Grohe 33 769 Instrucciones De Montaje página 5

F
Domaine d'application
Utilisation possible avec accumulateurs sous pression,
chauffe-eau instantanés à commande thermique et
hydraulique. Un fonctionnement avec des accumulateurs sans
pression (chauffe-eau à écoulement libre) n'est pas possible!
Caractéristiques techniques
• Pression dynamique
• Pression de service
• Pression d'épreuve
Installer un réducteur de pression en cas de pressions
statiques supérieures à 5 bars.
Les différences de pression entre eau chaude et eau froide
sont à éviter!
• Débit à une pression dynamique de 3 bars
• Température
Arrivée d'eau chaude:
Recommandée (écon. d'énergie):
• Arrivée d'eau
Attention:
Ne jamais poser de robinet d'arrêt en aval (sortie d'eau
mitigée) d'un mitigeur monocommande encastré.
E
Campo de aplicación
Es posible el funcionamiento con: acumuladores de presión,
calentadores instantáneos con control térmico e hidráulico.
No es posible el funcionamiento con acumuladores sin presión
(calentadores de agua sin presión).
Datos técnicos
• Presión de trabajo
• Presión de utilización
• Presión de verificación
Si la presión en reposo es superior a 5 bares, hay que instalar
un reductor de presión.
¡Deberán evitarse las diferencias de presión importantes entre
las acometidas del agua fría y del agua caliente!
• Caudal para una presión
de trabajo de 3 bares
• Temperatura
Entrada de agua caliente:
Recomendada:
• Acometida del agua
Importante:
En ninguna de las baterías empotrables deberán
conectarse llaves de cierre a la salida (tubería del agua
mezclada).
Installation
Préparation du mur d'encastrement
Préparer des réservations pour la robinetterie murale et des
saignées pour la tuyauterie.
Tenir compte de la cote du schéma sur le volet I et sur la
fig. [1] du volet II.
Monter le corps à encastrer dans le mur et raccorder aux
0,5 bar mini. /
tuyauteries, voir volet II, fig. [2].
recommandée 1 à 5 bars
10 bars maxi.
Brancher l'eau froide à droite (repère bleu sur le boîtier) et
16 bars
l'eau chaude par le bas (repère rouge sur le boîtier).
Effectuer le montage jusqu'au mur fini (A) à une profondeur
incluse dans la zone (X) du gabarit de montage, voir fig. [3]
et [4].
Aligner le corps à encastrer horizontalement, verticalement et
env. 13 l/min
parallèlement au mur à l'aide du niveau à bulle d'air.
80 °C maxi.
Purger les tuyauteries.
60 °C
froide - à droite
Ouvrir les arrivées d'eau froide et d'eau chaude et vérifier
chaude - par le bas
l'étanchéité des raccordements.
Remarque: ne pas démonter le gabarit de montage avant
l'installation finale.
Instalación
Preparar la pared de instalación.
Hacer los agujeros para la batería mural así como las rozas
para las tuberías.
Respetar el croquis de la página desplegable I, así como la
fig. [1] de la página desplegable II.
Montar el cuerpo de montaje de la batería empotrable
min. 0,5 bares /
en la pared y conectarlo a las tuberías; véase la página
recomendada 1 - 5 bares
desplegable II, fig. [2].
máx. 10 bares
16 bares
La acometida del agua fría debe conectarse a la derecha
(marca azul en la carcasa) y la del agua caliente debe
conectarse desde abajo (marca roja en la carcasa).
La profundidad de montaje hasta la superficie de pared
acabada (A) debe encontrarse en la zona (X) del patrón de
montaje, véanse las figs. [3] y [4].
aprox. 13 l/min
Nivelar el cuerpo de montaje de la batería empotrable en
horizontal, en vertical y paralelamente a la pared utilizando un
máx. 80 °C
nivel de burbuja.
(ahorro de energía) 60 °C
fría - a la derecha
Purgar las tuberías.
caliente - desde abajo
¡Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente y
comprobar la estanqueidad de las conexiones!
Nota: No desmontar los patrones de montaje antes de
proceder a la instalación de acabado.
2
loading