Enlaces rápidos

loading

Resumen de contenidos para ErgoPack 700XLi

  • Página 2 Hanns-Martin-Schleyer Str. 21 89415 Lauingen Declaramos que los sistemas ergonómicos "ErgoPack 700X, 713X, 726X, 745X“, a los que se refiere esta declaración, cumplen en su diseño y en su fabricación, con la normativa de seguridad y salud correspondientes, y con las directrices de la UE.
  • Página 3 Hanns-Martin-Schleyer Str. 21 89415 Lauingen, Germany hereby declare, that the Ergonomic Pallet Strapping Systems type "ErgoPack 700X- Li, 713X-Li, 726X-Li, 745X-Li“, to which this declaration refers, comply with the respective relevant and basic health and safety requirements of the United Kingdom directives because of their concept, type of construction and the strapping systems we have brought on to the market.
  • Página 4 Índice 1.​ Validez del manual de instrucciones 7​ General Traslado del sistema de flejado 8​ Estacionamiento del sistema de flejado 8​ Requisitos de espacio en el área de trabajo 9​ Condiciones ambientales 9​ Suministro de energía Cargador/batería de iones de litio 10​...
  • Página 5 Indicaciónes visuales y la puesta en marcha cargador y la estación de carga de baterías de iones de litio 4.6.1​ Vista general de la estación de carga de baterías de iones de litio 4.6.2​ Vista general del cargador de baterías de iones de litio Puesta en marcha de la estación de carga y Cargador de baterías 4.6.3​...
  • Página 6 10.​ Servicio y reparación 75​ 10.1 Limpiar la lanza-cadena 75​ 10.2 Cambiar la lanza-cadena 76-80​ 10.3 Cambiar el patín 81-83​ 10.4 Cambiar eslabones sueltos 84​ 10.5 Cambiar la cinta limitadora de longitud 85-86​ 10.6 Cambiar la flejadora 87-89​ 10.7 Cambio de la unidad de joystick de la caja de control 90-94​...
  • Página 7 Validez del manual de instrucciones Estas instrucciones explican el manejo del equipo tomando como ejemplo el sistema de flejado ergonómico ErgoPack 726X-Li. Los puntos de estas instrucciones que se refieren al funcionamiento de la flejadora, no son aplicables para el modelo Ergopack 700X-Li.
  • Página 8 General 2.1 Desplazamiento del sistema de flejado El sistema de flejado se puede empujar usando las dos asas (Fig.1). Para empujarlo debe desfrenar las dos ruedas guía que están en el lado del fleje (Fig. 1a). 2.2 Estacionamiento del sistema de flejado Después de haber estacionado el sistema de flejado, debe bloquear los frenos de las dos ruedas guía (Fig.
  • Página 9 2.3 Requisitos del espacio para el área de trabajo Para una operación segura mientras se fleja, el sistema debe colocarse justo delante del palet. Por lo tanto, se requiere un área libre de al menos 1,10 m de ancho delante del palet para ser flejado. 1,10 m 0,30 m Fig.
  • Página 10 2.5 Suministro de energía Cargador/batería de iones de litio Cargador de iones de litio cargador de amplia gama Tensión de funcionamiento: 100-240 V 50/60 Hz Consumo nominal de energía: hasta 650W aproximadamente Corriente de carga (nominal): hasta 10A Batería de iones de litio Peso: aprox.
  • Página 11 2.6 Eliminación de residuos En la fabricación del aparato no se emplean materiales o sustancias químicas nocivas para la salud. Para la eliminación de residuos, se deben respetar las leyes y regulaciones nacionales. Encárguese de la eliminación correcta del embalaje, del producto y de sus accesorios. 2.6.1 Eliminación ecológica de la batería de iones de litio No tire la batería de iones de litio a la basura doméstica.
  • Página 12 Para este propósito, por favor, póngase en contacto con su socio de servicio de ErgoPack. 2.7.2 Como transportar en carretera baterías de iones de litio Los usuarios particulares pueden transportar la batería por carretera sin ninguna restricción.
  • Página 13 2.8 Significado de los símbolos de advertencia, convenciones de presentación 2.8.1 Explicación de los símbolos Señal de advertencia general Advertencia de explosión e incendio causados por cortocircuito, sobrecalentamiento u otros usos eléctricos/mecánicos indebidos Advertencia sobre la radiación láser Advertencia de peligro de aplastamiento Sin llama abierta ni calor elevado.
  • Página 14 Símbolo de las baterías de iones de litio (contiene material reciclable) No tirar a la basura doméstica Siga las instrucciones 2.8.2 Explicación de los símbolos y señales de seguridad ¡Advertencia! Indica un peligro con riesgo moderado. Si no se evita, puede muerte o lesiones graves. ¡Precaución! Indica un peligro de riesgo menor.
  • Página 15 Para proteger el sistema de flejado del acceso al personal no autorizado, se recomienda retirar la llave del interruptor principal y retirar la batería de iones de litio del sistema de flejado ErgoPack. La llave debe mantenerse fuera del alcance del personal sin acceso autorizado.
  • Página 16 -20 °C. Las baterías dañadas no pueden reutilizarse y deben desecharse de • manera adecuada. ¡Nota! • Mantenga el cargador y el sistema ErgoPack, lejos de objetos no relacionados con la carga o elementos sucios. -16- ES (Li)
  • Página 17 No utilice una batería defectuosa o dañada. • Utilice únicamente baterías aprobadas para sus sistemas (batería • original de ErgoPack). Las personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales • reducidas o con falta de experiencia y conocimientos no deben utilizar la batería y el cargador a menos que sean supervisadas o instruidas para hacerlo por una persona responsable de su seguridad.
  • Página 18 3.1.3 Instrucciones de seguridad para la carga • Lea las instrucciones del cargador antes de cargarlo. • Utilice el cargador sólo en espacios cerrados, ventilados, secos y sin polvo. No cubra la unidad. • Asegúrese de que la corriente y la tensión de carga son adecuadas para su batería.
  • Página 19 3.1.5 Instrucciones de seguridad para el almacenamiento de la batería de iones de litio (Li- ion) • Retire la batería del sistema de flejado ErgoPack o desconéctela del cargador cuando no la utilice. • Guarde la batería en un lugar seco y bien ventilado, lejos de las llamas y los alimentos.
  • Página 20 Descripción 4.1 Estructura Fig. 5 Panel de control Cúter Porta-bobina Pantalla digital Fig. 4 Fig. 7 Flejadora Ventana corredera con interruptor de seguridad Instrucciones de uso Brazo para colgar flejadora Fig. 6 Cubierta protectora de la batería -20- ES (Li)
  • Página 21 4.2 Panel de control del sistema de flejado Llave de encendido (fuente de alimentación 0/1) Interruptor de apagado (desconecta la batería) Joystick (Entra o saca la lanza de cadenas. Con diferentes velocidades) Interruptor de Reset (verificación del inicio) Interruptor tipo Seta de parada de emergencia (detiene el sistema de flejado) Fig.
  • Página 22 Error de aplicación: error de sistema temporal, puede ser rectificado por el operador Error del aparato: Error de sistema, error a rectificar. Si el error no puede ser rectificado por el operador  consultar con el Servicio Técnico de ErgoPack -22- ES (Li)
  • Página 23 4.5 Batería de iones de litio 4.5.1 Vista general de la batería de iones de litio Fig. 11 1. "Toma de carga y descarga" 2. "Pegatina" 3. "Dispositivo antitorsión" 4. "Pantalla LED de estado de carga con botón de encendido/apagado" -23- ES (Li)
  • Página 24 15…0% ⋆ ◯◯◯◯ Recarga después de dos días como máximo para evitar daños permanentes. Batería defectuosa. Póngase en ⋆⋆⋆⋆⋆ contacto con su ErgoPack. Explicación de los símbolos Pantalla LED Símbolo Significado LED encendido ● LED apagado ◯ El LED parpadea (50% encendido, 50% apagado) ⋆...
  • Página 25 4.6 Indicaciónes visuales y la puesta en marcha cargador y la estación de carga de baterías de iones de litio 4.6.1 Vista general de la estación de carga de baterías de iones de litio Fig. 13 1. Interruptor de red 2.
  • Página 26 4.6.2 Vista general del cargador de baterías de iones de litio Fig. 14 1. Interruptor de red 2. LED-Verde 3. LED-Rojo 4. Indicador general del nivel de carga -26- ES (Li)
  • Página 27 La estación de carga y el cargador Li-ion se utiliza para cargar unicamente las baterías de ErgoPack. La pantalla LED, verde o roja, muestra varios estados de funcionamiento de la estación de carga y del cargador. Asi como tambien el grado de carga de la batería de Li-ion.
  • Página 28 Altura 1200 mm Peso (sin equipo opcional): ErgoPack 700X-Li (incl. Batería) 95 kg ErgoPack 713X-Li (incl. Batería) 103 kg ErgoPack 726X-Li / 745X-Li (incl. Batería) 104 kg Velocidades máximas de la cadena: Lento, flejado Extracción horizontal: 27 m/min Extracción vertical: 53 m/min Inserción vertical:...
  • Página 29 Fleje de plástico Calidad de fleje Polipropileno (PP) Poliéster (PET) Ancho de fleje 713X, ajustable 9-10 mm / 12-13 mm 726X, ajustable 12-13 mm / 15-16 mm 745X, ajustable 15-16 mm / 18-19 mm Grosor de fleje 713X 0.40-0.80 mm (PET) 0.50-0.80 mm (PP) 726X 0.50-1.00 mm (PET/PP)
  • Página 30 Emisión de nivel de intensidad acústica clasificada como categoría A (EN ISO 11202) (EN 60745-1/2:2009) 713X 79 dB (A) 77 dB (A) pAeq 726X 78 dB (A) 82 dB (A) pAeq 745X 79 dB (A) 81 dB (A) pAeq Nivel de potencia acústica, en promedio (EN 60745 -1/2:2009) 713X 88 dB (A)
  • Página 31 5.3 Batería de iones de litio Tipo: Baterías de iones de litio Peso: aprox. 5,0 kg Dimensiones: Longitud 393 mm Ancho 156 mm Altura 82 mm Interconexión de células: 10S7P Voltaje (nominal): 36,3 V Capacidad (nominal): 24,15 Ah La energía: 877 Wh Corriente de descarga (nominal): ≤...
  • Página 32 5.4 Batería de iones de litio - Estación de carga/cargador Tipo: Wide range charger Peso: Cargador 1,7 kg (incl. estación de carga) (8,8 kg) Dimensiones: Longitud 225 mm Ancho 156 mm Altura 69 mm Voltaje de funcionamiento: 100…240V 50/60 Hz Consumo nominal de energía: hasta aprox.
  • Página 33 (polipropileno PP y poliéster PET). El flejado con flejes de acero no es posible con este sistema de flejado. El sistema de flejado ErgoPack no está diseñado para el flejado de productos alimentarios abiertos y sin embalar.
  • Página 34 Puesta en marcha ¡Atención! Antes de utilizar la Ergopack por primera vez, se debe realizar una inspección visual para detectar posibles daños visibles. 7.1 Estación de carga de baterías de iones de litio y cargador La corriente usada debe ser la indicada en la placa de características.
  • Página 35 6.) Introduzca la batería cargada cuidadosamente hasta el tope Fig. 18 del compartimento de batería. ¡Atención! Al insertar la batería de iones de litio en el sistema de flejado ErgoPack, el dispositivo antitorsión debe apuntar hacia arriba. Fig. 19 -35- ES (Li)
  • Página 36  Tirar las baterías de iones de litio descasdados solo en un contenedor no inflamable.  Envíe las baterías de iones de litio caídas a su socio de servicio ErgoPack. Para el envío, consulte el capítulo 2.7. ¡Atención! El tiempo de carga es de aproximadamente 3 horas. La batería de iones de litio sólo está...
  • Página 37 713X y 745X el ajuste del fleje 9 – 10 mm, 12 – 13 mm, 15 – 16 mm y 18 – 19 mm es exactamente el mismo. a) Cambio ancho de fleje 12-13mm a 15-16mm • Apague la Ergopack • Retire los tres tornillos Torx (6). Apriete la palanca basculante hacia la empuñadura por donde coge la flejadora, retire tornillos Torx (7) y retire la guía de...
  • Página 38 "1" y manténgalo en esta posición durante aproximadamente 2 segundos. Fig. 23 Fig. 22 Siga las instrucciones de la pantalla después de que el logotipo − "ErgoPack" haya desaparecido (esto sucederá después de aproximadamente 45 segundos). -38- ES (Li)
  • Página 39 ¡Atención! La fecha y la hora sólo pueden ser fijadas por personal capacitado e instruido. Usted Puede obtener el código de acceso necesario a través de su socio de servicio ErgoPack. Paso 1: En el menú principal, en la parte...
  • Página 40 Paso 5: Comprueba la fecha. El año, el mes y el día se pueden ajustar con el botón "+/-". A continuación, confirme la fecha ajustada con el botón "Store". Si no es necesario ajustar la fecha puede pasar directamente hasta el Fig.
  • Página 41 7.6 Escoger escala de tensión de la flejadora En la flejadora disponemos dos diferentes escalas de tensión en la flejadora: NORMAL = estándar, fleje PET 713X = 400-1200 N 726X = 900-2500 N 745X = 1300-4500 N SOFT = recomendado para fleje PP 713X = 150-750 N 726X = 400-1360 N 745X = 400-1600 N...
  • Página 42 7.7 Ajustar la tensión del fleje Cuando la flejadora está lista para usarse, en la pantalla aparece siempre la fuerza de tensado elegida. Presione el botón “Tensión del fleje" (2). La fuerza de tensado elegida parpadea durante 5 segundos. • Los botones “+”...
  • Página 43 La tensión que se aplica a un palet, debe ir acorde al tipo de producto que se empaqueta. Cuando hay mercancía o material peligroso a embalar, este sistema de flejado no se responsabiliza de las consecuencias, si no se hace un uso adecuado de la ErgoPack. -43- ES (Li)
  • Página 44 7.8 Seleccionar Modo de operación Presione el botón “Modo de Operación"(1). • Las indicaciones no escogidas desaparecen. • El Modo de Operación escogido parpadea durante 5 segundos. • Aparecen “+“ y “–“. Presione el botón + (2) o – (3) para escoger otro Modo de Operación Fig.
  • Página 45 *Modo de operación AUTO -Tensión automático ¡El flejado completamente automático está bloqueado de fábrica! La activación sólo es posible a través de su proveedor de la ErgoPack. ¡Advertencia! En la tensión y sellado del fleje, puede haber peligro de aplastamiento y atrapamiento.
  • Página 46 7.10 Ajustar el tiempo de soldado El tiempo de soldadura elegido se indica continuamente mediante puntos en negrita cuando el sistema está listo para empezar la operación. Presione el botón “Tiempo de − soldado“(2). • Las indicaciones no usadas desaparecen •...
  • Página 47 7.11 Cambio del rollo de fleje Encienda el equipo como se describe en la sección 7.4 Para cambiar el rollo de fleje, presione el botón "F2" (32a) y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Fig. 32 Al presionar el botón “siguiente” aparece en la pantalla Paso 1. Paso 1 Al presionar el botón "Posicionamiento de lanza-cadena", la lanza de cadenas alcanzará...
  • Página 48 Paso 2 Abra la ventana deslizante (33a). Después de abrirla, el paso 3 aparecerá automáticamente. Fig. 33 Paso 3 Lleve hacia abajo el disco porta- bobina, hasta su parada final. Fig. 34 Coloque la nueva bobina de fleje sobre el disco circular rojo, de modo que el fleje gire en el mismo sentido que las agujas del reloj.
  • Página 49 Suba el disco porta- bobina ya con el fleje a su posición vertical como se muestra en la imagen. Fig. 36 Ahora, retire las cintas que sujetan el rollo de fleje. Fig. 37 ¡Atención! Retire por completo las cintas del fleje. Los residuos que permanecen en el rollo de fleje pueden pegarse dentro del sistema de flejado y provocar un mal funcionamiento.
  • Página 50 Suba la tapa negra que cubre el disco blanco….fig.38 Fig. 38 pase el fleje entremedias del perno plateado en forma de U, de abajo a arriba ...…fig.39 Fig. 39 y pase el fleje por encima del disco blanco empujando el fleje hacia delante.
  • Página 51 Paso 4 En el eslabón rojo hay una pinza. Apriétela de forma Fig. 42 que deje un espacio, una ranura libre... Fig. 43 …luego pase el fleje por en medio de esa ranura abierta, de derecha a izquierda. Fig. 44 Para finalizar el paso 4, se debe cerrar la ventana deslizante.
  • Página 52 Paso 5 Presione el botón "Posicionamiento Fig. 46 de Lanza-cadena" hasta que la Lanza- cadena se detenga automáticamente y aparezca el paso 6. Fig. 47 ¡Advertencia, riesgo de lesiones! Nunca pongas tus dedos entre los eslabones de la cadena. -52- ES (Li)
  • Página 53 Paso 6 Retire el fleje que ha venido cogido en la pinza del eslabón rojo, y manténgalo cogido hacia arriba como se muestra en (Fig. 50). Entonces, presione el botón “retraer cadena” hasta que el lanza-cadena se detenga Fig. 48 y aparezca el paso 7.
  • Página 54 Paso 7 Abra la pieza metálica doble que hay en la punta roja de la lanza-cadena, y pase por entremedias el fleje. (Fig. 51) Fig. 51 Saque el fleje hacia afuera (como se muestra). El fleje debe salir de en medio de las dos piezas excéntricas de aluminio que están en la punta de la cadena.
  • Página 55 Mueva el patín completamente hacia atrás presionando el botón “ Recoger la lanza-cadena". Después volver al menú principal. ¡Atención! Asegúrese de que el fleje permanezca tenso mientras se mueve hacia atrás la lanza- cadena, para evitar que el fleje se introduzca dentro del equipo.
  • Página 56 10 cm (Fig. 57). Tan pronto como confirme su configuración con Fig. 57 "OK", esta nueva medida se guardará en las medidas predeterminadas. ¡Su ErgoPack ahora está lista para su uso! -56- ES (Li)
  • Página 57 Operación 8.1 Flejado Paso 1 Coloque la ErgoPack a una distancia de aprox. 30 cm (D) delante del palet para ser flejado. Si su equipo está equipado con el opcional Láser, alinee el equipo en paralelo al palet, de modo que la línea láser quede justo...
  • Página 58 ... y lleva el fleje hasta el lado contrario. Fig. 60 Si el ancho del fleje indicado y el alineado del equipo son correctos, la distancia entre la cadena y la plataforma será de aproximadamente 10 Fig. 61 ¡Atención! Empuje el joystick hasta que venga la cadena desde el otro lado, y caiga al lado donde está...
  • Página 59 Paso 3 Sostenga el fleje con la mano izquierda como se muestra, directamente de la pieza roja de la punta de cadena… Fig. 62 ... empuje el joystick para atrás en la dirección “Mover hacia adentro” Fig. 63 ¡Atención! Siempre mantenga el fleje ligeramente tensionado cuando mueva la lanza-cadena hacia atrás, para evitar que se formen nudos en el patín.
  • Página 60 Paso 4. El elevador de fleje se levanta automáticamente cuando el patín entra dentro del equipo. Ahora tiene que disminuir la tensión de su mano izquierda sobre el fleje; de lo contrario, el elevador del fleje no podrá subir. Fig. 64 El elevador de fleje levanta el segundo extremo del fleje hasta la altura de trabajo para que pueda cogerlo sin agacharse.
  • Página 61 Si para sellar el fleje tiene que sacar fleje adicional  no lo tome directamente del elevador de fleje .. Fig. 65 .. a unos 10 cm por debajo del elevador, estire del fleje de manera que salga más cantidad. Al mismo tiempo, debes dejar que el extremo del fleje se deslice por la otra...
  • Página 62 8.2 Tensar y sellar palets con alturas de más de 70 cm Paso 1 Fleje el palet como se describe en la sección 8.1 Paso 2 Empalme los flejes de tal manera que el extremo del fleje quede por dentro Fig.
  • Página 63 Paso 4 Empuje el cabezal de sellado hacia adelante con la mano izquierda, y diríjalo para que quede paralelo al paquete. Apriete la palanca negra para abrir el cabezal de sellado. Fig. 70 Con la mano derecha, ahora puede deslizar el fleje de arriba a abajo a través de la ranura del cabezal de sellado (similar al movimiento de...
  • Página 64 * Este modo de funcionamiento AUTO = Flejado totalmente automático está bloqueado de fábrica. La activación sólo es posible a través de su socio de servicio ErgoPack. ¡Advertencia! Tensión de fleje, peligro de atasco y aplastamiento No coloque las manos u otras partes del cuerpo entre el fleje y el producto a flejar mientras se está...
  • Página 65 El proceso de tensión finaliza una vez que la barra del indicador se llena completamente. Fig. 75 El proceso de sellado está terminado una vez que la barra de indicadora está llena (1.). Entonces empieza el enfriamiento (2.), y después del enfriamiento suena una señal acústica y la pantalla brilla en verde.
  • Página 66 8.3 Control de cierre Controle regularmente el cierre. En flejes mal soldados debe comprobarse el tiempo de soldado del punto 7.10 y, en caso necesario, modificarse. Fig. 79 1 Buen sellado: la superficie de cierre está bien soldada, sin que se escape por los lados material excedente.
  • Página 67 8.4 Tensar y flejar en palets con altura de menos de 70 cm con el brazo Tool-Lift estándar Paso 1 Estire el perno de bloqueo. Luego, estire hacia delante la flejadora para sacarla del soporte donde está colgada y colóquela encima del palet que se va a flejar.
  • Página 68 Ahora, con la mano derecha, pase el fleje por la guía del cabezal de sellado, desde arriba de la guía tirando hacia usted. Fig. 83 Paso 4 La tensión y el sellado de fleje son diferentes según el Fig. 84 modo establecido (modo manual / semiautomático o automático, consulte el...
  • Página 69 Paso 5 Tan pronto como suene la señal y la pantalla se ilumine en verde, apriete la palanca y saque el cabezal de sellado por la izquierda. Fig. 86 Si su sistema de flejado está equipado con el opcional: Tríplex Tool-Lift: Coloque el cabezal de sellado horizontalmente, y colóquelo sobre el pallet.
  • Página 70 Riesgos Atención: ¡Rayo láser! Contacto directo con el rayo láser o su radiación puede dar lugar a lesiones oculares permanentes. Nunca mire directamente al rayo láser. Categoría láser 2 Potencia: 10 mW DIN EN 60825-1: 2015-07 Longitud de onda: 635 nm ¡Advertencia!: Tensión de fleje, peligro de atasco y aplastamiento.
  • Página 71 ¡Advertencia! Los siguientes peligros pueden provocar lesiones graves: Lanza-cadena, riesgo de lesiones Cuando la lanza-cadena viene por arriba desde el otro lado del palet, cae hacia el operador por gravedad. Si no se presta atención, la lanza de cadenas puede caer sobre la cabeza del operador y causar lesiones.
  • Página 72 Peligro de inclinación Para flejar los palets debe, siempre que sea posible, colocar la Ergopack en un suelo nivelado. Si esto no es posible y se utiliza el sistema de flejado en superficies inclinadas, una vez que nos posicionamos y antes del flejado, los frenos de las ruedas giratorias del lado del fleje deben bloquearse.
  • Página 73 Antes de utilizar el sistema de flejado por primera vez, se debe realizar una inspección visual de daños externos. ¡Utilice sólo recambios originales ErgoPack! La garantía y la responsabilidad del fabricante quedan invalidadas si se utilizan otras piezas de repuesto.
  • Página 74 9.1.2 Medidas de lucha contra el fuego ¡Advertencia! La inhalación de los vapores puede causar intoxicación.  Colocar en el lado del fuego del que viene el viento  Utilizar protección respiratoria si es posible. Si es posible, extraiga con cuidado la batería de iones de litio del sistema de sujeción.
  • Página 75 Su ErgoPack está fabricada con acero galvanizado, acero con recubrimiento en polvo, acero inoxidable y plástico altamente resistente al desgaste. Básicamente no requiere mantenimiento. Limpie el exterior de la ErgoPack con un paño húmedo si está extremadamente sucio. ¡Advertencia! Durante todos los trabajos de mantenimiento, servicio / reparación, el sistema de flejado debe apagarse presionando el interruptor “OFF",...
  • Página 76 10.2 Sustitución de la lanza de cadenas Paso 1 Corte el fleje frente al disco blanco y fíjelo con una cinta adhesiva en la bobina. Saque el resto del fleje que queda dentro del equipo estirando del fleje que asoma en la punta de la cadena. Fig.
  • Página 77 Luego, apague el equipo presionando el botón de apagado (OFF) y retire la batería de iones de litio del sistema de flejado. Para esto, antes debe abrir la tapa del compartimiento de la batería (levantando la tapa de las ruedas). (Fig. 90) Fig.
  • Página 78 Ahora, saque el patín por aproximadamente 1 m y doble la cadena (ver Fig. 94). Fig. 93 Paso 3 Saque la lanza-cadena del equipo como se muestra y enróllelo. Fig. 94 -78- ES (Li)
  • Página 79 Paso 4 Ahora para colocar la nueva cadena en el equipo, se debe actuar a la inversa. Fig. 95 Para insertar de manera sencilla las últimas piezas de la cadena dentro del equipo, las piezas finales están unidas por un muelle (Fig. 96). Se debe colocar la cadena por delante de donde debe entrar, bien alineada (Fig.
  • Página 80 … de manera que el extremo de la lanza-cadena pueda insertarse en la ranura de más abajo(ver Fig. 98), en la parte inferior central del equipo (Fig. 100). Fig. 98 En este momento, los eslabones de la cadena Fig. 99 unidos por el muelle, deben Canal del lanza-cadena presionarse otra vez hacia...
  • Página 81 10.3 Sustitución del patín Paso 1 Corte el fleje frente al disco blanco y fíjelo con una cinta adhesiva al rollo de fleje. Saque el resto del fleje que queda dentro del equipo estirando del fleje que asoma en la punta de cadena.
  • Página 82 Paso 3 Use un destornillador (hoja de 5.5 mm de ancho) para separar dos eslabones de la cadena, hágalo por la parte interior de la cadena... Fig. 104 … Mueva la cadena hacia un lado girando el destornillador con cuidado. Fig.
  • Página 83 Paso 4 Empuje la lanza-cadena manualmente hacia atrás para que la lanza de cadenas se salga del patín. Fig. 107 Paso 5 Gire el patín hacia abajo como se ilustra, y desatornille la cinta limitadora del patín hasta separarlos. Ahora ya tiene suelto el patín.
  • Página 84 10.4 Sustitución de eslabones de la lanza-cadena En caso de que se rompan los eslabones de cadena, la lanza-cadena puede abrirse como se describe en el punto 10.2 para reemplazar esos eslabones de cadena estropeados. También es posible eliminar temporalmente un eslabón de la cadena defectuoso sin la necesidad de insertar uno nuevo.
  • Página 85 10.5 Sustitución de la cinta limitadora de longitud Paso 1 (desmontaje) Realice los pasos 1 a 5 enumerados en el punto 10.3 y continúe con el paso 2. Paso 2 Abra la tapa negra donde se aloja la batería como se describe en el punto 7.2 “Carga de la batería de iones de litio ".
  • Página 86 Paso 4 (Instalación) Empuje la lanza-cadena completamente hacia dentro del equipo, para que pueda ver la ranura por la que debe entrar la cinta limitadora de longitud. Paso 5 Empuje la nueva cinta de ajuste de longitud por la pequeña ranura que hay debajo de la ranura de la lanza-cadena.
  • Página 87 10.6 Sustitución de la flejadora ¡Advertencia! La manipulación incorrecta de los componentes electrónicos puede provocar defectos o mal funcionamiento del sistema de flejado. Para evitar que la tensión afecte a los componentes electrónicos durante los trabajos de mantenimiento, la persona que los realiza debe descargarse de carga electroestatica.
  • Página 88 Paso 3 Desbloquee el anillo de bloqueo rojo en el enchufe del cable de la flejadora, girándolo hacia la izquierda. Ahora, puede separar el cable Fig. 115 Paso 4 Retire los 4 tornillos de la cubierta de metal roja en el soporte del cable espiral.
  • Página 89 Paso 6 Retire el perno de bloqueo para descolgar la flejadora de donde está colgada, y retírela. Fig. 118 Si su sistema de flejado está equipado con el brazo opcional Tríplex-Tool-Lift: Retire los dos tornillos M5 (llave Allen de 4mm). Estos tornillos se aseguran con arandelas de bloqueo (las arandelas de bloqueo pueden...
  • Página 90 10.7 Sustitución de la Unidad de Control del Joystick ¡Advertencia! La manipulación incorrecta de los componentes electrónicos puede provocar defectos o mal funcionamiento del sistema de flejado. Para evitar que la tensión afecte a los componentes electrónicos durante los trabajos de mantenimiento, la persona que los realiza debe descargarse de carga electroestatica.
  • Página 91 Paso 3 Retire la cubierta protectora negra de la Unidad de Control del Joystick tirando en diagonal hacia afuera. Para ello coloque los dedos dentro de los orificios provistos para ello. (La cubierta está fijada mediante imanes). Fig. 123 Paso 4 Suba el porta-rollos rojo nuevamente.
  • Página 92 Paso 5 Primero desconecte los enchufes del cable de alimentación, luego los dos cables del motor en el lado opuesto y luego todos los demás enchufes. Atención! Fig. 125 Los enchufes tienen una fijación con un seguro de tornillo que debe desbloquearse girándolo hacia la izquierda.
  • Página 93 Paso 8 Ahora afloje con cuidado las conexiones de los enchufes en la parte posterior de la unidad de control. ¡Atención! Desconecte el cable de tierra (verde-amarillo) en último lugar. Fig. 128 Atención! ¡ Para desconectar el enchufe del cable negro / rojo, tiene que tirar del enchufe Paso 9 Suelta la tuerca del suelo y el...
  • Página 94 Paso 10 El montaje de la Unidad de Control se realiza en orden inverso al desmontaje. Al conectar los cables, tome en cuenta la información de la etiqueta (130a) que se encuentra en la parte frontal de la unidad de control. 130a Fig.
  • Página 95 10.8 Sustitución de la Unidad de Control de la pantalla digital ¡Advertencia! La manipulación incorrecta de los componentes electrónicos puede provocar defectos o mal funcionamiento del sistema de flejado. Para evitar que la tensión afecte a los componentes electrónicos durante los trabajos de mantenimiento, la persona que los realiza debe descargarse de carga electroestatica.
  • Página 96 Paso 4 Desbloquee el anillo de bloqueo rojo del enchufe del cable de la flejadora, girándolo hacia la izquierda. Ahora, quite el enchufe. Fig. 133 Paso 5 Retire los 4 tornillos de los laterales de la unidad de control y ... Fig.
  • Página 97 10.9 Sustitución del motor ¡Advertencia! La manipulación incorrecta de los componentes electrónicos puede provocar defectos o mal funcionamiento del sistema de flejado. Para evitar que la tensión afecte a los componentes electrónicos durante los trabajos de mantenimiento, la persona que los realiza debe descargarse de carga electroestatica.
  • Página 98 Paso 2 Baje el porta-rollos rojo. Fig. 137 Paso 3 Retire la cubierta protectora negra de la pantalla tirando en diagonal hacia afuera. Para ello coloque los dedos dentro de los orificios provistos para ello. (La cubierta está fijada mediante imanes). Fig.
  • Página 99 Paso 5 Desatornille los dos tapones guiados al motor, desde el lado derecho de la Unidad de Control del Joystick. Fig. 140 ¡Atención! Los enchufes tienen una sujeción con un tornillo que debe desbloquearse girándolo hacia la izquierda. Después, solo retire los tapones.
  • Página 100 … retire ahora el motor con cuidado. Tenga cuidado de no perder la llave (143a). Fig. 143 143a Paso 7 El montaje del motor se realiza en el orden inverso al desmontaje. ¡Atención! Los puntos de centrado se colocan uno frente al otro. Cuando tenga la posición correcta, conecte el enchufe y fíjelo con el seguro de tornillo.
  • Página 101 10.10 Limpiar/Cambiar la rueda tensora en la flejadora Limpieza de la rueda tensora sin desmontarla. Hay un orificio de acceso (144a) en la cubierta protectora de debajo del motor. La rueda tensora y la placa dentada se pueden limpiar con aire comprimido desde este orificio.
  • Página 102 Instale las piezas en orden inverso. Engrase los dientes del engranaje de la rueda de tensión ligeramente con Grasa Klüber GBU Y 131 (Microtube) ¡Atención! La rueda tensora es extremadamente sensible cuando entra en contacto con objetos duros, especialmente metálicos. No debe usarse bajo ningún concepto para la limpieza destornilladores u otros objetos metálicos.
  • Página 103 10.12 Cambiar la cuchilla de corte en la flejadora Afloje los 4 tornillos Torx (3), − Retire la guía de fleje trasera (4) y la cubierta lateral (2). Afloje el tornillo Torx (5), tenga cuidado − que no se pierda el resorte/muelle (7) Retire la cuchilla (1) junto con el −...
  • Página 104 ¡Nota! Envíe la batería de iones de litio defectuosa al servicio técnico de ErgoPack. Cuando el envío de baterías de iones de litio, observe la interpretación y la interpretación y el cumplimiento de las normas pertinentes de las autoridades del estado federal, véase el capítulo 2.7.
  • Página 105 Fallo de la batería. El LED rojo parpadea  Desconecte la batería del cargador.  Póngase en contacto con el servicio técnico de ErgoPack. Mal funcionamiento del cargador.  Compruebe la conexión del cargador a la toma de corriente y a la batería.
  • Página 106 ¡Atención! Las actualizaciones tanto de la Unidad de Control como de la Pantalla Digital solo las puede realizar personal debidamente capacitado. Su suministrador de la ErgoPack le proporcionará el código de acceso necesario. Paso 1 Retire la cubierta protectora negra de la Unidad de Control del Joystick, como se describe en la sección 10.7, pasos 1 a 4, y retire la...
  • Página 107 Paso 3 Presione el botón "F3" (1) en la pantalla y haga clic en "Siguiente" (2) hasta que aparezca la página 6 (3) del Menú. Desbloquee el candado (4) con el código de acceso correspondiente. Fig. 150 Paso 4 Firmware del engranaje de la lanza- cadena: Después de desbloquear, inserte la memoria USB con el programa...
  • Página 108 Paso 6 Proceso de actualización de la Pantalla Digital HMI Touchpanel Start Center Tras la confirmación, aparece el centro de inicio. Settings Seleccione ahora „settings“. Haga clic en el archivo Service & „Service & Commissioning“. Commissioning Seleccione „Restore“ Restore Busca tu memoria USB haciendo clic en "Search". Después de encontrar su memoria USB, desplácese hacia abajo y haga clic en ">"...
  • Página 109 Equipo de protección personal ¡Infórmese! Antes de empezar a utilizar el equipo, deben leerse con cuidado las instrucciones de funcionamiento y entenderse correctamente. El servicio y el mantenimiento de este equipo solo debe ser realizado por personal capacitado. ¡Lleve un casco de seguridad! Para palets de más de 1,20 m, debe usarse un casco de seguridad.
  • Página 110 Advertencias generales de seguridad para herramientas eléctricas ¡Advertencia ! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
  • Página 111 No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones húmedas. El agua que entra en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles.
  • Página 112 d) No realice posiciones inadecuadas. Mantenga la postura y el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control del equipo en situaciones inesperadas. e) Vista apropiadamente. No use ropa suelta o joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes lejos de las partes móviles. La ropa suelta, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
  • Página 113 Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con un mantenimiento adecuado en los bordes afilados tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a realizar.

Este manual también es adecuado para:

713x-li726x-li745x-li