Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 40

Enlaces rápidos

WL1028 – Bedienungsanleitung
Übersicht
A – Anzeige
A1 – Batterieendanzeige
A2 – Zeitanzeige
A3 – Schlummersymbol
A4 – MIN/MAX-Symbole
A5 – Temperaturanzeige
A6 – Lüftungsempfehlungs-Symbol
A7 – Balkendiagram der CO
–Historie
2
A8 – Farbige Luftqualitätssymbole
A9 – Alarmsymbol
A10 – AM-Symbol
A11 – Symbol des CO
-Alarms
2
A12 – Luftqualitätsdiagramm
A13 – CO
-Anzeige
2
A14 – Warnsymbol
A15 – Luftfeuchtigkeitsanzeige
DE1
loading

Resumen de contenidos para Technoline WL1028

  • Página 1 WL1028 – Bedienungsanleitung Übersicht A – Anzeige A1 – Batterieendanzeige A2 – Zeitanzeige A3 – Schlummersymbol A4 – MIN/MAX-Symbole A5 – Temperaturanzeige A6 – Lüftungsempfehlungs-Symbol A7 – Balkendiagram der CO –Historie A8 – Farbige Luftqualitätssymbole A9 – Alarmsymbol A10 – AM-Symbol A11 –...
  • Página 2 B – Tasten und Gehäuse B1 – SNOOZE/LIGHT Berührungsfeld B2 – SET -Taste B3 – UP -Taste B4 – DOWN -Taste B5 – MEM -Taste B6 – ALARM CO2 -Taste B7 – Aufhängeöhsen B8 – Stromschalter (ON/OFF) B9 – Anschlussbuchse für das (USB-)Stromkabel B10 –...
  • Página 3 Funktionen  Anzeige von Uhrzeit, CO -Konzentration, Temperatur und Luftfeuchtigkeit  Mehrfarbige Anzeige der Luftqualität  Das 24-Stunden-Historien-Balkendiagramm der gemessenen -Konzentration  Hintergrundbeleuchtungsfunktion mit 4 Helligkeitsstufen (hoch - mittel - niedrig - aus)  Energieanzeige und Ladeanzeige der eingebauten Lithiumbatterie ...
  • Página 4 Hinweis: Es wird empfohlen, das Gerät hauptsächlich mit Netzstrom zu versorgen und die eingebaute Lithiumbatterie nur bei Bedarf als Backup zu verwenden. Manuelle Einstellung  Halten Sie im normalen Anzeigemodus die "SET" Taste für 2 Sekunden gedrückt, um die Zeiteinstellung zu beginnen und die 12/24-Stunden-Anzeige blinkt.
  • Página 5  Drücken Sie im normalen Anzeigemodus die "SET" Taste, um die Alarmfunktion zu aktivieren oder zu deaktivieren.  Der Alarm ertönt für 1 Minute, wenn keine Taste betätigt wird. Berühren Sie das "SNOOZE/LIGHT" Berührungsfeld, um die Schlummerfunktion für 5 Minuten zu aktivieren, oder drücken Sie eine andere Taste, um den Alarmton direkt zu beenden.
  • Página 6 "DOWN", um den gewünschten Alarmwert einzustellen.  Drücken Sie die "ALARM CO2" Taste, um die Einstellung zu bestätigen, zu beenden und um zum normalen Anzeigemodus zurückzukehren. Hinweise:  Drücken Sie für 30 Sekunden keine Taste um jederzeit die Einstellung zu speichern und zu verlassen. ...
  • Página 7  Drücken Sie für 30 Sekunden keine Taste um jederzeit die Einstellung zu speichern und zu verlassen.  Die Einstellung der Parameter der Luftqualitätssymbole wird im internen EEPROM des Chips gespeichert und geht bei einem Stromausfall nicht verloren.  Vermeiden Sie während der CO -Erkennung Vibrationen des Geräts und das direkte Anblasen des Sensors durch starken Wind, da dies zu einer Abweichung des CO...
  • Página 8 Kalibrierung des CO -Sensors Dieses Messgerät ist werkseitig auf eine CO -Standardkonzentration von 400 PPM kalibriert. Aufgrund von Transport, Vibration, Alterung und anderen Gründen kann der CO -Sensor eine Nullpunktabweichung aufweisen und die Erfassungsgenauigkeit kann sich verringern. Um die Genauigkeit des Sensors wiederherzustellen, kann die automatische oder manuelle Basiswertkalibrierung verwendet werden, um die Abweichung zu korrigieren.
  • Página 9 qualifiziertes Labor durchführen zu lassen. • Patzieren Sie Ihren CO -Monitor in eine Kalibrierungskammer mit 400 PPM oder in einen Raum, der 400 PPM so nahe wie möglich kommt. • Halten Sie im normalen Anzeigemodus die "UP" Taste für 2 Sekunden gedrückt, um den Vorbereitungsmodus für die manuelle Basiswertkalibrierung aufzurufen.
  • Página 10 vollständig aufgeladen ist. Fehlerbehebung Keine Anzeige oder Funktionen Prüfen Sie ob das USB-Kabel richtig angeschlossen ist. Reaktionszeit Stellen Sie sicher, dass die Luftstromkanäle an der Rückseite des Monitors nicht blockiert oder abgedeckt sind. -Anzeige zeigt “Err” an Der CO -Sensor funktioniert nicht richtig. Schieben Sie den Netzschalter "...
  • Página 11 Hiermit erklärt Technotrade, dass sich das Produkt WL 1028 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/30/EU und ROHS 2011/65/EG befindet. Die Original-EU-Konformitätserklärung finden Sie unter www.technoline.de/doc/4029665110288 Technische Daten : 400 – 5000 PPM Messbereich Auflösung...
  • Página 12 Genauigkeit : +/- 1,5°C / 2,7°F Erfassungsfrequenz : 5 Sekunden Relative Luftfeuchtigkeit Messbereich : 1% - 99% Auflösung : 1% Genauigkeit : +/-5% für 40% ~ 80%; +/-8% außerhalb dieser Bereiche Erfassungsfrequenz : 5 Sekunden Betriebstemperatur : 0°C bis 50°C / 32°F bis 122°F, <...
  • Página 13  Öffnen Sie nie das Gehäuse und verändern Sie nicht bauliche Bestandteile des Geräts. Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den vorgesehenen Zweck! Hinweispflicht nach dem Elektronikgerätegesetz Laut Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) gehört Elektroschrott nicht in den Hausmüll, sondern ist zu recyceln oder umweltfreundlich zu entsorgen.
  • Página 14 WL1028 – Instructions manual Overview A – Display A1 – Low battery indicator A2 – Time display A3 – Snooze icon A4 – MIN/MAX icons A5 – Temperature display A6 – Ventilation recommendation icon A7 – CO history bar chart A8 –...
  • Página 15 A15 – Humidity display B – Buttons and case B1 – SNOOZE/LIGHT touch field B2 – SET button B3 – UP button B4 – DOWN button B5 – MEM button B6 – ALARM CO2 button B7 – Hanging holes B8 – Power ON/OFF switch B9 –...
  • Página 16 Functions  Time, CO concentration, temperature and humidity display  Multi-colored air quality display  The 24-hour histogram of CO concentration measured  Backlight function with 4 brightness levels (high – medium – low - off)  Power indication and charging indication of lithium battery ...
  • Página 17  In normal display mode, press and hold the "SET" button for 2 seconds to enter the time setting and the 12/24 hour time display flashes. Press the "UP" or the "DOWN" button to set the 12 or 24 hour time display. ...
  • Página 18 order: maximum recorded values (MAX icon is displayed) → minimum recorded values (MIN icon is displayed) → currently measured values (no icon is displayed).  Press and hold the "MEM" button for 2 seconds while viewing the maximum or minimum values to clear the recorded MIN/MAX data and start recording again.
  • Página 19 ventilation recommendations.  In normal display mode, press and hold the "DOWN" button for 2 seconds and the air quality icon parameters flashes. Press the "UP" or the "DOWN" button to adjust the parameter of the different colored air quality icons. Press the "SET" button to confirm your changes in the following order: EXCELLENT→...
  • Página 20 levels. history bar chart The average CO concentration over 24 hours will be briefly shown in a bar chart as: -24h, -18h, -12h, -9h, -6h, -3h, 0h. 8. Grid bar 3501 ~ 5000 ppm value measured 7. Grid bar 2001 ~ 3500 ppm value measured 6.
  • Página 21 Notes:  Make sure the place you put your monitor at is well ventilated (with a level near 400 PPM) for at least an hour or so everyday, or you move the monitor to such a well ventilated room for an hour or so everyday to perform the automatic baseline calibration.
  • Página 22 same time, the product will turn off the backlight function, carbon dioxide detection function, etc. to ensure the continuous operation of the time display function, until the battery is charged up again.  In the process of lithium battery charging, the battery indicator " "...
  • Página 23 Hereby, Technotrade declares that this product WL 1028 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/30/EU and ROHS 2011/65/EC. The original EU declaration of conformity may be found at: www.technoline.de/doc/4029665110288 Specifications : 400 – 5000 PPM...
  • Página 24 Accuracy : +/- 8% + 80 PPM (for 400 to 2000 PPM) Warm up time : 60 seconds Detection frequency : 5 seconds Temperature Measuring range : -9,9°C to 49,9°C / 14°F to 122°F Resolution : 0.1°C / 0.1°F Accuracy : +/- 1.5°C / 2.7°F Detection frequency : 5 seconds...
  • Página 25 Precautions  The item is intended to be used only indoors.  Do not subject the item to excessive force or shock.  Do not expose the item to extreme temperatures, direct sunlight, dust or humidity.  Do not immerse in water. ...
  • Página 26 WL1028 - Manuel d’instruction Vue d’ensemble A - Affichage A1 – Indicateur de batterie faible A2 – Affichage de l’heure A3 – Icône de rappel A4 – Icônes MIN/MAX A5 – Affichage de la température A6 – Icône de recommandation de ventilation A7 –...
  • Página 27 A15 – Affichage du taux d’humidité B – Boutons et boîtier B1 – Zone tactile SNOOZE/LIGHT B2 – Touche SET B3 – Touche UP B4 – Touche DOWN B5 – Touche MEM B6 – Touche ALARM CO2 B7 – Trous de suspension B8 –...
  • Página 28 Fonctions  Affichage de l’heure, de la concentration de CO , de la température et du taux d’humidité  Affichage multicolore de la qualité de l’air  Histogramme de la mesure de concentration de CO sur 24 heures  Fonction de rétroéclairage avec 4 niveaux de luminosité (élevé – moyen –...
  • Página 29 devrait permettre un fonctionnement ininterrompu pendant environ 20 heures. Remarque : Il est recommandé d’utiliser principalement l’alimentation CC et de n’utiliser la batterie au lithium intégrée que comme batterie de secours si nécessaire. Configuration manuelle  En mode d’affichage normal, maintenez la touche « SET » enfoncée pendant 2 seconds pour accéder au mode de réglage de l’heure.
  • Página 30  Appuyez et maintenez la touche « UP » ou « DOWN » enfoncée pendant plus de 2 secondes pour accélérer le processus de réglage. Alarme avec fonction de rappel d’alarme  En mode d’affichage normal, appuyez sur la touche « SET » pour activer ou désactiver la fonction de réveil.
  • Página 31 Alarme de concentration de CO  Appuyez sur la touche « ALARM CO2 » pour activer ou désactiver la fonction d’alarme.  Appuyez et maintenez la touche « ALARM CO2 » enfoncée pendant 2 secondes pour accéder au mode de réglage de l’alarme de concentration de CO , et la valeur de concentration de CO clignotera.
  • Página 32  EXCELLENT : 400~ (500, 600 selon options), la valeur par défaut est  GOOD à EXCELLENT+1~ (700, 800, 900, 1 000 selon options), la valeur par défaut est 1 000  MEDIUM à GOOD +1~ (1100, 1200, 1300, 1400, 1500 selon options), la valeur par défaut est 1 500 ...
  • Página 33 Historique de CO sous forme de graphique à barres La concentration moyenne de CO sur 24 heures sera brièvement indiquée dans un graphique à barres comme suit : -24h, -18h, -12h, -9h, -6h, -3h, 0h. 8. Barre de grille Valeur mesurée de 3501 ~ 5000 ppm 7.
  • Página 34 Remarques :  Assurez-vous que l’endroit où vous placez votre appareil est bien ventilé (avec un niveau de CO proche de 400 ppm) pendant au moins une heure par jour, ou déplacez l’appareil dans une pièce bien ventilée également pendant une heure environ par jour pour effectuer un étalonnage automatique du niveau de référence.
  • Página 35 Indicateur de batterie faible et charge de la batterie  L’indicateur de batterie « » affiche la charge restante de la batterie au lithium intégrée. Lorsque le niveau de charge de la batterie au lithium intégrée est faible, un indicateur de batterie faible « »...
  • Página 36  Nettoyez votre moniteur avec un chiffon doux humidifié uniquement avec de l’eau et du savon doux. Des agents puissants tels que la benzine, les diluants ou des matériaux similaires peuvent endommager la surface de l’objet. Assurez-vous que le moniteur est débranché avant de procéder à...
  • Página 37 Technotrade déclare par les présentes que ce produit WL 1028 est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/30/UE et ROHS 2011/65/CE. La déclaration de conformité de l’UE originelle est disponible à l’adresse : www.technoline.de/doc/4029665110288 Spécifications : 400 – 5000 ppm Plage de mesure Résolution...
  • Página 38 Température de fonctionnement : 0 °C à 50 °C / 32 °F à 122 °F, < 95 % HR sans condensation Affichage hors plage : 400 (inférieur à 400 ppm) / Élevé (supérieur à 5 000 ppm) Température : LO (en-dessous de -10 °C/32 °F) / HI (au-dessus de 50 °C/122 °F) HR % : 20 % (inférieure à...
  • Página 39 Ce symbole signifie que les appareils électriques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères à la fin de leur vie utile. Apportez votre appareil au point de collecte des déchets ou au centre de recyclage de votre localité. Ceci s’applique à tous les pays de l’Union européenne et aux autres pays européens disposant d’un système de collecte sélectif des déchets.
  • Página 40 WL1028 – Manual de instrucciones Vista general A – Pantalla A1 – Indicador de batería baja A2 – Visualización de la hora A3 – Icono Posponer despertador A4 – Iconos MIN/MAX A5 – Visualización de la temperatura A6 – Mensajes de recomendación de ventilación A7 –...
  • Página 41 A15 – Visualización de la humedad B – Botones y caja B1 – Campo táctil de SNOOZE/LIGHT B2 – Botón SET B3 – Botón UP B4 – Botón DOWN B5 – Botón MEM B6 – Botón ALARM CO2 B7 – Agujeros para la instalación B8 –...
  • Página 42 Funciones  Visualización de la hora, la concentración de CO , la temperatura y la humedad  Pantalla multicolor de la calidad del aire  Histograma de 24 horas de la concentración de CO medida  Función de retroiluminación con 4 niveles de brillo (alto - medio - bajo - apagado) ...
  • Página 43 Nota: Se recomienda utilizar principalmente la corriente como fuente de alimentación y utilizar la batería de litio incorporada únicamente como respaldo si fuera necesario. Configuración manual  En el modo de visualización normal, mantenga pulsado el botón"SET" durante 2 segundos para entrar en el ajuste de la hora y la visualización de la hora de 12/24 horas parpadeará.
  • Página 44 Puede tocar el campo táctil "SNOOZE/LIGHT" para entrar en la función de posponer durante 5 minutos o pulsar cualquier otro botón para salir directamente del sonido de la alarma. La alarma volverá a sonar a la misma hora del día siguiente hasta que se desactive la función de alarma.
  • Página 45  También puede guardar el ajuste y salir del modo de ajuste en cualquier momento si no pulsa ningún botón durante 30 segundos.  Mantenga pulsados los botones "UP" o "DOWN" durante más de 2 segundos para acelerar el proceso de ajuste. Calidad del aire y recomendación de ventilación según la concentración de CO en el aire...
  • Página 46  El ajuste de los parámetros de los iconos de calidad del aire se almacena en la EEPROM interna del chip y no se perderá por pérdida de energía.  Durante la detección de CO , evite la vibración del producto y el soplado directo del sensor por vientos fuertes, que pueden causar la desviación del valor de detección de dióxido de carbono.
  • Página 47 de 400 ppm. El sensor de CO puede tener una deriva del valor cero y la precisión de detección puede verse reducida debido al transporte, vibraciones, desgaste y otros motivos. Se debe llevar a cabo una calibración de referencia automática o manual para corregir dicha deriva para restaurar la precisión del sensor.
  • Página 48 • Coloque su monitor de CO en una cámara de calibración de 400 ppm o en una habitación con una concentración lo más cercana posible a 400 ppm. • En el modo de visualización normal, mantenga pulsado el botón “UP” durante 2 segundos para acceder al modo de preparación de calibración de referencia manual.
  • Página 49 Resolución de problemas No hay presentación ni aparecen funciones Compruebe si el cable USB está correctamente conectado a una fuente de alimentación. Tiempo de respuesta Asegúrese de que los canales de paso de aire en la parte trasera del monitor no estén bloqueados ni tapados. En la lectura de CO aparece "Err"...
  • Página 50 Technotrade declara por la presente que su producto WL 1028 cumple con los requisitos esenciales y demás disposiciones relevantes de la Directiva 2014/ 30/ UE y ROHS 2011/ 65/ EC. Puede encontrar la declaración de conformidad de la UE original en: www.technoline.de/doc/4029665110288 Especificaciones : 400 – 5000 ppm Rango de medición...
  • Página 51 Temperatura Rango de medición : -9,9 °C a 49,9 °C/14 °F a 122 °F Resolución : 0,1 °C / 0,1 °F Precisión : +/- 1,5 °C/ 2,7 °F Frecuencia de detección : 5 segundos Humedad relativa Rango de medición : 1 %-99 % Resolución : 1 % Precisión...
  • Página 52  Este aparato está diseñado para ser utilizado en interiores.  No someta el artículo a una fuerza excesiva ni a golpes.  No exponga el artículo a temperaturas extremas, luz solar directa, polvo o humedad.  No la sumerja en el agua. ...
  • Página 53 WL1028 – Gebruikshandleiding Overzicht A – Display A1 – Indicator lege batterij A2 – Tijdsweergave A3 – Sluimerpictogram A4 – MIN/MAX-pictogrammen A5 – Temperatuurweergave A6 – Pictogram voor ventilatieadvies A7 – Historisch CO -staafdiagram A8 – Gekleurde pictogrammen voor luchtkwaliteit A9 –...
  • Página 54 A15 – Vochtigheidsweergave B – Knoppen en behuizing B1 – Aanraakzone SNOOZE/LIGHT B2 – Knop SET B3 – Knop UP B4 – Knop DOWN B5 – Knop MEM B6 – Knop ALARM CO2 B7 – Ophanggaten B8 – ON-/OFF-schakelaar B9 – Ingang voor voedingskabel B10 –...
  • Página 55 Functies  Tijd, CO -concentratie, temperatuur- en vochtigheidsweergave  Meerkleurige weergave van luchtkwaliteit  24-uurs histogram van gemeten CO -concentratie  Achtergrondlichtfunctie met 4 helderheidsniveaus (hoog – gemiddeld – laag - uit)  Vermogensindicatie en laadindicatie van de lithiumbatterij  12-/24-uurs weergave ...
  • Página 56 Opmerking: Het wordt aanbevolen om hoofdzakelijk DV-voeding te gebruiken en de ingebouwde lithiumbatterij alleen wanneer nodig als back-up te gebruiken. Handmatige instelling  Houd de knop "SET" in de normale weergavemodus 2 seconden ingedrukt om de tijdsinstelling te openen en de 12-/24-uurs tijdsweergave begint te knipperen.
  • Página 57 Alarm- en sluimerfunctie  Druk in de normale weergavemodus op de knop "SET" om de alarmfunctie te activeren of deactiveren.  De wekker laat het alarm 1 minuut klinken als er geen toets wordt ingedrukt. U kunt de "SNOOZE/LIGHT"-aanraakzone aanraken om de sluimerfunctie 5 minuten te activeren of op een andere willekeurige knop drukken om het alarmgeluid direct te stoppen.
  • Página 58  Houd de knop "ALARM CO2" 2 seconden ingedrukt om de alarminstellingen voor de CO -concentratie te openen en de -concentratiewaarden beginnen te knipperen. Druk op de knop "UP" of "DOWN" om de gewenste alarmwaarde in te stellen.  Druk op de knop "ALARM CO2" om te bevestigen, de instellingen af te sluiten en terug te keren naar de normale weergavemodus.
  • Página 59  POOR tot MEDIUM+1~ (1600, 1700, 1800, 1900, 2000 als opties), de standaard waarde is 2000  POOR knippert: POOR+1 en hoger Opmerkingen:  U kunt de instellingen ook op elk gewenst moment opslaan en de instellingsmodus afsluiten door 30 seconden lang op geen enkele knop te drukken.
  • Página 60 4. Balkjes op het staafdiagram Waarde van 1001 ~ 1200 ppm gemeten 3. Balkjes op het staafdiagram Waarde van 801 ~ 1000 ppm gemeten 2. Balkjes op het staafdiagram Waarde van 601 ~ 800 ppm gemeten 1. Balkjes op het staafdiagram Waarde van 400 ~ 600 ppm gemeten De CO -sensor kalibreren...
  • Página 61  De automatische basislijnkalibratiefunctie is geschikt voor op kantoor, thuis en in andere omgevingen met goede ventilatie. Handmatige kalibratie van de CO -sensor Het wordt aanbevolen om elke 12 maanden een handmatige kalibratie te laten uitvoeren door een gekwalificeerd laboratorium. •...
  • Página 62  Terwijl de lithiumbatterij wordt opgeladen, wordt de batterijindicator " " weergegeven terwijl deze vol raakt. Het batterijsymbool verdwijnt zodra de batterij volledig is opgeladen. Probleemoplossing Geen weergave of functies Controleer of de USB-kabel goed is aangesloten op een voedingsbron. Reactietijd Verzeker dat de ventilatiekanalen aan de achterkant van de monitor niet worden geblokkeerd of afgedekt.
  • Página 63 Hierbij verklaart Technotrade dat dit product WL 1028 in overeenstemming is met de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn 2014/30/EU en ROHS 2011/65/EG. De originele EU-conformiteitsverklaring is te vinden op: www.technoline.de/doc/4029665110288 Specificaties : 400 – 5000 ppm Meetbereik...
  • Página 64 Detectiefrequentie : 5 seconden Temperatuur Meetbereik : -9,9 tot 49,9°C / 14 tot 122°F Resolutie : 0,1°C / 0,1°F Nauwkeurigheid : +/- 1,5°C / 2,7°F Detectiefrequentie : 5 seconden Relatieve vochtigheidsgraad Meetbereik : 1% - 99% Resolutie : 1% Nauwkeurigheid : +/-5% voor 40% ~ 80%;...
  • Página 65  Stel het apparaat niet bloot aan overmatige kracht of schokken.  Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, direct zonlicht, stof of vochtigheid.  Dompel het apparaat niet onder in water.  Laat het niet in contact komen met bijtende materialen. ...
  • Página 66 WL1028 – Manuale di istruzioni Panoramica A – Display A1 – Indicatore di batteria scarica A2 – Indicazione dell'ora A3 – Icona snooze A4 – Icone MIN/MAX A5 – Indicazione della temperatura A6 – Icona di ventilazione consigliata A7 – Grafico a barre della cronologia di CO A8 –...
  • Página 67 A15 – Indicazione dell'umidità B – Pulsanti e scocca B1 – Area a sfioramento SNOOZE/LIGHT B2 – Pulsante SET B3 – Pulsante UP B4 – Pulsante DOWN B5 – Pulsante MEM B6 – Pulsante allarme CO2 B7 – Fori per appendere il dispositivo B8 –...
  • Página 68 Funzioni  Indicazione dell'ora, della concentrazione di CO , della temperatura e dell’umidità  Indicazione multicolore della qualità dell'aria  Istogramma della concentrazione di CO nelle ultime 24 ore  Funzione di retroilluminazione con quattro livelli di luminosità (alta – media –...
  • Página 69 Nota: si consiglia di utilizzare la corrente CC come fonte di alimentazione principale e la batteria al litio integrata come fonte di alimentazione di riserva in caso di necessità. Impostazione manuale  Nella modalità di visualizzazione normale, tenere premuto il pulsante "SET"...
  • Página 70 Funzione sveglia e posticipo  Nella modalità di visualizzazione normale, premere il pulsante "SET" per attivare o disattivare la funzione della sveglia.  La sveglia suona per un minuto se non viene premuto alcun pulsante. È possibile toccare l'area a sfioramento "SNOOZE/LIGHT" per accedere alla funzione snooze e posporre la sveglia per 5 minuti o premere un qualsiasi altro pulsante per disattivare il suono della sveglia.
  • Página 71 concentrazione di CO comincerà a lampeggiare. Premere il pulsante "UP" o il pulsante "DOWN" per impostare il valore desiderato per l'allarme.  Premere il pulsante "ALARM CO2" per confermare l'impostazione e tornare alla modalità di visualizzazione normale. Note:  È anche possibile salvare l'impostazione e uscire dalla modalità di impostazione in qualsiasi momento senza premere alcun pulsante per 30 secondi.
  • Página 72  POOR LAMPEGGIANTE: POOR+1 e superiore Note:  È anche possibile salvare l'impostazione e uscire dalla modalità di impostazione in qualsiasi momento senza premere alcun pulsante per 30 secondi.  L'impostazione dei parametri dell'icona della qualità dell'aria viene memorizzata nella memoria EEPROM interna del chip e non viene persa in caso di interruzione dell'alimentazione.
  • Página 73 3. Barra griglia Valore misurato 801 - 1000 ppm 2. Barra griglia Valore misurato 601 - 800 ppm 1. Barra griglia Valore misurato 400 - 600 ppm Calibrazione del sensore di CO Questo monitor è calibrato in fabbrica su una concentrazione standard di di 400 ppm.
  • Página 74  La funzione di calibrazione automatica del livello di riferimento è adatta per l'ufficio, la casa e altri ambienti con una buona ventilazione. Calibrazione manuale del sensore di CO Si consiglia di fare eseguire una calibrazione manuale presso un laboratorio qualificato ogni 12 mesi.
  • Página 75 retroilluminazione e funzioni quali il rilevamento di anidride carbonica per garantire la visualizzazione continua dell'ora.  Durante la ricarica della batteria al litio, viene visualizzato il riempimento dell'icona della batteria " ". Quando la batteria è completamente carica, l'icona non sarà più visibile sul display. Risoluzione dei problemi Nessuna visualizzazione o funzione possibile Accertarsi che il cavo USB sia collegato correttamente all'alimentazione.
  • Página 76 Con la presente, Technotrade dichiara che il prodotto WL 1028 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni applicabili della Direttiva 2014/30/UE e della Direttiva ROHS 2011/65/CE. La dichiarazione di conformità UE originale è disponibile sul sito: www.technoline.de/doc/4029665110288 Caratteristiche tecniche : 400 – 5000 ppm Intervallo di misurazione...
  • Página 77 Risoluzione : 1 ppm Accuratezza : +/- 8% + 80 PPM (per 400-2000 PPM) Tempo di preparazione : 60 secondi Frequenza di rilevamento : 5 secondi Temperatura Intervallo di misurazione : da -9,9 °C a 49,9 °C / da 14 °F a 122 °F Risoluzione : 0,1 °C/0,1 °F Accuratezza...
  • Página 78 (adattatore non incluso). Precauzioni  Questo dispositivo è pensato unicamente per un uso interno.  Non sottoporre il prodotto a forza o urti eccessivi.  Non esporre il prodotto a temperature estreme, luce solare diretta, polvere o umidità.  Non immergere in acqua. ...
  • Página 79 WL1028 – návod k použití Přehled A – displej A1 – indikátor vybité baterie A2 – zobrazení času A3 – ikona opakovaného alarmu A4 – ikony MIN/MAX A5 – zobrazení teploty A6 – ikona doporučení ohledně větrání A7 – sloupcový graf historie CO A8 –...
  • Página 80 A15 – zobrazení vlhkosti B – tlačítka a kryt B1 – dotykové pole „SNOOZE/LIGHT“ B2 – Tlačítko „SET“ B3 – tlačítko UP B4 – tlačítko DOWN B5 – tlačítko MEM B6 – tlačítko ALARM CO2 B7 – otvory pro zavěšení B8 –...
  • Página 81 Funkce  Zobrazení času, koncentrace CO , teploty v vlhkosti  Vícebarevné zobrazení kvality ovzduší  24hodinový histogram naměřené koncentrace CO  Funkce podsvícení se 4 úrovněmi jasu (vysoký – střední – nízký – vypnutý)  Indikace napájení a nabíjení lithiové baterie ...
  • Página 82 Ruční nastavení  V normálním režimu zobrazení stiskněte a podržte tlačítko „SET“ po dobu 2 sekund, čímž vstoupíte do nastavení času a na displeji začne blikat 12-/24hodinový formát zobrazení času. Stisknutím tlačítka „UP“ nebo „DOWN“ nastavte 12hodinové nebo 24hodinové zobrazení času.
  • Página 83 Maximální a minimální hodnoty  V normálním režimu zobrazení stisknutím tlačítka „MEM“ zobrazíte údaje o teplotě, vlhkosti a koncentraci CO v následujícím pořadí: maximální zaznamenané hodnoty (zobrazí se ikona MAX) → minimální zaznamenané hodnoty (zobrazí se ikona MIN) → aktuálně naměřené hodnoty (nezobrazí...
  • Página 84 Kvalita vzduchu a doporučení vyvětrání na základě koncentrace CO v ovzduší  měří a zobrazuje koncentraci CO Monitor CO v jednotkách ppm spolu s barevnými doporučeními vyvětrání.  V normálním režimu zobrazení stiskněte a podržte tlačítko „DOWN“ po dobu 2 sekund. Zablikají parametry ikony kvality ovzduší. Stisknutím tlačítka „UP“...
  • Página 85  Když koncentrace CO dosáhne hodnoty MEDIUM nebo horší, zobrazí se ikona doporučení pro větrání , která připomíná, že je třeba otevřít okno pro větrání.  vyšší než 2000 PPM, zobrazí se na displeji Je-li koncentrace CO pro upozornění, aby uživatelé věnovali pozornost vysoké koncentraci Sloupcový...
  • Página 86 Upozornění: Nekalibrujte monitor v prostředí s neznámou koncentrací CO Automatická kalibrace základní úrovně Monitor je vybaven inteligentním čipem, který se automaticky kalibruje, aby při dlouhodobém používání. Začne pracovat zredukoval posun senzoru CO minimálně po 2 dnech. Automaticky se nakalibrují samy při minimálním odečtu koncentrace CO detekovaném za 7 dní...
  • Página 87 • Provozní doba režimu manuální kalibrace základní úrovně je 20 minut. Během operace můžete stisknutím tlačítka „UP“ ukončit kalibraci předem. Podsvícení Dotykem dotykového pole „SNOOZE/LIGHT“ změníte úroveň podsvícení. Lze volit tři úrovně jasu podsvícení (vysoký – střední – nízký – vypnutý). Indikátor vybité...
  • Página 88 Péče a údržba  Umístěte monitor na stabilní povrch mimo dosah zdrojů přímého slunečního záření nebo nadměrného tepla a vlhka.  Čistěte monitor pomocí měkkého hadříku navlhčeného pouze šetrným prostředkem a vodou. Silnější čistící prostředky, jako například benzín, ředidla a podobné látky, mohou povrch zařízení poškodit. Zajistěte, aby byl monitor před čištěním odpojen od napájení.
  • Página 89 Prohlášení o shodě Společnost Technotrade prohlašuje, že tento výrobek WL 1028 vyhovuje nezbytným požadavkům a dalším příslušným ustanovením směrnice 2014/30/EU a směrnice ROHS 2011/65/ES. Originál prohlášení o shodě EU lze nalézt na webu: www.technoline.de/doc/4029665110288 Technické údaje Rozsah měření : 400–5 000 ppm Rozlišení...
  • Página 90 : 0 až 50 °C/32 až 122 °F, Provozní teplota < 95 % relativní vlhkosti bez kondenzace Hodnoty mimo rozsah zobrazení : 400 (pod 400 ppm) / HI (přes 5 000 ppm) Teplota : LO (pod -10 °C / 32 °F) / HI (nad 50 °C / 122 °F) Relativní...
  • Página 91 Tento symbol znamená, že po ukončení životnosti elektrického zařízení je nutno jej likvidovat odděleně od běžného domovního odpadu. Odvezte výrobek do místního sběrného místa nebo recyklačního centra. To platí pro všechny země Evropské unie a ostatní evropské země se samostatným systémem shromažďování...
  • Página 92 WL1028 – Instrukcja obsługi Przegląd A – wyświetlacz A1 – wskaźnik niskiego poziomu naładowania baterii A2 – Wyświetlacz czasu A3 – ikona drzemki A4 – ikony MIN/MAX A5 – wskazanie temperatury A6 – ikona zalecanego wietrzenia A7 – wykres słupkowy historycznych danych CO A8 –...
  • Página 93 A15 – wyświetlacz wilgotności B – przyciski i obudowa B1 – pole dotykowe SNOOZE/LIGHT B2 – przycisk SET B3 – przycisk UP B4 – przycisk DOWN B5 – przycisk MEM B6 – przycisk ALARM CO2 B7 – otwory do zawieszania B8 –...
  • Página 94 Funkcje  Czas, stężenie CO , wyświetlacz temperatury i wilgotności  Wielokolorowy wyświetlacz jakości powietrza  24-godzinny wykres zmierzonego stężenia CO  Funkcja podświetlenia z 4 poziomami jasności (jasne – średnie – słabe - wyłączone)  Wskazania poziomu naładowania akumulatora i ładowania akumulatora litowego ...
  • Página 95 Uwaga: Zalecane jest stałe korzystanie ze źródła zasilania prądem stałym (DC) i traktowanie wbudowanego akumulatora tylko jako zapasowego źródła zasilania. Ustawienia ręczne  W zwykłym trybie wyświetlania przytrzymać przycisk „SET” przez 2 sekundy, aby przejść do ustawiania czasu. 12/24-godzinny format wyświetlania czasu będzie migał.
  • Página 96 Funkcja alarmu i drzemki  W zwykłym trybie wyświetlania nacisnąć przycisk „SET”, aby włączyć lub wyłączyć budzik.  Dźwięk budzika wybrzmiewa przez 1 minutę, jeżeli nie zostanie naciśnięty żaden przycisk. Dotknięcie pola „SNOOZE/LIGHT” spowoduje uruchomienie funkcji drzemki na 5 minut. Naciśnięcie każdego innego przycisku spowoduje wyłączenie dźwięku budzika.
  • Página 97  Przytrzymać przycisk „ALARM CO2” przez 2 sekundy, aby przejść do konfiguracji alarmu stężenia CO . Wartość CO zacznie migać. Nacisnąć przycisk „UP” lub „DOWN”, aby ustawić wartość wyzwalania alarmu.  Nacisnąć przycisk „ALARM CO2”, aby potwierdzić, zakończyć ustawienia i wrócić do normalnego trybu wyświetlania. Uwagi: ...
  • Página 98  POOR do MEDIUM+1~ (1600, 1700, 1800, 1900, 2000 jako opcje), wartość domyślna: 2000  migające POOR: POOR+1 lub więcej Uwagi:  Jeżeli na dowolnym etapie konfiguracji przez 30 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, wybrane ustawienia zostaną zapisane, a konfiguracja zakończona.
  • Página 99 4. słupek wykresu zmierzona wartość: 1001 ~ 1200 ppm 3. słupek wykresu zmierzona wartość: 801 ~ 1000 ppm 2. słupek wykresu zmierzona wartość: 601 ~ 800 ppm 1. słupek wykresu zmierzona wartość: 400 ~ 600 ppm Kalibracja czujnika CO Niniejsza stacja monitorująca została skalibrowana do wartości 400 ppm , czyli standardowego stężenia tego gazu.
  • Página 100  Automatyczna kalibracja podstawowa sprawdzi się w przypadku biur, przestrzeni mieszkalnych i innych środowisk o dobrej wentylacji. Ręczna kalibracja czujnika CO Zalecane jest wykonywanie ręcznej kalibracji przez profesjonalne laboratorium co 12 miesięcy. • Umieścić stację monitorującą CO w kabinie kalibracyjnej 400 ppm lub pomieszczeniu, w którym stężenie dwutlenku węgla jest jak najbliższe wartości 400 ppm.
  • Página 101 dwutlenku węgla itp., aby zapewnić ciągłość wskazywania czasu do momentu ponownego naładowania akumulatora.  Podczas ładowania akumulatora litowego animowany wskaźnik akumulatora „ ” będzie sygnalizował poziom naładowania. Gdy akumulator zostanie w pełni naładowany, jego ikona zniknie. Rozwiązywanie problemów Nic nie jest wyświetlane lub nie działają funkcje Sprawdzić, czy przewód USB jest prawidłowo podłączony do źródła zasilania.
  • Página 102  Nie podłączać innych adapterów AC/AC lub AC/DC o niewłaściwej specyfikacji lub napięciu. Poziomy CO i wytyczne Poniżej wymieniamy niektóre poziomy referencyjne CO zwykły poziom (prawidłowy), jak powietrze na 400~600 ppm zewnątrz. 600~1,000 ppm typowy poziom w przestrzeni, w której przebywają...
  • Página 103 2014/30/UE i ROHS 2011/65/WE. Oryginał deklaracji zgodności UE można znaleźć pod adresem: www.technoline.de/doc/4029665110288 Specyfikacja Zakres pomiaru : 400–5000 ppm Rozdzielczość : 1 ppm Dokładność : +/- 8% + 80 PPM (dla 400 do 2000 PPM) Czas rozgrzewania : 60 sekund Częstotliwość...
  • Página 104 Wyświetlanie poza zakresem : 400 (poniżej 400 ppm) / HI (wysoki – powyżej 5000 ppm) : LO (poniżej -10°C / 32°F) / Temperatura HI (powyżej 50°C / 122°F) : 20% (poniżej 20%) / 95% (ponad 95%) : Przewód USB (w zestawie) obsługujący Zasilanie ładowanie prądem stałym DC 5,0V 600 mA.
  • Página 105 Zobowiązania według przepisów prawa dotyczących urządzeń elektrycznych Ten symbol oznacza, że urządzenia elektryczne, które przestały być użyteczne, należy usunąć oddzielnie od zwykłych odpadów z gospodarstwa domowego. Urządzenie należy zanieść do lokalnego punktu zbiórki odpadów lub centrum recyklingu. Dotyczy to wszystkich państw Unii Europejskiej oraz innych państw europejskich, w których obowiązuje system zbierania odpadów segregowanych.