Suzuki 990E0-68R60-001 Instrucciones De Montaje página 6

GB
Preparation before Installation
D
GB
FR
D
Vorbereitung vor der Montage
GB
IT
FR
D
RU
IT
GB
FR
Préparatifs avant le montage
ES
RU
IT
D
HU
ES
GB
RU
FR
NL
HU
D
IT
ES
Preparativi per il montaggio
GB
DK
NL
FR
RU
HU
D
PL
DK
IT
ES
NL
GB
FR
NO
PL
RU
HU
DK
Подготовка перед установкой
IT
D
GB
CZ
NO
ES
NL
PL
RU
FR
FI
D
CZ
HU
DK
NO
ES
IT
Preparación antes de la instalación
FR
GB
GR
FI
NL
PL
CZ
HU
RU
UA
IT
D
GB
GR
DK
NO
FI
NL
ES
RU
SK
FR
UA
D
PL
GR
CZ
GB
DK
Előkészületek a beszerelés előtt
HU
ES
SE
IT
SK
FR
NO
UA
FI
D
GB
NL
PL
RU
RO
HU
SE
IT
CZ
GR
SK
FR
NO
DK
D
GB
NL
Voorbereiding voor de montage
HR
ES
RO
RU
FI
UA
SE
IT
FR
CZ
PL
DK
HU
TR
D
ES
GB
HR
GR
SK
RU
RO
NO
IT
FI
PL
FR
NL
SL
HU
TR
D
UA
HR
SE
ES
RU
GR
CZ
NO
IT
Forberedelser før monteringen
DK
PT
NL
FR
SL
GB
SK
RO
TR
HU
UA
ES
FI
RU
PL
CZ
DK
PT
IT
D
SE
HR
SL
NL
SK
HU
GR
ES
FI
NO
GB
RU
PL
Przygotowanie przed montażem
FR
RO
TR
PT
DK
NL
SE
UA
GR
HU
CZ
NO
ES
IT
D
HR
SL
PL
GB
RO
SK
DK
NL
UA
FI
CZ
HU
RU
FR
TR
PT
Forberedelser før montering
NO
D
HR
PL
GB
SE
DK
SK
GR
NL
ES
IT
FI
SL
CZ
FR
NO
RO
TR
D
PL
GB
UA
SE
GR
DK
RU
HU
PT
FI
IT
SL
Příprava před montáží
HR
CZ
FR
NO
RO
SK
D
UA
PL
ES
NL
GB
GR
RU
PT
FI
TR
IT
CZ
HR
FR
SE
SK
NO
HU
DK
D
UA
GB
ES
RU
GR
SL
TR
FI
RO
IT
Valmistelut ennen asennusta
SE
NL
FR
PL
CZ
SK
HU
D
UA
GB
ES
PT
RU
GR
SL
HR
NO
DK
RO
FI
IT
NL
SE
FR
HU
SK
D
UA
PT
TR
ES
HR
GR
RU
PL
CZ
Пροετοιμασία πριν την εγκατάστση
RO
DK
IT
NL
FR
SE
SK
HU
SL
NO
UA
TR
ES
FI
HR
RU
PL
RO
DK
IT
SE
NL
PT
SL
SK
GR
HU
CZ
TR
ES
NO
HR
RU
PL
RO
DK
SE
PT
FI
Перед встановленням
NL
UA
HU
CZ
SL
TR
NO
ES
HR
PL
GR
SK
RO
DK
PT
NL
FI
HU
CZ
SL
TR
NO
UA
HR
PL
SE
DK
GR
PT
NL
FI
SL
CZ
SK
TR
Príprava pred inštaláciou
NO
RO
UA
PL
GR
DK
PT
FI
HR
SL
CZ
SE
NO
SK
UA
PL
GR
RO
PT
TR
FI
Förberedelser före monteringen
SE
CZ
NO
SK
UA
HR
SL
GR
RO
FI
CZ
SE
SK
UA
TR
PT
GR
HR
Pregătire înainte de montare
RO
FI
SE
SL
SK
UA
TR
HR
GR
RO
SE
PT
SK
SL
UA
TR
Pripreme prije montiranja
HR
RO
PT
SE
SK
SL
TR
HR
RO
PT
SE
SL
Montaj öncesi hazırlığı
TR
HR
RO
PT
SL
TR
HR
PT
Priprava pred nameščanjem
SL
TR
PT
SL
PT
Preparação antes da Instalação
ISSUE 1 - 25/11/2017
• Park the vehicle in a safe spot with applying brake and keep the ignition key removed before installation.
• Be sure not to demage any vehicle parts.
• Check that all the parts are containd in the kit as shown in contents section.
• Vor der Montage, das Fahrzeug sicher parken, die Handbremse betätigen und den Zündschlüssel abziehen.
• Achten Sie darauf, dass Sie keine Fahrzeugteile beschädigen.
• Prüfen Sie, ob alle Teile, die im Installationssatz enthalten sind, im Abschnitt Inhalt gezeigt werden.
• Garer le véhicule dans une tache sûre avec le frein de stationnement appliqué et maintener la clef d'allumage enlevée avant
installation.
• Veillez à ne pas endommager des parties du véhicule.
• Vérifier que toutes les pièces contenues dans le kit sont montrées dans la section de contenu.
• Prima di iniziare l'installazione parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro, attivare il freno di stazionamento e rimuovere la chiave
di accensione.
• Prestate attenzione in modo da non danneggiare parti del veicolo.
• Verificare che siano presenti tutti i pezzi indicati nella lista del contenuto dell'imballo.
• Поставьте транспортное средство в безопасном месте на ручной тормоз и выньте ключ зажигания перед установкой.
• Следите за тем, чтобы не повредить какие-либо детали транспортного средства.
• Проверьте, что в комплекте есть все детали, указанные в разделе о содержимом.
• Estacione el vehículo en un lugar seguro con el freno de estacionamiento accionado colocado y no introduzca mantenga retirada
la llave de encendido antes de la instalación.
• Asegúrese de no dañar ninguna pieza del vehículo.
• Compruebe que el kit incluya todas las piezas que se indican en el apartado de contenido.
• A beszerelés előtt a járművel parkoljon le biztonságos helyen, a gyújtókulcsot pedig vegye ki.
• Győződjön meg arról, hogy nem sérti meg a jármű semmilyen részét.
• Ellenőrizze, hogy a tartalom szakaszban felsorolt részek mindegyike megtalálható a készletben.
• Parkeer het voertuig vóór de installatie op een veilige plaats, schakel de parkeerrem in en neem de contactsleutel
uit het slot.
• Let op dat geen onderdelen van het voertuig beschadigd raken.
• Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn die op de lijst van de inhoud van de verpakking staan.
• Parkér køretøjet på et sikkert sted, indkobl håndbremsen og tag startnøglen ud før monteringen.
• Sørg for ikke at beskadige nogen af køretøjets dele.
• Kontrollér, at alle dele af sættet, som vist i indholdsafsnittet, er til stede.
• Przed montażem należy zaparkować pojazd w bezpiecznym miejscu, włączyć hamulec postojowy i wyjąć kluczyk.
• Należy uważać, aby nie uszkodzić części pojazdu.
• Sprawdzić, czy wszystkie części są zawarte w zestawie, jak pokazano w sekcji zawartości.
• Parker bilen på et trygt sted med håndbrekket på, og ta ut tenningsnøkkelen før montering.
• Pass på å ikke skade noen del av bilen.
• Kontroller at alle delene ligger i pakken som vist i innholdsoversikten.
• Zaparkujte vozidlo na bezpečném místě, zatáhněte ruční brzdu a před montáží vyndejte klíč ze zapalování.
• Dávejte pozor, abyste nepoškodili žádnou část vozidla.
• Zkontrolujte, že sada obsahuje všechny díly, které jsou uvedeny v sekci obsahu.· ...
• Pysäköi auto turvalliseen paikkaan, kytke seisontajarru ja ota virta-avain pois virtalukosta ennen asennusta.
• Varo, ettet vahingoita mitään auton osia.
• Tarkista, että sarja sisältää kaikki Sisällys-osiossa kuvatut osat.
• Σταθμεύστε το όχημα σε ένα ασφαλές σημείο βάζοντας το χειρόφρενο και να έχετε το κλειδί βγαλμένο από τη μίζα πριν από την
εγκατάσταση.
• Βεβαιωθείτε να μην κάνετε ζημιά σε οποιαδήποτε εξαρτήματα του οχήματος.
• Ελέγξτε ότι όλα τα εξαρτήματα περιλαμβάνονται στο κιτ, όπως περιγράφεται στην ενότητα των περιεχομένων.
• Перш ніж встановлювати обладнання, безпечно припаркуйте автомобіль, активуйте стоянкові гальма та вийміть ключ із
системи запалювання.
• Будьте уважні, аби не пошкодити деталі автомобіля.
• Переконайтеся, що деталі з комплекту виглядають так, як показано на зображеннях у розділі „Комплектація".
• Vozidlo zaparkujte na bezpečnom mieste s parkovacou brzdou a pred inštaláciou vytiahnite zapaľovací kľúč.
• Dávajte pozor, aby ste nepoškodili žiadny diel vozidla.
• Skontrolujte, či sú v súprave všetky diely tak, ako sú uvedené v časti obsahu.
• Parkera bilen på en säker plats, dra åt parkeringsbromsen och ta ur nyckeln ur tändningslåset.
• Var försiktig så att du inte skadar några av bilens delar.
• Kontrollera att alla delar i innehållsavsnittet finns med i förpackningen.
• Parcaţi vehiculul într-un loc sigur, cu frâna de mână aplicată şi cheia scoasă din contact.
• Aveţi grijă să nu avariaţi vreo parte a vehiculului.
• Verificaţi prezenţa în pachet a tuturor componentelor, conform secţiunii „CONŢINUT".
• Vozilo parkirajte na sigurno mjesto, podignite ručnu kočnicu, a ključ za paljenje izvadite iz brave prije montiranja.
• Pazite da ne oštetite neki dio vozila.
• Provjerite nalaze li se u kutiji svi dijelovi navedeni u sadržaju.
• El frenini çekip, aracı güvenli bir bölgeye park edin ve montajdan önce kontak anahtarını çıkarın.
• Araç parçalarına zarar vermediğinizden emin olun.
• İçindekiler bölümünde gösterildiği gibi, tüm parçaların kitte bulunduğundan emin olun.
• Pred nameščanjem parkirajte vozilo na varno mesto z aktivirano parkirno zavoro in odstranite ključ za vžig.
• Pazite, da ne poškodujete kakršnih koli delov vozila.
• Preverite, ali se v kompletu nahajajo vsi deli, kot je prikazano v razdelku vsebine.
• Estacione o veículo num lugar seguro, aplique o travão de estacionamento e mantenha a chave de ignição fora do canhão antes da
instalação.
• Certifique-se de que não danifica nenhuma peça do veículo.
• Verifique se todas as peças estão incluídas no kit conforme é indicado na secção do conteúdo.
6
1/ 8
SUZUKI GENUINE ACCESSORIES
loading