Resumen de contenidos para Fiap profifeed BeltFeeder PRO
Página 1
BeltFeeder PRO profifeed DE Gebrauchsanleitung Käyttöohje GB Operating Instructions HU Használati útmutató Instrukcja użytkowania FR Notice d‘emploi CZ Návod k použitie NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de uso RO Instructiuni de folosinta BG ръководство на потребителя Instruções de uso UA Керівництво користувача Istruzioni d‘uso RU руководство...
Página 2
FÜTTERUNG BeltFeeder PRO profifeed Abdeckung klar Cover Clear Uhrwerk Clock Förderband Belt Deckel Cover Gehäuse Casing...
Página 3
FÜTTERUNG HINWEISE ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG Herzlich Willkommen bei FIAP GmbH. BeltFeeder PRO Mit dem Kauf des Produkts profifeed haben Sie eine sehr gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Betriebsanleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Produkt vertraut. Alle Arbeiten an und mit die- sem Gerät dürfen nur gemäß...
Página 4
FÜTTERUNG BeltFeeder PRO profifeed Alle Arbeiten mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchge- führt werden. Die Kombination von Wasser und Elektrizität kann bei nicht vorschriftsmäßigem An- schluss oder unsachgemäßer Handhabung zu ernsthafter Gefahr für Leib und Leben führen.
Página 5
FÜTTERUNG Zahlreiche wissenschaftliche Untersuchungen haben bewiesen, dass die Verteilung der Ta- gesration auf möglichst viele Fütterungen ausschlaggebend für eine hohe Futterverwer- tung und die Vermeidung von Belastungsspitzen hinsichtlich der Wasserqualität ist. Der profifeed BeltFeeder PRO ist bestens geeignet zur Anfütterung von Fischbrut, Setzlingen und zur Dosierung von Puffersubstanzen oder Medikamenten.
Página 6
FÜTTERUNG BeltFeeder PRO profifeed ENTSORGUNG Das Gerat ist gemäß den nationalen gesetzlichen Bestimmungen zu entsorgen. Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt werden. Gerät durch Abschneiden der Kabel un- brauchbar machen und über das dafür vorgesehene Rücknahmesystem entsorgen. Falls im Gerät Leuchtmittel enthalten sind, sind diese über das dafür vorgesehene Rück- nahmesystem zu entsorgen.
Página 7
FEEDING BeltFeeder PRO profifeed NOTES ON THESE OPERATING INSTRUCTIONS Welcome to FIAP GmbH. BeltFeeder PRO With the purchase of the product profifeed you have made a very good choice. Before using the device for the first time, read the operating instruc- tions carefully and familiarize yourself with the product.
Página 8
FEEDING BeltFeeder PRO profifeed Keep the power plug and all connection points dry! Lay the connection cable so that it is protected to prevent damage. Only use cables, installations, adapters, extension or connection lines with protective contact that are approved for outdoor use. Do not carry or pull the device by the connecting cable! The device must not be operated if the cable or housing is defective! If the power cord of the device is damaged, the device must be disposed of;...
Página 9
FEEDING BeltFeeder PRO profifeed CLEANING AND MAINTENANCE In order to guarantee a good continuity with the feeding, the profifeed BeltFeeder should be cleaned regularly during the season. Use a small brush to remove the BeltFeeder PRO dust and food residues from the profifeed and on the profifeed BeltFeeder CLOCK BeltFeeder PRO belt.
Página 10
ALIMENTATION BeltFeeder PRO profifeed REMARQUES SUR CE MODE D‘EMPLOI Bienvenue chez FIAP GmbH. BeltFeeder PRO, vous avez fait un très bon Avec l‘achat du produit profifeed choix. Avant d‘utiliser l‘appareil pour la première fois, lisez attentivement le mode d‘emploi et familiarisez-vous avec le produit. Tous les travaux sur et avec cet appareil ne doivent être effectués que conformément à...
Página 11
élevée et pour éviter les pics de charge en termes de qualité de l‘eau. Le profifeed BeltFeeder PRO est idéal pour nourrir les alevins, les jeunes arbres et pour le dosage de substances tam- pons ou de médicaments.
Página 12
ALIMENTATION BeltFeeder PRO profifeed NETTOYAGE ET ENTRETIEN BeltFeeder Afin de garantir une bonne continuité avec l‘alimentation, le profifeed doit être nettoyé régulièrement pendant la saison. Utilisez une petite brosse pour enlever la poussière et les résidus de nourriture du profifeed BeltFeeder PRO BeltFeeder PRO BeltFeeder...
Página 13
VOEREN BeltFeeder PRO profifeed OPMERKINGEN OVER DEZE BEDIENINGSHANDLEIDING Welkom bij FIAP GmbH. BeltFeeder PRO Met de aanschaf van het product profifeed heeft u een zeer goe- de keuze gemaakt. Lees voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt de gebru- iksaanwijzing zorgvuldig door en maak uzelf vertrouwd met het product.
Página 14
VOEREN BeltFeeder PRO profifeed Alle werkzaamheden met dit apparaat mogen alleen worden uitgevoerd in overeenstem- ming met deze instructies. De combinatie van water en elektriciteit kan leiden tot ernstig gevaar voor lijf en leden als deze niet correct is aangesloten of onjuist wordt gehanteerd. Gebruik het apparaat alleen als er geen mensen in het water zijn! Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u in het water grijpt.
Página 15
VOEREN Op het onderste deel van de profifeed BeltFeeder PRO bevinden zich 4 montag- ebeugels voor een veilige bevestiging. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD Om een goede continuïteit van het voeren te garanderen, dient de profifeed Belt- Feeder PRO tijdens het seizoen regelmatig te worden schoongemaakt. Gebruik een BeltFeeder PRO kleine borstel om stof en etensresten van de profifeed en van...
Página 16
ALIMENTACIÓN BeltFeeder PRO profifeed Notas sobre estas instrucciones de funcionamiento Bienvenido a FIAP GmbH. BeltFeeder PRO, ha hecho una muy buena Con la compra del producto profifeed elección. Antes de utilizar el dispositivo por primera vez, lea atentamente las instruccio- nes de funcionamiento y familiarícese con el producto.
Página 17
ALIMENTACIÓN Compare los datos eléctricos de la fuente de alimentación con la placa de características en el embalaje o en el dispositivo. Asegúrese de que el dispositivo esté protegido por un dispositivo de corriente residual con una corriente residual nominal de 30 mA como má- ximo.
Página 18
ALIMENTACIÓN BeltFeeder PRO profifeed LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO BeltFee- Para garantizar una buena continuidad con la alimentación, el profifeed der PRO debe limpiarse regularmente durante la temporada. Utilice un cepillo pequeño para eliminar el polvo y los restos de comida del profifeed BeltFeeder PRO y de BeltFeeder PRO...
Página 19
ALIMENTANDO BeltFeeder PRO profifeed NOTAS SOBRE ESTAS INSTRUÇÕES OPERACIONAIS Bem-vindo à FIAP GmbH. BeltFeeder PRO, você fez uma escolha muito Com a compra do produto profifeed boa. Antes de usar o dispositivo pela primeira vez, leia atentamente as instruções de operação e familiarize-se com o produto.
Página 20
ALIMENTANDO BeltFeeder PRO profifeed Certifique-se de que o dispositivo está protegido por um dispositivo de corrente residu- al com uma corrente residual nominal de no máximo 30 mA. Opere o dispositivo apenas com uma tomada instalada corretamente. Mantenha o plugue de alimentação e todos os pontos de conexão secos! Disponha o cabo de conexão de forma que fique protegido para evitar danos.
Página 21
ALIMENTANDO BeltFeeder PRO profifeed LIMPEZA E MANUTENÇÃO BeltFeeder Para garantir uma boa continuidade com a alimentação, o profifeed deve ser limpo regularmente durante a estação. Use uma pequena escova para remover a poeira e os resíduos de alimentos do profifeed BeltFeeder PRO e da BeltFeeder PRO...
Página 22
L‘alloggiamento e il coperchio hanno un‘eccellente resistenza agli agenti atmosferici e una lunga durata. Il profifeed BeltFeeder PRO è un MUST per ogni azienda di produzione o coltivatore per hobby.
Página 23
ALIMENTAZIONE La combinazione di acqua ed elettricità può portare a gravi pericoli per la vita e l‘incolu- mità fisica se non è collegata correttamente o maneggiata in modo improprio. Utilizzare il dispositivo solo quando non ci sono persone in acqua! Prima di entrare in acqua, scolle- gare sempre tutti i dispositivi in acqua.
Página 24
ALIMENTAZIONE BeltFeeder PRO profifeed PULIZIA E MANUTENZIONE BeltFeeder Per garantire una buona continuità con l‘alimentazione, il profifeed deve essere pulito regolarmente durante la stagione. Utilizzare una piccola spazzo- la per rimuovere la polvere e i residui di cibo dal profifeed BeltFeeder PRO e dal BeltFeeder PRO...
Página 25
FODRING BeltFeeder PRO profifeed BEMÆRKNINGER TIL DENNE DRIFTSVEJLEDNING Velkommen til FIAP GmbH. BeltFeeder PRO Ved køb af den produktkendte profifeed har du foretaget et me- get godt valg. Før du bruger enheden for første gang, skal du læse betjeningsvejledningen omhyggeligt og blive fortrolig med produktet. Alt arbejde på og med denne enhed må kun udføres i overensstemmelse med denne betjeningsvejledning.
Página 26
FODRING BeltFeeder PRO profifeed Sørg for, at enheden er beskyttet af en jordstrømsenhed med en nominel reststrøm på maksimalt 30 mA. Betjen kun enheden fra et korrekt installeret stik. Hold strømstikket og alle tilslutningspunkter tørre! Læg forbindelseskablet beskyttet, så skader er umulige. Brug kun kabler, installationer, adaptere, forlænger- eller tilslutningskabler med beskyt- tende kontakt, der er godkendt til udendørs brug.
Página 27
FODRING RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE BeltFeeder For at garantere en god kontinuitet med fodringen, skal den profifeed rengøres regelmæssigt i løbet af sæsonen. Brug en lille børste til at fjerne støv og madrester fra den profifeed BeltFeeder PRO og på den profifeed Belt- Feeder PRO BeltFeeder CLOCK...
Página 28
PRO, heretter kalt enheten, kan bare brukes til fôring av profifeed yngel, frøplanter og til dosering av bufferstoffer eller medisiner. Huset og dekselet har utmerket værbestandighet og lang levetid. Den profifeed BeltFeeder PRO er et MUST for alle produksjonsbedrifter eller hobbyprodusenter. FEIL BRUK Det kan oppstå...
Página 29
MATING Alt arbeid med denne enheten kan bare utføres i samsvar med disse instruksjonene. Kombinasjonen av vann og elektrisitet kan føre til alvorlig fare for liv og lemmer hvis det ikke er riktig tilkoblet eller håndtert feil. Bruk bare enheten når ingen er i vannet! Før du stikker ut i vannet, må...
Página 30
MATING BeltFeeder PRO profifeed RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD BeltFee- For å garantere god kontinuitet med fôringen, bør den kyndige profifeed der PRO rengjøres regelmessig i løpet av sesongen. Bruk en liten børste for å fjerne støv og matrester fra den berømte profifeed BeltFeeder PRO og på...
Página 31
Det är viktigt att säkerhetsanvisningarna följs för korrekt och säker användning. AVSEDD ANVÄNDNING profifeed BeltFeeder PRO, nedan kallad anordningen, får endast användas för utfodring av yngel, plantor och för dosering av buffertämnen eller medicinering. Huset och locket har utmärkt väderbeständighet och lång livslängd. Den kända profifeed BeltFeeder är ett MÅSTE för alla produktionsföretag eller hobbyodlare.
Página 32
MATNING BeltFeeder PRO profifeed Allt arbete med denna enhet får endast utföras i enlighet med dessa instruktioner. Kombinationen av vatten och el kan leda till allvarlig fara för liv och lem om den inte är korrekt ansluten eller hanteras felaktigt. Använd endast enheten när ingen är i vattnet! Dra alltid ut nätkontakten på...
Página 33
MATNING STÄDNING OCH UNDERHÅLL För att garantera en god kontinuitet med utfodringen bör den skickliga profifeed BeltFeeder PRO rengöras regelbundet under säsongen. Använd en liten borste för att avlägsna damm och matrester från den profifeed BeltFeeder PRO och på den BeltFeeder PRO BeltFeeder CLOCK profifeed...
Página 34
RUOKINTA BeltFeeder PRO profifeed HUOMAUTUKSIA TÄSTÄ KÄYTTÖOHJEESTA Tervetuloa FIAP GmbH: han. BeltFeeder PRO Kun olet ostanut profifeed -tuotteen, olet tehnyt erittäin hyvän valinnan. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa ja tutustu tuotteeseen. Kaikki tämän laitteen kanssa tehtävät työt voidaan suorittaa vain tämän kä- yttöohjeen mukaisesti.
Página 35
RUOKINTA Kaikki tämän laitteen kanssa tehtävät työt saa suorittaa vain näiden ohjeiden mukaisesti. Veden ja sähkön yhdistelmä voi johtaa vakavaan hengenvaaraan, jos sitä ei ole kytket- ty oikein tai sitä ei käsitellä väärin. Käytä laitetta vain, kun vedessä ei ole ihmisiä! Irrota kaikki vedessä...
Página 36
RUOKINTA BeltFeeder PRO profifeed PUHDISTUS JA HUOLTO BeltFeeder PRO Hyvän jatkuvuuden takaamiseksi ruokinnalla profifeed on puhdis- tettava säännöllisesti kauden aikana. Käytä pientä harjaa pölyn ja ruokajäämien poistami- seen profifeed BeltFeeder PRO ja profifeed BeltFeeder PRO belt. profi- feed BeltFeeder CLOCK öljyä...
Página 37
TÁPLÁLÁS BeltFeeder PRO profifeed MEGJEGYZÉSEK EHHEZ A HASZNÁLATI UTASÍTÁSHOZ Üdvözöljük a FIAP GmbH-nál. A profifeed termék megvásárlásával nagyon jól választott. A készülék BeltFeeder PRO első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, és ismerkedjen meg a ter- mékkel. A készüléken és a készülékkel végzett munkákat csak a jelen üzemeltetési utasításnak megfelelően szabad elvégezni.
Página 38
TÁPLÁLÁS BeltFeeder PRO profifeed A készülékkel végzett munkát csak ezen utasításoknak megfelelően szabad elvégezni. A víz és az elektromosság kombinációja súlyos életveszélyt és életveszélyt okozhat, ha azt nem megfelelően csatlakoztatják vagy nem megfelelően kezelik. A készüléket csak akkor használja, ha senki nincs a vízben! Mielőtt belenyúlna a vízbe, mindig húzza ki a vízben lévő...
Página 39
TÁPLÁLÁS TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Az etetés jó folytonosságának garantálása érdekében az előkészített profifeed BeltFeeder -t rendszeresen tisztítani kell a szezonban. Egy kis ecsettel távolítsa el a port és az ételmara- dékokat a profifeed -ról és a profifeed belt. BeltFeeder PRO BeltFeeder PRO A profifeed rendszeresen olajozni kell fegyverolajjal.
Página 40
KARMIENIE BeltFeeder PRO profifeed UWAGI DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI Witamy w FIAP GmbH. Kupując profifeed dokonali Państwo bardzo dobrego wyboru. Przed BeltFeeder PRO pierwszym użyciem urządzenia przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i zapoznaj się z produktem. Wszelkie prace przy tym urządzeniu mogą być wykonywane tylko zgodnie z niniejszą instrukcją...
Página 41
KARMIENIE Połączenie wody i prądu może prowadzić do poważnych zagrożeń dla życia i zdrowia, jeśli nie jest prawidłowo podłączone lub jest niewłaściwie obsługiwane. Używaj urządzenia tylko wtedy, gdy nikogo nie ma w wodzie! Przed sięgnięciem do wody należy zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego wszystkich urządzeń...
Página 42
KARMIENIE BeltFeeder PRO profifeed CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Aby zapewnić dobrą ciągłość karmienia, profifeed należy regularnie BeltFeeder PRO czyścić w sezonie. Za pomocą małej szczotki usuń kurz i resztki jedzenia z profifeed Belt- i profifeed belt. profifeed Feeder PRO BeltFeeder PRO BeltFeeder należy regularnie smarować...
Página 43
KRMENÍ BeltFeeder PRO profifeed POZNÁMKY K TOMUTO NÁVODU K OBSLUZE Vítejte ve společnosti FIAP GmbH. Při nákupu profesionálního produktu profifeed jste si vybrali velmi BeltFeeder PRO dobře. Před prvním použitím zařízení si pečlivě přečtěte návod k použití a seznamte se s výrob- kem.
Página 44
KRMENÍ BeltFeeder PRO profifeed Veškeré práce s tímto zařízením lze provádět pouze v souladu s těmito pokyny. Kombinace vody a elektřiny může vést k vážnému ohrožení života a končetin, pokud není správně připojena nebo je s ní nesprávně zacházeno. Zařízení provozujte, pouze pokud se nikdo nenachází ve vodě! Než...
Página 45
KRMENÍ ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Aby byla zajištěna dobrá kontinuita krmení, měl by být profifeed během BeltFeeder PRO sezóny pravidelně čištěn. Pomocí malého kartáče odstraňte prach a zbytky jídla z profifeed a na profifeed belt. profifeed BeltFeeder PRO BeltFeeder PRO BeltFee- musí...
Página 46
HRĂNIRE BeltFeeder PRO profifeed NOTE DESPRE ACESTE INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Bine ați venit la FIAP GmbH. Odată cu achiziționarea profifeed PRO, ați făcut o alegere foarte bună. Înain- BeltFeeder te de a utiliza dispozitivul pentru prima dată, citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare și familiarizați- vă...
Página 47
HRĂNIRE Combinația de apă și electricitate poate duce la un pericol grav pentru viață și membre dacă nu este conectat corect sau manipulat necorespunzător. Acționați dispozitivul numai atunci când nimeni nu este în apă! Înainte de a ajunge în apă, scoateți întotdeauna ștecherul de la toate dispozitivele din apă.
Página 48
HRĂNIRE BeltFeeder PRO profifeed CURATENIE SI MENTENANTA Pentru a garanta o bună continuitate cu hrănirea, profifeed trebuie BeltFeeder PRO curățat regulat în timpul sezonului. Folosiți o perie mică pentru a îndepărta praful și reziduurile de alimente de pe centura profifeed și de pe centura profifeed BeltFeeder PRO belt.
Página 49
ХРАНЕНЕ ЗАБЕЛЕЖКИ ЗА ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Добре дошли във FIAP GmbH. С покупката на profifeed сте направили много добър избор. Преди BeltFeeder PRO да използвате устройството за първи път, прочетете внимателно инструкциите за експлоатация и се запознайте с продукта. Цялата работа по и с това устройство може да се извършва само...
Página 50
ХРАНЕНЕ BeltFeeder PRO profifeed Поддържайте щепсела и всички точки на свързване сухи! Поставете свързващия кабел така, че да е защитен, за да предотвратите повреда. Използвайте само кабели, инсталации, адаптери, удължителни или свързващи кабели със защитен контакт, които са одобрени за използване на открито.
Página 51
ХРАНЕНЕ ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА За да се гарантира добра приемственост с храненето, profifeed BeltFeeder PRO трябва да се почиства редовно през сезона. Използвайте малка четка, за да отстраните праха и остатъците от храна от profifeed и от profifeed BeltFeeder PRO BeltFeeder belt.
Página 52
КОРМЛЕННЯ BeltFeeder PRO profifeed ПРИМІТКИ ДО ЦІЄЇ ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ласкаво просимо до FIAP GmbH. Купуючи виріб з profifeed PRO, ви зробили дуже вдалий вибір. Перед BeltFeeder першим використанням пристрою уважно прочитайте інструкцію з експлуатації та ознайомтесь із виробом. Всі роботи з цим пристроєм та з ним можуть виконуватися лише відповідно до цих...
Página 53
КОРМЛЕННЯ A készülékkel végzett munkát csak ezen utasításoknak megfelelően szabad elvégezni. A víz és az elektromosság kombinációja súlyos életveszélyt és életveszélyt okozhat, ha azt nem megfelelően csatlakoztatják vagy nem megfelelően kezelik. A készüléket csak akkor használja, ha senki nincs a vízben! Mielőtt belenyúlna a vízbe, mindig húzza ki a vízben lévő összes készülék hálózati csatlakozóját.
Página 54
КОРМЛЕННЯ BeltFeeder PRO profifeed TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Az etetés jó folytonosságának garantálása érdekében az előkészített profifeed BeltFeeder -t rendszeresen tisztítani kell a szezonban. Egy kis ecsettel távolítsa el a port és az ételmara- dékokat a profifeed -ról és a profifeed belt.
Página 55
КОРМЛЕНИЕ BeltFeeder PRO profifeed ПРИМЕЧАНИЯ К ДАННОЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Добро пожаловать в FIAP GmbH. Приобретя profifeed PRO, вы сделали очень хороший выбор. Перед BeltFeeder первым использованием устройства внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с продуктом. Все работы с этим устройством разрешается выполнять только...
Página 56
КОРМЛЕНИЕ BeltFeeder PRO profifeed Все работы с этим устройством разрешается проводить только в соответствии с данной инструкцией. Комбинация воды и электричества может привести к серьезной опасности для жизни и здоровья, если она не подключена должным образом или используется ненадлежащим образом. Эксплуатируйте устройство только тогда, когда в воде нет людей! Перед...
Página 57
на нашем канале Youtube: https://www.youtube.com/user/FI- APGmbH ИЗНАШИВАЕМЫЕ ДЕТАЛИ Profifeed BeltFeeder PRO необходимо регулярно чистить и смазывать маслом. К быстроизнашивающимся деталям относятся часовой механизм и конвейерная лента. Они доступны в качестве запасных частей. Гарантия не распространяется на изнашиваемые детали. Соответствующая очистка и уход уменьшают износ устройства.
Página 58
BESLENME BeltFeeder PRO profifeed BU ÇALIŞTIRMA TALIMATLARI ILE ILGILI NOTLAR FIAP GmbH‘ye hoş geldiniz. ürününü satın alarak çok iyi bir seçim yaptınız. Cihazı ilk kez BeltFeeder PRO profifeed kullanmadan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyun ve ürüne alışın. Bu cihaz üzerinde ve cihazla yapılan tüm çalışmalar, yalnızca bu kullanım talimatlarına uygun olarak gerçekleştirilebilir.
Página 59
BESLENME Bu cihazla yapılan tüm çalışmalar yalnızca bu talimatlara uygun olarak gerçekleştirilebilir. Doğru bağlanmazsa veya yanlış kullanılmazsa, su ve elektrik kombinasyonu ciddi hayati tehlikeye neden olabilir. Cihazı sadece suda kimse yokken çalıştırın! Suya ulaşmadan önce, sudaki tüm cihazların elektrik fişini daima çıkarın. Güç kaynağının elektrik verilerini ambalaj veya cihaz üzerin- deki tip plakası...
Página 60
BESLENME BeltFeeder PRO profifeed TEMIZLIK VE BAKIM Yemlemede iyi bir sürekliliği garanti etmek için profifeed PRO, sezon boy- BeltFeeder unca düzenli olarak temizlenmelidir. profifeed ve profifeed BeltFeeder PRO Belt- belt kayışındaki tozu ve yiyecek artıklarını temizlemek için küçük bir fırça kullanın. Feeder PRO düzenli olarak tabanca yağı...
Página 61
χρησιμοποιηθεί μόνο για τη σίτιση των τηγανητών, των δενδρυλλίων και για τη δοσολογία ρυθμιστικών ουσιών ή φαρμάκων. Το περίβλημα και το κάλυμμα έχουν εξαιρετική αντοχή στις καιρικές συνθήκες και μεγάλη διάρκεια ζωής. Το profifeed BeltFeeder PRO είναι ΠΡΕΠΕΙ να είναι για κάθε εταιρεία παραγωγής ή καλλιεργητή χόμπι.
Página 62
ΣΙΤΙΣΗ BeltFeeder PRO profifeed Λειτουργήστε τη συσκευή μόνο όταν κανείς δεν βρίσκεται στο νερό! Πριν φτάσετε στο νερό, βγάλτε πάντα το φις από όλες τις συσκευές στο νερό. Συγκρίνετε τα ηλεκτρικά δεδομένα του τροφοδοτικού με την πινακίδα τύπου στη συσκευασία ή στη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή προστατεύεται από...
Página 63
ΣΙΤΙΣΗ ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ Προκειμένου να διασφαλιστεί μια καλή συνέχεια με τη σίτιση, το profifeed BeltFeeder πρέπει να καθαρίζεται τακτικά κατά τη διάρκεια της σεζόν. Χρησιμοποιήστε μια μικρή βούρτσα για να αφαιρέσετε τη σκόνη και τα υπολείμματα φαγητού από το profifeed BeltFeeder και...
Página 64
FIAP GmbH Jakob - Oswald - Str. 16 92289 Ursensollen GERMANY +49 9628 9213-0 [email protected] www.fiap.com Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045...