SVC VTZ 001-377 Manual De Instrucciones página 2

Montážní návod CZ
1. Odmontujte zadní světla, z adní nárazník (pozor na elektrickou přípojku) a hliníkovou výztuhu (tato již nebude zapotřebí).
V případě, že je vozidlo vybaveno nádrží Ad Blue,tuto odmontujte.
2. Odzadu vsuňte těleso tažné ho zařízení do nosníků vozidla a přichyťte 4 maticemi M10,přes velkoplošné podložky ke stávajícím
šroubům po výztuze nárazníků. (Lehce přitáhněte ).
3. Odspodu nosníků přichyťte tažné zařízení 4 šrouby M10x35,(10.9.). Blíže k nápravě použijte velkoplošné podložky12.(V
případě nádrže Ad- Blue použijte místo podložky stávající příchyt.)
4. Tažné zařízení vyrovnejte a dotáhněte dle utahovacích momentů. Zhotovte výřez nárazníku a namontujte zpět všechny díly
odmontované v bodě č.1
Installation instructions EN
1. Remove rear lights, rear bumper (take care of the electrical connection) and aluminium stiffener (it is no longer needed). If
the vehicle is equipped with Ad Blue tank, remove it.
2. From rear, insert the tow bar body into vehicle beams and fasten it with four M10 nuts and large-area washers to existing
screws previously used for bumper stiffener (tighten only lightly).
3. From the bottom side of the beams, the tow bar should be fastened with four M10x35 screws (10.9.). Use large-area washers
12 closer to axle. (If Ad Blue tank is installed, use existing bracket instead of the washer.)
4. Align the tow bar properly and tighten all screws and nuts to prescribed torque. Make a cut-out in the bumper and reinstall all
the parts removed in the step 1.
Montageanleitung DE
1. Hecklichter, hintere Stoßstange (Vorsicht bei dem Stromanschluss) und Verstrebung ausbauen (diese wird nicht mehr
benötigt). Falls das Fahrzeug mit einem Ad-Blue-Tank ausgestattet ist, diesen ausbauen.
2. Den Korpus der Zugeinrichtung von hinten in die Fahrzeugträger einsetzen und mit 4 Muttern M10 mit großflächigen U-
Scheiben an die bestehenden Schrauben der Stoßstangenverstrebung anschrauben. (Leicht anziehen).
3. Von der Trägerunterseite die Zugeinrichtung mit 4 Schrauben M10x35,(10.9.) festziehen. Näher zur Achse großflächige U-
Scheiben 12 benutzen (Im Falle eines Ad-Blue-Tanks anstatt der U-Scheibe die bestehende Halterung benutzen.)
4. Die Zugeinrichtung ausrichten und mit den entsprechenden Momenten anziehen. In der Stoßstange einen Ausschnitt
herstellen und alle im Punkt Nr. 1 ausgebauten Teile wieder einbauen.
Istruzioni di montaggio IT
1. Smontare i fanali posteriori, il paraurti (fare attenzione all'allacciamento elettrico) e il suo rinforzo di alluminio (non sarà più
necessario). Se il veicolo è dotato del serbatoio Ad Blue, smontare anche questo.
2. Inserire il corpo del dispositivo di traino nei supporti del veicolo, da dietro, e fissarlo con i 4 dadi M10 sulle viti esistenti del
rinforzo dei paraurti, sempre attraverso le rondelle di grandi dimensioni (serrare leggermente).
3. Da sotto dei supporti fissare il dispositivo di traino con le 4 viti M10x35 (10.9). Vicino all'albero vanno usate le rondelle di
grandi dimensioni 12. (Se il veicolo è dotato del serbatoio Ad Blue, usare il collare esistente invece delle rondelle.)
4. Allineare il dispositivo di traino e serrare con le coppie di serraggio prescritte. Fare un intaglio nel paraurti e rimontare tutti i
componenti smontati nel punto 1.
Инструкция по монтажу RUS
1. Снимите задние фонари, задний бампер (осторожно с электрикой) и алюминиевый усилитель (в нем больше не будет
необходимости). В том случае, если автомобиль оснащен баком Ad Blue, снимите его.
2. Сзади вставьте корпус фаркопа в балки автомобиля и закрепите 4 гайками M10 с использованием шайб большой
площади на имеющихся болтах за усилителем бампера. (Легко затяните).
3. Снизу балок закрепите фаркоп 4 болтами M10x35,(10.9.). Ближе к мосту используйте шайбы большой площади 12.(В
случае бака Ad Blue вместо шайбы используйте имеющийся прихват).
4. Выровняйте фаркоп и затяните в соответствии с предписанными моментами затяжки. Сде лайте в бампере вырез как
указано на рисунке, и установите обратно все части, снятые в соответствии с пунктом 1.
TYPE:
SVC GROUP s.r.o.
VTZ 001/2/3-377
Průmyslová zóna - 179
INFO: www.svcgroup.cz
547 01 Náchod-ČR
Notice de montage FR
1. Démonter les feux arrière, le pare-chocs arrière (attention au raccord électrique) et le renfort en aluminium (vous n'en aurez
plus besoin). Si le véhicule est équipé d'un réservoir de liquide Ad Blue, démonter également ce réservoir.
2. Par l'arrière, insérer le corps du dispositif d'attelage dans le s traverses du véhicule et le fixer en plaçant 4 écrous M10 sur les
vis existantes du renfort des pare-chocs – utiliser des rondelles extra-larges (serrer légèrement les écrous).
3. Par le bas des traverses, fixer le dispositif d'attelage à l'aide de 4 vis M10x35 (10.9). Sur les vis qui sont les plus proches de
l'essieu, utiliser des rondelles extra-larges de 12. (Si le véhicule est équipé d'un réservoir de liquide Ad Blue, utiliser les attaches
existantes à la place des rondelles).
4. Aligner le dispositif d'attelage et serrer toutes les vis et écrous aux couples de serrage prescrits. Effectuer une découpe dans le
pare-chocs et remonter toutes les pièces que vous avez dé montées lors de l'opération décrite au point 1.
Asennusohje FIN
1. Irrota takavalot, takapuskuri (varo sähköliitintä) ja alumiinijäykiste (sitä ei enää tarvita). Mikäli auto on varustettu AdBlue-
säiliöllä, on se irrotettava.
2. Työnnä vetolaitteen runko takaapäin auton palkkeihin ja kiinnitä se 4 mutterilla M10 suurikokoisten aluslevyjen avulla
puskurin jäykisteen ruuveihin. (Kiristä kevyesti.)
3. Kiinnitä vetolaite palkkien alapuolelta 4 ruuvilla M10x35 (10.9.). Lähempänä akselia käytä suurikokoisia aluslevyjä 12. (AdBlue-
säiliön tapauksessa käytä aluslevyn sijasta nykyistä kiinnikettä.)
4. Suorista vetolaite ja kiristä kiristysmomenttien mukaan. Tee puskuriin leikkaus ja asenna kaikki kohdassa 1 irrotetut osat
takaisin.
Упътване за монтаж GB
1. Демонтирайте задните фарове, задната броня (манипулирайте внимателно с електрическата връзка) и алуминиевия
обтегач (той вече няма да е необходим). В случай, че автомобилът е оборудван с резервоар Ad Blue, трябва да го
демонтирате.
2. Пъхнете отзад тялото на теглещото устройство в подпората на автомобила и фиксирайте с 4 гайки M10, през големите
плоски подложки към настоящите винтове от алуминиевия обтегач (Леко затегнете).
3. Отдолу на подпорите фиксирайте теглещото устройство с 4 винта M10x35,(10.9.). По-близо до оста използвайте
подложките с голяма повърхност 12.(В случай на наличие на резервоар Ad Blue вместо подложка използвайте
настоящото устройство за фиксиране.)
4. Изравнете тегле щото устройство и затегнете съгласно моментите на затягане. Направете разрез в бронята и
монтирайте обратно всички части, които са демонтирани съгласно точка 1.
Instrucciones de montaje ESP
1. Desmonte los focos trase ros, el parachoques trasero (cuidado con la conexión eléctrica) y y armadura de aluminio (ésa ya no
se va a necesitar). Si el vehículo esté equipado por el tanque Ad Blue, desmóntelo.
2. Por la parte trasera introduzca la unidad del sistema de enganche en los tirantes del vehículo y sujete por medio de 4 tuercas
M10, por medio de las colchonetas de gran formato en los tornillos actuales en el reforzamiento del parachoques. (Apriete
ligeramente ).
3. Desde abajo apriete el sistema de enganche por medio de 4 tornillos M10x35,(10.9.). Más cerca del eje utilice las colchonetas
de gran formato 12.(En caso del tanque Ad Blue utilice en vez de la colchoneta el sujete actual.)
4. Equilibre y apriete el sistema de enganche según los momentos de apriete. Realice una hendidura en el parachoques y monte
de nuevo todas las partes desmontadas en el punto núm. 1.
Asennusohje Opel FIN
1. Irrota takavalot, takapuskuri (varo sähköliitintä) ja alumiinijäykiste (sitä ei enää tarvita). Mikäli auto on varustettu
AdBlue-säiliöllä, on se irrotettava.
2. Työnnä vetolaitteen runko takaapäin auton palkkeihin ja kiinnitä se 4 mutterilla M10 suurikokoisten aluslevyjen
avulla puskurin jäykisteen ruuveihin. (Kiristä kevyesti.)
3. Kiinnitä vetolaite palkkien alapuolelta 4 ruuvilla M10x35 (10.9.). Lähempänä akselia käytä suurikokoisia aluslevyjä
12. (AdBlue-säiliön tapauksessa käytä aluslevyn sijasta nykyistä kiinnikettä.)
4. Suorista vetolaite ja kiristä kiristysmomenttien mukaan. Tee puskuriin leikkaus ja asenna kaikki kohdassa 1
irrotetut osat takaisin.
Tel.:+420 491421021
mob.: +420 603360607
N2/3
01/15 SVC NROUP
loading

Este manual también es adecuado para:

Vtz 002-377Vtz 003-377