Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ATTACH YOUR RECEIPT HERE AND REGISTER YOUR FAN AT FANIMATION.COM
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Date Code
For best and quickest service please provide date code. You can find the date code on the carton,
hand-held remote (inside of the battery compartment), receiver or top of fan housing.
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-888-567-2055,8 a.m.-5 p.m., EST, Monday-Friday.
Purchase Date
RADIUS
CEILING FAN
MODEL #LP7614LBN
Net Weight 18.30 lbs (8.30 kg)
Español p. 23
loading

Resumen de contenidos para Fanimation RADIUS LP7614LBN

  • Página 1 ™ RADIUS CEILING FAN MODEL #LP7614LBN Español p. 23 ATTACH YOUR RECEIPT HERE AND REGISTER YOUR FAN AT FANIMATION.COM READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Net Weight 18.30 lbs (8.30 kg) Date Code Purchase Date For best and quickest service please provide date code. You can find the date code on the carton, hand-held remote (inside of the battery compartment), receiver or top of fan housing.
  • Página 2 Important Safety Instructions WARNING: To avoid fire, shock and serious personal injury, follow these instructions. 1. Read your owner’s manual and safety information before installing your new fan. Review the accompanying assembly diagrams. 2. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock service panel disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally.
  • Página 3 7. All costs of removal and reinstallation of the fan are the sole responsibility of the owner of the fan and not the store that sold the fan or Fanimation. 8. Fanimation reserves the right to modify or discontinue any product at any time and may substitute any part under this warranty.
  • Página 4 Do not install or use fan if any part is damaged or missing. This product is designed to use only those parts supplied with this product and/or any accessories designated specifically for use with this product by Fanimation. Substitution of parts or accessories not designated for use with this product by Fanimation could result in personal injury or property damage.
  • Página 5 8 - 9 feet from floor to the blade for optimal down into the occupied space.Remember to adjust your airflow. Consult your Fanimation Retailer for optional thermostat when using your ceiling fan - additional energy mounting accessories.
  • Página 6 Electrical and Structural Requirements (Continued) Brace use (Figure 3) Paired with a deep box, this hanger is meant to span CEILING JOIST between two joists and takes the place of wooden blocking. WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, or personal injury, mount fan to outlet box marked acceptable for fan support of 15.88 kg (35 lbs) or less.
  • Página 7 How to Assemble Your Ceiling Fan 1. Remove the hanger ball portion from the downrod/ hanger ball assembly by loosening the set screw in the hanger ball until the ball falls freely down the downrod. Downrod Remove the pin from the downrod, then remove the hanger ball.
  • Página 8 How to Assemble Your Ceiling Fan (continued) 5. Route wires through motor coupling cover, canopy screw cover and ceiling canopy. (Figure 5) Ceiling Canopy Canopy Screw Cover Motor Coupling Cover Figure 5 6. Reinstall the hanger ball on the downrod as follows. Route the brown, blue, red, gray and yellow wires through the hanger ball.
  • Página 9 How to Assemble Your Ceiling Fan Blades INSTALLATION NOTE Motor Do not connect fan blades until the fan is completely installed. Installing the fan with blades assembled may result in damage to the fan blades. Blade 3/16″-24 WARNING Truss Head Screw With Spring Washer To reduce the risk of personal injury, do not bend the /Flat Washer...
  • Página 10 How to Hang Your Ceiling Fan WARNING To avoid possible fire or shock, be sure electricity is turned off at the main fuse box before hanging. (Figure 1) MAIN FUSE BOX NOTE: If you are not sure if the outlet box is grounded, contact a licensed electrician for advice, as it must be grounded for safe operation.
  • Página 11 How to Wire Your Ceiling Fan NOTE: If fan or supply wires are different colors than indicated, have this unit installed by a qualified electrician. Receiver 1. To set the code on receiver unit, slide dip switches to the same positions as set on the remote control. (Figure 1) Dip Switch NOTE: The remote unit has 32 different code combinations.
  • Página 12 How to Wire Your Ceiling Fan (continued) 3. Connect wires using connectors as shown in Figure 4. WARNING RECEIVER HARDWARE USED: WIRE Check to see that all connections are tight, CONNECTORS including ground, and that no bare wire is visible at the wire connectors. Do not operate CAUTION: INCORRECT WIRE CONNECTION fan until the blades are in place.
  • Página 13 NOTE: This step is applicable after the necessary wiring is completed. 1. Assemble canopy by rotating key slot in canopy over shoulder screw in hanger bracket and care not to pinch the wires. Tighten shoulder screw. Fully assemble and tighten second shoulder screw that was previously removed.
  • Página 14 How to Assemble Your Light Kit or Cap CAUTION To reduce the risk of electric shock, disconnect the electrical supply circuit to the fan before installing light kit. Motor Assembly 1. Remove one of the three screws in the support bracket at the bottom of the motor assembly.
  • Página 15 5A. For use with light kit. Connect the 2 single pin connectors from the LED assembly to the 2 single pin connectors from motor assembly. (Figure 5A) Assembly Light Kit Steel Cap NOTE: If you have installed your fan with the steel cap, skip Steps 6 and 7.
  • Página 16 How to Operate Your Ceiling Fan 1. IMPORTANT: Using a full range dimmer switch (not included) to control fan speed will damage the fan. To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use a full range dimmer switch to control the fan speed.
  • Página 17 How to Operate Your Ceiling Fan (continued) 5. To set the remote code same positions as the receiver with a small screwdriver or ball point pen (neither included), slide dip switches firmly up or down. (Figure 5) NOTE: Factory setting is all up. Do not use this position.
  • Página 18 How to Install Your Remote Control Installing Wall Plate: (Figure 1) Attach wall plate using the two provided screws. Screws (2) Wall Plate Figure 1 Maintenance Periodic cleaning of your new ceiling fan is the only CAUTION maintenance that is needed. Do not use solvents when cleaning your ceiling fan.
  • Página 19 1. The battery/batteries are going to 1. Please replace the battery/batteries. INDICATOR LED IS run out. CONSTANTLY FLASHING. 5.NOT ENOUGH AIR 1. If possible, consider using a longer downrod (not included, you can buy MOVEMENT the longer downrod from fanimation.com).
  • Página 20 Before discarding packaging material, be certain all parts have been removed. HOW TO ORDER REPAIR PARTS When ordering repair parts, always give the following information: • Fan Model Number • Part Number • Part Description • Date Code Contact [email protected] or call 1.888.567.2055 for repair parts.
  • Página 21 ™ Radius Model LP7614LBN Exploded-View Illustration Figure 1 NOTE: The illustration shown is not to scale or its actual configuration may vary. Product/parts are subject to change without notice.
  • Página 22 10983 Bennett Parkway Zionsville, IN 46077 Phone: 888-567-2055 Outside U.S.: 317-733-4113 FAX: 866-482-5215 2022/07 V.01 www.fanimation.com Copyright 2022 Fanimation...
  • Página 23 ™ VENTILADOR DE TECHO RADIUS MODELO #LP7614LBN ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Y REGISTRE SU VENTILADOR EN FANIMATION.COM LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Código de fecha Fecha de compra Peso neto 8.30 kg (18.30 lbs) Para ofrecer un servicio rápido y de calidad, por favor suministre el código de fecha. Puede encontrar el código de fecha en el paquete, en el mando a distancia (dentro del compartimento de las pilas), en...
  • Página 24 Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA: Siga estas instrucciones para prevenir incendios, descargas eléctricas y lesiones personales graves. Lea el manual del propietario y la información de seguridad antes de instalar su nuevo ventilador. Observe los diagramas de ensamblaje adjuntos. Antes de llevar a cabo el mantenimiento o la limpieza de la unidad, desconecte la electricidad en el panel de servicio y bloquee los medios de desconexión del mismo para evitar que se active accidentalmente.
  • Página 25 GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DEL MOTOR - Si se produjera una falla en alguna de las partes del motor de su ventilador debido a un defecto en los materiales o en la fabricación durante el ti e mpo de vida del comprador original, Fanimation proporcionará la pieza de repuesto sin cargo una vez que el ventilador defectuoso sea devuelto a nuestro centro de servicios nacional.
  • Página 26 Fanimation específicamente para el mismo. La sustitución de piezas o accesorios que Fanimation no designó para usar con este producto podría ocasionar lesiones personales o daños en el ventilador. Póngase en contacto con su tienda si faltan piezas o hay piezas dañadas.
  • Página 27 óptimo. que obliga al aire cálido que se acumula cerca del techo a Consulte en su tienda minorista de Fanimation para bajar al espacio ocupado. No olvide ajustar el termostato obtener accesorios de montaje opcionales.
  • Página 28 Requisitos eléctricos y estructurales (cont.) Uso del soporte (Figura 3) Conectado a una caja de distribución eléctrica, este colgador Vigas del techo sirve para abarcar el espacio entre dos vigas y ocupar el lugar de bloqueo de la madera. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales, fije el ventilador a la caja de distribución eléctrica marcada como aceptable para...
  • Página 29 Cómo ensamblar el ventilador de techo 1. Extraiga la pieza de la bola colgante de la unidad de la bola colgante / varilla aflojando el tornillo de presión de la bola colgante hasta que la bola se libere de la Pasador varilla.
  • Página 30 Cómo ensamblar el ventilador de techo (cont.) Pase los cables a través de la cubierta de unión del motor, la cubierta para el tornillo del capuchón y el capuchón de techo. (Figura 5) Capuchón de techo Cubierta para el tornillo del capuchón Cubierta de unión del motor Figura 5...
  • Página 31 Cómo ensamblar su aspas del ventilador de techo NOTA DE INSTALACIÓN Motor No conecte las aspas hasta que el ventilador esté totalmente instalado. Instalar el ventilador con las aspas colocadas podría ocasionar daños en las mismas. Aspas ADVERTENCIA 3/16˝-24 Tornillo de cabeza troncocónica con arandela Para reducir el riesgo de lesiones personales, no doble plana/arandela de resorte...
  • Página 32 Cómo colgar el ventilador de techo ADVERTENCIA Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrese de cortar la alimentación eléctrica de la caja de PRINCIPAL CAJA DE FUSIBLES fusibles principal antes de colgar el ventilador. (Figura 1) NOTA: Si no está seguro de si la caja de salida tiene Figura 1 conexión a tierra, pida consejo a un electricista certificado, ya que debe tener conexión a tierra para...
  • Página 33 Cómo realizar la instalación eléctrica del ventilador de techo NOTA: Si los cables de suministro o del ventilador son de colores diferentes que los indicados, contrate a un electricista calificado para que realice la instalación. Receptor Para configurar el código de unidad del receptor. Interruptores Deslice los interruptores de código a las mismas posiciones que en el transmisor.
  • Página 34 Cómo realizar la instalación eléctrica del ventilador de techo (cont.) 3. Realice las conexiones de cables al bloque del ADVERTENCIA terminal como se muestra en la Figura 4. PRECAUCIÓN: UNA CONEXIÓN INCORRECTA DEL Verifique que todas las conexiones estén ajustadas, CABLE PODRÍA DAÑAR ESTE RECEPTOR.
  • Página 35 Cómo instalar la carcasa de la cubierta NOTA: Este paso se debe realizar luego de completar lacompleted. instalación eléctrica necesaria. 1. Instale la cubierta rotando la ranura clave en la cubierta sobre el tornillo de hombro del soporte del gancho y cuidado de no pellizcar los cables. Fije el tornillo de hombro.
  • Página 36 Cómo ensamblar su el kit de iluminación o la tapa (cont.) Extraiga uno de los tres tornillos del ensamble de la placa de iluminación y guarde los tornillo para pasos posteriores. Afloje levemente los otros dos tronillos. (Figura 3) Ensamble de la placa de iluminación Figura 3...
  • Página 37 Cómo ensamblar su el kit de iluminación o la tapa (cont.) Asegure el vidrio en la ensamble de la placa de iluminación girándolo en el sentido de las agujas del hasta que reloj. Gire el vidrio gradualmente encaje en la ensamble de la placa de Ensamble iluminación.
  • Página 38 Cómo utilizar su ventilador de techo (cont.) 3. Retire la cubierta de la batería del control remoto con un destornillador y conserve el tornillo para luego. (Figura Figura 3 4. Para que el ventilador sea functional, instale las pila (incluidas) de 3V en el transmisor del mando a continuación, siga el proceso de fijación remota de código.
  • Página 39 Cómo utilizar su ventilador de techo (cont.) 7. Funciones del control remoto: (Figura 7) • Luz LED del indicador: Velocidad del ventilador e indicador atenuante de la iluminación • Botón: Toque este botón apaga el ventilador. Mantenga pulsado el botón durante 5 segundos para encender o apagalo el zumbador.
  • Página 40 Cómo instalar su mando a distancia 1. Instalación de la placa de la pared: (Figura 1) Fije la placa de la pared usando los dos tornillos suministrados. Figura 1 Mantenimiento El único mantenimiento necesario para el ventilador PRECAUCIÓN de techo es una limpieza periódica. No utilice solventes para limpiar el ventilador de techo.
  • Página 41 INDICADOR DE nueva. CONTROL PARPADEA CONSTANTEMENTE. 5. NO HAY SUFICIENTE 1. Si es posible, considere el uso de un barral más largo. Por ejemplo (no incluido, usted puede MOVIMIENTO DE AIRE comprar el tiempo de la vara hacia abajo fanimation.com).
  • Página 42 Al hacer un pedido de piezas de repuesto, proporcione siempre la siguiente información: • Número de modelo del ventilador • Número de pieza • Descripción de la pieza • Código de fecha Póngase en [email protected] o al 1-888-567-2055 para obtener las piezas de repuesto.
  • Página 43 ™ Radius Modelo N.º LP7614LBN Ilustración del despiece Figura 1 NOTA: La ilustración que se muestra no está hecha a escala y su c guración real y/o terminación puede variar.
  • Página 44 10983 Bennett Parkway Zionsville, IN 46077 Phone: 888-567-2055 Outside U.S.: 317-733-4113 FAX: 866-482-5215 2022/07 V.01 www.fanimation.com Copyright 2022 Fanimation...