΟΣ Σύμπτωμα Πιθανές αιτίες Αντιμετώπιση 1) Ελέγξτε την τροφοδοσία 1) Δεν υπάρχει παροχή – καλώδιο, διακόπτες, ρεύματος. ασφάλειες. 2) Αποσυνδέστε και ελέγξτε Η σκούπα δεν το...
Página 48
SPIS TREŚCI CZĘŚĆ Strona Gwarancja......................Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia........Instrukcje dotyczące podwójnej izolacji............Specyfikacja....................... Rozpakowanie i kontrola zawartości kartonu..........Rozwiązywanie problemów................Dziękujemy za zakup odkurzacza na mokro i na sucho. Zapewniamy, że otrzymują Państwo urządzenie wysokiej jakości zaprojektowane tak, aby zoptymalizować...
Página 49
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRZED UŻYCIEM ODKURZACZA NALEŻY PRZECZYTAĆ ZE ZROZUMIENIEM WSZYSTKIE INSTRUKCJE Przed rozpoczęciem użytkowania należy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję użytkownika i wszystkie etykiety na odkurzaczu sucho-mokrym. Bezpieczeństwo jest efektem kombinacji zdrowego rozsądku, czujności i znajomości zasady działania odkurzacza.
Página 50
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA • Przewód trzymać z dala od gorących powierzchni. • Chronić przed deszczem. Przechowywać w zamkniętych pomieszczeniach. • Przy wyjmowaniu wtyczki z gniazdka nie ciągnąć za przewód. • Aby wyjąć wtyczkę, chwytać za wtyczkę, a nie za przewód. •...
Página 51
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA I OSTRZEŻENIA sucho-mokry. • Nie wkładać żadnych przedmiotów do otworów wentylacyjnych. • Nie odkurzać z zasłoniętymi otworami wentylacyjnymi; usuwać kurz, kłaczki, włosy lub wszystkie inne śmieci, które mogłyby ograniczyć przepływ powietrza. • Włosy, luźną odzież, palce i wszystkie inne części ciała należy trzymać...
Página 52
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE PODWÓJNEJ IZOLACJI Niniejszy odkurzacz sucho-mokry posiada podwójną izolację, co eliminuje potrzebę stosowania oddzielnego systemu uziemiającego. Należy używać wyłącznie części zapasowych identycznych z oryginalnymi. Przed przystąpieniem do serwisowania prosimy przeczytać instrukcje dotyczące serwisowania podwójnie izolowanych odkurzaczy sucho-mokrych. Odkurzacz sucho-mokrey należy używać...
Página 53
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE PODWÓJNEJ IZOLACJI • Nie odkurzać pyłu z płyt regipsowych lub sadzy i popiołu z kominków. Pył tego typu jest bardzo drobny, nie jest zatrzymywany przez filtr i może doprowadzić do uszkodzenia silnika i utraty gwarancji. OSTRZEŻENIE: SERWISOWANIE ODKURZACZA SUCHO- MOKREGO Z PODWÓJNĄ...
Página 54
SPECYFIKACJA Silnik: 220-240 V ~ 50 Hz Pojemnik: Zbiornik ze stali nierdzewnej 20 l Moc: 1400 W Filtr suchy: Materiałowy filtr-worek na kurz wielokrotnego użytku Filtr mokry: Filtr piankowy...
Página 55
ROZPAKOWANIE I KONTROLA ZAWARTOŚCI KARTONU Wyjąć z kartonu całą jego zawartość. Sprawdzić wszystkie elementy pod kątem zgodności z listą zawartości. Lista zawartości Ozn. Opis......................SZT. Odkurzacz (filtr materiałowy wielokrotnego użytku w głowicy.....1 Wąż..............................1 Filtr piankowy.........................1 Worek na kurz........................1 Ssawka do podłóg.......................1 Szczotka okrągła........................1 Kółka.............................4 Plastikowe rury przedłużające..................3...
Página 56
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW OSTRZEŻENIE! ABY OGRANICZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM, PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW NALEŻY WYJĄĆ WTYCZKĘ Z KONTAKTU. Objaw Możliwe przyczyny Działanie korygujące 1) Sprawdzić zasilanie 1) Brak zasilania. – sznur, bezpieczniki, wyłączniki automatyczne. 2) Wyjąć wtyczkę z gniazdka Odkurzacz nie włącza i skontrolować...
Página 57
VOD1420SF+12L ВАКУУМНЫЙ ОЧИСТИТЕЛЬ ОТ ВОДЫ И ПЫЛИ +КОНТЕЙНЕР ДЛЯ САЖИ 12 Л Производитель: Скайбэст Электрик Эпплайэнс (Сучжоу) Ко., Лтд. Адрес: №18 Хуа Хун Стрит, Сучжоу Индастриал Парк, Сучжоу Сити, Цзянсу Провинс, Китай Копию сертификата соответствия или декларации о соответствии на данный товар...
Página 58
СОДЕРЖАНИЕ РАЗДЕЛ Страница Гарантия..............................Инструкция по технике безопасности и предупреждения........ Сведения о двойной изоляции....................Технические характеристики....................Распаковка и проверка содержимого упаковки............Устранение неполадок........................Благодарим за приобретение данного пылесоса для влажной и сухой уборки. Вы можете быть уверены, что приобрели продукт высокого...
Página 59
ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЭТОГО ПЫЛЕСОСА ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ. Перед использованием внимательно прочитайте все инструкции, приведенные в данном руководстве пользователя и на этикетках пылесоса для влажной и сухой уборки. Безопасность основывается на сочетании здравого смысла, осторожности...
Página 60
ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ порохом. Искры, возникающие внутри двигателя, могут воспламенить пары или пыль. • Не всасывайте горящие или дымящиеся предметы, например сигареты, спички или горячий пепел. • Держите кабель подальше от горячих поверхностей. • Не оставляйте под дождем. Храните в помещении. •...
Página 61
ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ запуска устройства, перед заменой или чисткой фильтра отсоединяйте кабель питания от электросети. • Не оставляйте подключенное к электросети устройство без присмотра. Отключайте устройство от розетки питания, когда оно не используется, а также перед обслуживанием. •...
Página 62
ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ к источнику питания через устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным остаточным рабочим током не более 30 мА. • Перед очисткой или техническим обслуживанием устройства необходимо извлечь вилку из розетки. При использовании устройства в качестве воздуходувки соблюдайте...
Página 63
СВЕДЕНИЯ О ДВОЙНОЙ ИЗОЛЯЦИИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ УСТРОЙСТВО ПОД ДОЖДЕМ. ХРАНИТЕ В ПОМЕЩЕНИИ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. В ЦЕЛЯХ ЛИЧНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ. НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ РАБОТАЮЩЕЕ УСТРОЙСТВО БЕЗ ПРИСМОТРА. НЕ УБИРАЙТЕ ПЫЛЕСОСОМ ГОРЯЧИЙ ПЕПЕЛ, УГЛИ, ТОКСИЧНЫЕ, ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩИЕСЯ И ДРУГИЕ ОПАСНЫЕ МАТЕРИАЛЫ.
Página 64
СВЕДЕНИЯ О ДВОЙНОЙ ИЗОЛЯЦИИ УСТРОЙСТВО МОЖЕТ БЫТЬ НАНЕСЕН СПЕЦИАЛЬНЫЙ СИМВОЛ (КВАДРАТ В КВАДРАТЕ). • Только для бытового использования. • Для снижения риска поражения электрическим током отсоединяйте вилку от розетки электросети перед очисткой или ремонтом устройства. • НЕ используйте без установленных фильтров. ВНИМАНИЕ! ЧТОБЫ...
Página 65
РАСПАКОВКА И ПРОВЕРКА СОДЕРЖИМОГО УПАКОВКИ Извлеките все содержимое упаковки. Проверьте наличие всех компонентов по списку комплекта поставки. Список комплекта поставки Обозначение Описание..............КОЛ-ВО Узел пылесоса (многоразовый тканевый фильтр на головке)..1 Шланг....................1 Поролоновый фильтр...............1 Пылесборник..................1 Насадка для пола................1 Круглая щетка..................1 Колеса....................4 Пластиковые удлинительные штанги..........3 Щелевая...
Página 66
УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЗВЛЕКИТЕ ВИЛКУ ИЗ РОЗЕТКИ ЭЛЕКТРОСЕТИ ПЕРЕД УСТРАНЕНИЕМ НЕПОЛАДОК. Неисправность Возможные причины Действия по устранению 1) Проверьте цепь питания: кабель, автоматические 1) Нет питания. выключатели, предохранители. 2) Отсоедините и Пылесос не работает. проверьте кабель питания. 2) Кабель...
Página 67
ЗМІСТ РОЗД Л Сторінка Гарантія..............................нструкції з техніки безпеки та попередження............. нструкції щодо подвійної ізоляції..................Технічні характеристики........................ Розпакування та перевірка вмісту упаковки..............Усунення несправностей......................Дякуємо, що придбали пилосос для вологого/сухого прибирання. Ви можете бути впевнені, що Ви придбали продукцію високої якості, розроблену...
Página 68
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ТА ПОПЕРЕДЖЕННЯ ВАЖЛИВ НСТРУКЦ Ї З ТЕХН КИ БЕЗПЕКИ ПРОЧИТАЙТЕ ЗАПАМ’ЯТАЙТЕ НСТРУКЦ Ї ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ПИЛОСОСА Перед використанням прочитайте і запам’ятайте інформацію інструкції з експлуатації, а також всі етикетки на пилососі для сухого і вологого прибирання. Безпека...
Página 69
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ТА ПОПЕРЕДЖЕННЯ вугільний пил, пил магнію, зерновий пил. скри всередині мотора можуть запалити горючі пари або пил. • Не прибирайте пилососом предмети, що горять або тліють, наприклад, сигарети, сірники або гаряче вугілля. • Тримайте шнур живлення подалі від гарячих поверхонь. •...
Página 70
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ТА ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Не вставляйте у вентиляційні отвори будь-які предмети. Не використовуйте пилосос із заблокованими вентиляційними отворами; остерігайтесь попадання пилу, пуху, волосся або інших предметів, що можуть зменшити повітряний потік. • Тримайте волосся, вільний одяг, пальці та інші частини тіла...
Página 71
ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО ПОДВІЙНОЇ ІЗОЛЯЦІЇ Пилосос для сухого і вологого прибирання має подвійну ізоляцію, що відкидає потребу в окремій системі заземлення. Використовуйте тільки ідентичні запасні частини. Прочитайте інструкції з Обслуговування пилососів для сухого і вологого прибирання з подвійною ізоляцією перед проведенням обслуговування. Використовуйте...
Página 72
ІНСТРУКЦІЇ ЩОДО ПОДВІЙНОЇ ІЗОЛЯЦІЇ пил дуже дрібний і не буде вловлюватися фільтром, і це може призвести до пошкодження мотора та скасувати гарантію. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ОБСЛУГОВУВАННЯ ПИЛОСОСА ДЛЯ СУХОГО ВОЛОГОГО ПРИБИРАННЯ З ПОДВ ЙНОЮ ЗОЛЯЦ ЄЮ ЗАМ СТЬ ЗАЗЕМЛЕННЯ ПИЛОСОС МАЄ ПОДВ ЙНУ ЗОЛЯЦ Ю. ЗАСОБИ ЗАЗЕМЛЕННЯ В ДСУТН НА...
Página 73
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Мотор: 220–240 В~, 50 Гц Контейнер: 20 л, нержавіюча сталь Потужність: 1400 Вт Фільтр для сухого прибирання: тканинний фільтр багаторазового використання, пилозбірник Фільтр для вологого використання: поролоновий фільтр...
Página 74
РОЗПАКУВАННЯ І ПЕРЕВІРКА ВМІСТУ УПАКОВКИ Вийміть всі частини з коробки. Перевірте кожний предмет за списком комплектації. Список комплектації Поз. Опис...................Кількість Пилосос в зборі (тканинний фільтр багаторазового використання)..1 Шланг......................1 Поролоновий фільтр...................1 Пилозбірник....................1 Насадка для підлоги..................1 Кругла щітка....................1 Ролики......................4 Пластикові перехідники................3 Щілинна насадка..................1 Кришка...
Página 75
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! ЩОБ ЗНИЗИТИ РИЗИК УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ – ПЕРЕД УСУНЕННЯМ НЕСПРАВНОСТЕЙ ВИЙМ ТЬ ВИЛКУ З РОЗЕТКИ Несправність Можлива причина Усунення 1) Перевірте живлення 1) Немає живлення. - шнур, рубильники, запобіжники. 2) Вийміть з розетки і перевірте шнур живлення. Пилосос...
Página 76
CUPRINS SECȚIUNEA Pagina Garanţia..............................Instrucţiuni privind siguranţa şi avertizări................Instrucţiuni privind izolaţia dublă..................... Specificaţii..............................Despachetarea şi verificarea conţinutului cutiei............. Depanarea............................... Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui aspirator umed/uscat. Puteţi avea încrederea că prin acest aparat obţineţi un produs de înaltă calitate, proiectat pentru performanţă...
Página 77
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚI ȘI AVERTISMENTE INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA CITIȚI ŞI ÎNȚELEGEȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE ÎNAINTE DE UTILIZAREA ACESTUI ASPIRATOR Citiţi şi înţelegeţi acest manual de utilizare şi toate etichetele de pe aspiratorul umed/uscat înainte de punerea acestuia în funcţiune. Siguranţa este o combinaţie dintre bunul simţ, vigilenţă...
Página 78
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚI ȘI AVERTISMENTE • Feriţi cablul de alimentare de suprafeţele calde. • A nu se expune la ploaie. A se păstra în interior. • Nu deconectaţi produsul de la priză trăgând de cablu. Pentru a deconecta de la priză, apucaţi de ștecher, nu de cablu. •...
Página 79
INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚI ȘI AVERTISMENTE utilizaţi aspiratorul dacă vreuna dintre fante este blocată; păstraţi fantele curate, fără praf, scame, păr și orice altceva care ar putea reduce fluxul de aer. • Feriţi-vă părul, îmbrăcămintea largă, degetele și toate părţile corpului de piesele în mișcare și de orificii. •...
Página 80
INSTRUCŢIUNI PRIVIND IZOLAŢIA DUBLĂ Acest aspirator umed/uscat are izolaţie dublă, eliminându- se nevoia de un sistem separat de împământare. Utilizaţi numai piese de schimb identice. Citiţi instrucţiunile pentru depanarea aspiratoarelor umede/uscate cu izolaţie dublă înainte de efectuarea acesteia. Folosiţi acest aspirator umed/ uscat aşa cum este descris în acest manual.
Página 81
INSTRUCŢIUNI PRIVIND IZOLAŢIA DUBLĂ CU IZOLAȚIE DUBLĂ ÎN LOCUL ÎMPĂMÂNTPRII, SUNT PREVĂZUTE DOUĂ SISTEME DE IZOLAȚIE. PE UN APARAT CU IZOLAȚIE DUBLĂ NU EXISTĂ ÎMPĂMÂNTARE ŞI NICI NU TREBUIE ADĂUGAT UN MIJLOC DE ÎMPĂMÂNTARE. OPERAȚIILE DE SERVICE DEPANAREA UNUI ASPIRATOR UMED/USCAT CU DUBLĂ IZOLAȚIE NECESITĂ...
Página 82
SPECIFICAŢII Motor: 220-240V ~ 50Hz Rezervor: Recipient de inox de 20L Putere: 1400W Filtru-Utilizare uscare: Sac colector reciclabil de filtrare din pânză Filtru-Utilizare umedă: Filtru de spumă...
Página 83
DESPACHETAREA ŞI VERIFICAREA CONŢINUTULUI CUTIEI Scoateţi tot conţinutul cutiei. Asiguraţi-vă că toate piesele de pe lista componentelor sunt prezente. Lista componentelor Descriere....................CTE. Ansamblu aspirare (Filtru reutilizabil din pânză în capul de aspirare..1 Furtun.......................1 Filtru de spumă..................1 Sac colector.....................1 Duză de pardoseală................1 Perie rotundă...................1 Roţi......................4 Tije extensibile de plastic................3...
Página 84
DEPANAREA AVERTISMENT! PENTRU A REDUCE RISCUL DE ELECTROCUTARE, SCOATEȚI ȘTECHERUL DIN PRIZĂ ÎNAINTE DE DEPANARE. Simptom Cauze posibile Măsuri de corectare 1) Verificaţi cablul de 1) Alimentare electrică alimentare, întrerupătoarele, lipsă. siguranţele. 2) Scoateţi din priză Aspiratorul nu și verificaţi cablul de 2) Cablu de alimentare funcţionează.
Página 85
TABLE OF CONTENTS SECTION Page Warranty..............................Safety Instructions and Warnings....................Double Insulation Instructions....................Specifications............................Unpacking and Checking of Carton Contents..............Troubleshooting........................... Thank you for purchasing this Wet/Dry vacuum cleaner. You can feel confident that with this appliance you are obtaining a high quality product engineered for optimal performance.
Página 86
SAFETY INSTRUCTIONS & WARNINGS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM Read and understand this user manual and all labels on the Wet/Dry Vacuum cleaner before operating. Safety is a combination of common sense, staying alert and knowing how your vacuum works.
Página 87
SAFETY INSTRUCTIONS & WARNINGS • Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord. • Do not use with damaged cord, plug or other parts. • If the appliance is not working as it should, has missing parts, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service centre.
Página 88
SAFETY INSTRUCTIONS & WARNINGS • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. • This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use...
Página 89
DOUBLE INSULATION INSTRUCTIONS This Wet/Dry Vac is double-insulated, eliminating the need for a separate grounding system. Use only identical replacement parts. Read the instructions for Servicing Double-Insulated Wet/Dry Vacs before servicing. Use this Wet/Dry Vac as described in this manual. Observe the following warnings that appear on the motor housing of your Wet/Dry Vac.
Página 90
DOUBLE INSULATION INSTRUCTIONS EXTREME CARE AND KNOWLEDGE OF THE SYSTEM, AND SHOULD BE DONE ONLY BY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. REPLACEMENT PARTS FOR A DOUBLE-INSULATED WET/DRY VACUUM MUST BE IDENTICAL TO THE PARTS THEY REPLACE. YOUR DOUBLE-INSULATED WET/DRY VAC IS MARKED WITH THE WORDS ‘DOUBLE INSULATED’...
Página 92
UNPACKING AND CHECKING OF CARTON CONTENTS Remove entire contents from carton. Check each item against the contents list. Contents List Description..............QTY Vac Assembly (Reusable Cloth Filter in head)......1 Hose........................1 Foam Filter....................1 Collection Bag....................1 Floor Nozzle....................1 Round Brush....................1 Casters......................4 Plastic Extension Wands................3 Crevice Tool....................1 12LTank Cover....................1 Handle for Vac.....................1...
Página 93
TROUBLESHOOTING WARNING! TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK UNPLUG BEFORE TROUBLESHOOTING Symptom Possible Causes Corrective Action 1) Check power supply – 1) No power supply. cord, breakers, fuses. 2) Unplug and check the Vacuum will not power cord. If damaged, operate.
Página 94
Ce produit se recycle, s’il n’est plus utilisable déposez-le en déchèterie. Notice à trier. Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr Ce produit est recyclable. S’il ne peut plus être utilisé, veuillez l’apporter dans un centre de recyclage de déchets. Este producto es reciclable. Si ya no se puede usar, llévelo a un centro de reciclaje de residuos. Este produto é...