Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Exaustor
ORT 6018
loading

Resumen de contenidos para Orima ORT 6018

  • Página 1 Exaustor ORT 6018...
  • Página 2 RECOMENDAÇÕES E SUGESTÕES As instruções de uso aplicam-se a várias versões deste aparelho. Consequentemente, poderá encontrar descrições de características individuais que não se aplicam ao seu aparelho específico. INSTALAÇÃO O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos resultantes de instalação incorreta ou inadequada.
  • Página 3 PARAMETROS PRINCIPAIS Tensão e frequência nominais 220-240V ~ 50Hz Fluxo de ar:170m /h Potência de entrada do motor: 80W Em certas circunstâncias, um aparelho elétrico pode ser um perigo, se não for bem utilizado. DESCRIÇÃO DO APARELHO Ref. Qty. Componentes do Produto Botão de ventilação Carcaça Conjunto de filtros (opcional 2)
  • Página 4 DIMENSÕES unidade:mm Min. Min. 650mm 650mm PT-4...
  • Página 5 INSTALAÇÃO PERFURAÇÃO DA PAREDE E FIXAÇÃO DE SUPORTE Por favor, leia as instruções cuidadosamente. Desembale o exaustor e verifique se este está a funcionar bem. Deve garantir que a tensão (V) e a frequência (Hz) indicadas na matrícula do aparelho correspondem à tensão e frequência no local de instalação.
  • Página 6 Informação É necessário ar suficiente para a combustão e exaustão adequadas dos gases através da chaminé do aparelho, a fim de evitar retrocessos. Os ventiladores sem tubo devem sempre ser ventilados para o exterior. Ao avaliar a pressão do ar em sua casa, todo o sistema de ventilação deverá ser levado em consideração, para uma melhor utilização do seu aparelho, por ex.: no caso de Fogões ou Placas, esta regra não se aplica.
  • Página 7 INSTALAÇÃO DE MONTAGEM NO ARMÁRIO Faça um furo de130mm de diâmetro e 4 orifícios de 3.5mm diâmetro, como na figura abaixo. ATENÇÃO: Se o exaustor funcionar no modo de circulação de ar, não é necessário perfurar um orifício de 130mm diâmetro. Utilize os 4 parafusos para fixar o exaustor em um armário de cozinha.
  • Página 8 Informação O ar não deve ser libertado numa chaminé utilizada para a exaustão de vapores de aparelhos que queimem gás ou outros combustíveis. FUNCIONAMENTO Ligue a lâmpada Desligue a lâmpada Desligue o motor Motor Baixa potência Alta potência PT-8...
  • Página 9 LÂMPADA SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA Desligue o exaustor da corrente e isole o mesmo. Retire o filtro. Retire a lâmpada, puxando o encaixe do exaustor (isso pode exigir pressão ou força se necessário). Desligue a ligação da lâmpada Substitua a lâmpada por uma nova do mesmo tipo, certificando-se de ligar a lâmpada corretamente com o respetivo cabo.
  • Página 10 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Desligue o exaustor da fonte de alimentação antes de limpar ou fazer a sua manutenção. Limpe a superfície do exaustor com frequência. Use sabão ou detergente neutro para o limpar. Não utilize produtos alcalinos ou abrasivos. Evite a utilização de detergentes ou compostos para máquinas de lavar louça. Os filtros podem ser lavados com sabão ou detergente neutro.
  • Página 11 INSTALAR O FILTRO DE CARVÃO Remova o filtro e o arame de ferro. O filtro de algodão está localizado na malha de metal e fixado com 2 arames de ferro. Substitua o filtro de carvão, aplique o procedimento inverso para o reinstalar. Aviso: O algodão do filtro não pode ser lavado ou reciclado.Deve ser substituído após aproximadamente 2-3 meses de utilização.
  • Página 12 AVARIAS E SOLUÇÕES Avaria Causa Solução As lâminas estão bloqueadas Verifique as lâminas O capacitador está danificado Substitua o capacitador Luz acesa, O motor está danificado Substitua o motor. mas o motor Os fios internos do motor estão não funciona Substitua o motor.
  • Página 13 Exaustor ORT 6018...
  • Página 14 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly, you may find descriptions of individual features that do not apply to your specific appliance. INSTALLATION  The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation.
  • Página 15 MAIN PARAMETERS Rated Voltage and Frequency 220-240V~ 50Hz Motor Input Power: Air flow: 170m /h In certain circumstances electrical appliance may be a danger hazard. COMPONENTS Ref. Qty. Product Components Venting Knob Main Body Filter Assembly (optional 2) Qty . Ref.
  • Página 16 DIMENSIONS unit:mm Min. Min. 650mm 650mm EN-4...
  • Página 17 INSTALLATION WALL DRILLING AND BRACKET FIXING  Please read the instructions carefully.  Unpack the canopy and check that all functions are working. Ensure that the voltage (V) and the frequency (Hz) indicated on the serial plate match the voltage and frequency at the installation site.
  • Página 18 Information  Sufficient air is needed for proper combustion and exhaustion of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent back drafting. Ductless fans must always be vented to the outdoors. When assessing the air pressure, the entire ventilation system in the house/apartment ...
  • Página 19 CUPBOARD MOUNTING INSTALLATION Drill a 130mm diameter and four 3.5mm diameter hole as below picture.  ATTENTION: If your cooker hood works at circulating-air mode, it is not necessary  to drill 130mm diameter hole. Use the 4 screws to fix the cooker hood to a kitchen cupboard .Check that your ...
  • Página 20 Information The air must not be discharged into a flue that is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels. OPERATION o the la p Light Ope atio off the la p off the oto Moto Ope atio Lo Po e Setti g High Po e Setti g EN-8...
  • Página 21 LIGHTING LIGHT REPLACEMENT Switch off the extractor hood and isolate the extractor hood by pulling out the  mains plug or switching off the fuse. Remove the grease filter.  Remove the light by levering its fitting from the hood body (this may require ...
  • Página 22 CLEANING AND MAINTENANCE Disconnect range hood from power supply before cleaning or servicing. Cleaning the surface of hood frequently. Use mild soap or detergent to clean the hood.  Do not use harsh alkalis or abrasives.  Avoid the use of scouring powers or dishwasher compounds. ...
  • Página 23 INSTALLING THE CARBON FILTER  Remove the grease filter ,and remove the iron wire.  The filter contton is located on the metal mesh and fixed by two iron wire  Replace a new carbon filter, apply reverse procedure forreinstallaiton Warning: the filter cotton cannot be washed or recycled.
  • Página 24 TROUBLE SHOOTING Fault Cause Solution The blades are blocked. The capacitor is damaged. Replace capacitor. Light on, but The motor is damaged. Replace motor. motor does not The internal wiring of motor is cut off/ work Replace motor. disconnected. An unpleasant smell may be produced.
  • Página 25 Exaustor ORT 6018...
  • Página 26 RECOMENDACIONES Y SUGERENCIAS Las instrucciones de uso se aplican a varias versiones de este dispositivo. En consecuencia, puede encontrar descripciones de características individuales que no se aplican a su dispositivo específico INSTALACIÓN El fabricante no se hace responsable de los daños resultantes de una instalación ...
  • Página 27 PARÁMETROS PRINCIPALES Tensión nominal y frecuencia 220-240V ~ 50Hz Potencia de entrada del motor: 8 0 W Flujo de aire: 170m /h En ciertas circunstancias, los electrodomésticos pueden ser peligrosos. COMPONENTES Cant. Componentes del producto Perilla de ventilación Cuerpo principal Conjunto de filtro (opcional 2) Cant.
  • Página 28 DIMENSIONES unit: mm Min. Min. 650mm 650mm ES-4...
  • Página 29 INSTALACIÓN PERFORACIÓN DE PARED Y FIJACIÓN DE SOPORTE Por favor lea las instrucciones cuidadosamente.  Desembale la cubierta y verifique que todas las funciones estén funcionando. Asegúrese  de que el voltaje (V) y la frecuencia (Hz) indicados en la placa de serie coincidan con el voltaje y la frecuencia en el sitio de instalación.
  • Página 30 Información Se necesita suficiente aire para la combustión y el escape de gases a través de la  chimenea (chimenea) del equipo de combustión de combustible para evitar la extracción de aire. Los ventiladores sin ductos siempre deben ventilarse al aire libre. Al evaluar la presión del aire, se debe tener en cuenta todo el sistema de ventilación de ...
  • Página 31 INSTALACIÓN DE MONTAJE EN ARMARIO Perfore un orificio de 130 mm de diámetro y cuatro de 3.5 mm de diámetro como se  muestra en la imagen de abajo  ATENCIÓN: Si la campana extractora funciona en modo de circulación de aire, no es necesario perforar orificios de 130 mm de diámetro.
  • Página 32 Información El aire no debe descargarse en una chimenea que se usa para expulsar los humos de los electrodomésticos que queman gas u otros combustibles. OPERACIÓN Enciende la luz Operación luz Apague la luz Apagar motor Operación motor Ajuste baja potencia Ajuste alta potencia ES-8...
  • Página 33 ILUMINACIÓN Reemplazo de luz Apague la campana extractora y aísle la campana extractora sacando el enchufe de la  red o apagando el fusible Retire el filtro de grasa.  Retire la luz haciendo palanca en el cuerpo del capó (esto puede requerir presión o ...
  • Página 34 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Desconecte la campana extractora de la fuente de alimentación antes de limpiarla o repararla. Limpieza de la superficie de la campana con frecuencia. Use jabón suave o detergente  para limpiar la campana. No use álcalis fuertes ni abrasivos. ...
  • Página 35 INSTALANDO EL FILTRO DE CARBONO  Retire el filtro de grasa y retire el cable de hierro. Reemplace un nuevo filtro de carbono, aplique el procedimiento inverso para la reinstalación   El filtro contton se encuentra en la malla metálica y se fija mediante dos alambres de hierro. Advertencia: el filtro contton no se puede lavar ni reciclar.
  • Página 36 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Error Causa Solución Luz encendida, pero el motor Las cuchillas están bloqueadas no funciona Reemplazar el condensador El condensador está dañado El motor está dañado Reemplazar motor El cableado interno del motor Reemplazar motor está cortado/desconectado. Un olor molesto puede ser producido.
  • Página 37 Exaustor ORT 6018...
  • Página 38 RECOMMENDATIONS ET SUGGESTIONS La présente notice s’applique à différentes versions de l’appareil. En conséquence, certaines descriptions de caractéristiques individuelles peuvent ne pas s’appliquer à votre appareil. INSTALLATION  Le fabricant ne pourra être tenu responsible de tout dommage résultant d’une installation incorrecte ou non appropriée.
  • Página 39 CARACTERISTIQUES PRINCIPALES Voltage et fréquence 220-240V~ 50Hz Puissance moteur : 80W Flux d'air:170m /h Les appareils électriques peuvent être dangeureux dans certaines circonstances. COMPOSANTS Ref. Qté . Composants de l’appareil Bouton de ventilation Carrosserie Filtre (option 2) Ref. Qté . Composants d’installation Valve Bouchon sortie d’air...
  • Página 40 DIMENSIONS unit:mm Min. Min. 650mm 650mm FR-4...
  • Página 41 INSTALLATION PERCAGE ET FIXATION DES CROCHETS Veuillez lire attentivement les instructions.  Déballer l’appareil et assurez-vous que tout fonctionne correctement. Vérifiez que le voltage  (V) et la fréquence (Hz) indiqués sur la plaque signalétique correspondent aux caractéristiques du réseau de votre domicile. Contrôler qu’il n’y ait pas de câbles ou de canalisations encastrés dans le ...
  • Página 42 Information  Afin d’éviter un retour de fumées, de l’air en suffisance est requis pour la combustion et l’évacuation efficace des gaz de combustion par les cheminées auxquelles sont raccordés des appareils de chauffage. Lors de la mesure de la pression de l’air, l’entièreté du système de ventilation de ...
  • Página 43 INSTALLATION SOUS UN MEUBLE Forez un trou de 130mm de diamètre et quatre trous de 3.5mm de diamètre conformément à  l’illustration ci-dessous. si vous faites fonctionner l’appareil en mode recirculation, il n’est pas ATTENTION:  nécessaire de forer un trou de 130mm. Utilisez les 4 vis pour fixer la hotte sous un meuble de cuisine.
  • Página 44 Information L’air ne doit pas être rejeté dans un conduit d’extraction des gaz d’échappement d’appareils brûlant du gaz ou d’autres combustibles. FONCTIONNEMENT Allumez la lampe Fonctionnement léger Éteignez la lampe Arrêtez le moteur Fonctionnement du Réglage de faible puissance moteur Réglage haute puissance FR-8...
  • Página 45 ECLAIRAGE REMPLACER L’ECLAIRAGE Eteignez l’appareil et déconnectez-le du réseau en retirant la prise secteur ou en baissant  le fusible dans le tableau électrique. Retirez le filtre à graisse.  Retirez l’éclairage en le poussant hors du corps de la hotte (en appuyant fort ...
  • Página 46 La couleur du filtre métallique peut changer après plusieurs nettoyages. Ceci ne peut  donner lieu à des plaintes ou au remplacement du filtre. Information Il y a risque d’incendie si le nettoyage n’est pas exécuté en suivant les présente instructions. VERIFIER L’INSTALLATION DE LA VALVE Insérez la valve en alignant les ergots et tournez la ensuite pour la fixer.
  • Página 47 EN CAS DE PROBLEMES Défault Cause Solution Les pales sont bloquées Vérifier les pales Le condensateur est dé fectueux Remplacer le condensateur Eclairage Le moteur est défé ctueux Remplacer le moteur allumé mais Le cablage du moteur est défectueux moteur ne ou déconnecté.