Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10

Enlaces rápidos

loading

Resumen de contenidos para prodac Professional Serie

  • Página 2 Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare il riduttore di pressione, e conservarle per poterle consultare in futuro. Forniscono tutte le informazioni necessarie per un utilizzo corretto evitando pericoli e danni all’apparecchio. PRODAC INTERNATIONAL non si assume responsabilità per infortuni provocati dall’uso improprio del riduttore o da modifiche effettuate allo stesso. FUNZIONAMENTO - PERFECT CO2, riduttore di pressione ha la funzione di ridurre e stabilizzare la pressione di un gas portandola dal valore con cui esso é...
  • Página 3 - Sostituire la guarnizione (2) qualora risulti danneggiata o sia stata persa e ogni volta che viene sostituita la bombola. - Assicurarsi che la valvola della bombola non sia danneggiata. Se è danneggiata, non avvitare il riduttore e contattare il rivenditore. - Prima dell’avvitamento del riduttore di pressione aprire e chiudere brevemente la valvola della bombola (1) per rimuovere eventuali impurità, ricorrendo eventualmente all’uso di aria compressa.
  • Página 4 MANUTENZIONE • Si raccomanda di non tentare qualsiasi altro intervento di manutenzione o riparazione. • Utilizzare solo ricambi ed accessori originali PRODAC INTERNATIONAL. • I pezzi di ricambio sono disponibili presso il vostro rivenditore. • Qualora si verifichi un guasto che non può essere riparato seguendo queste istruzioni, restituire il riduttore di pressione al rivenditore.
  • Página 5 AVVERTENZE PER LA SICUREZZA • Non utilizzare il riduttore di pressione se si verificano i seguenti malfunzionamenti: - La guarnizione di tenuta (2) risulta danneggiata o sia stata persa. - Il riduttore o alcune sue parti (manometro, raccordo d’entrata o raccordo d’uscita) risultano danneggiati o contaminati da sporco, olio etc.
  • Página 6 They provide all the information necessary for proper use and to prevent danger and damage to the unit. PRODAC INTERNATIONAL accepts no responsibility for accidents caused by improper use of the pressure-reducing valve or modifications made to it.
  • Página 7 • Do not use the pressure-reducing valve when it is malfunctioning. • Gas may only be withdrawn from gas cylinders which are upright and protected against falling. COMMISSIONING Connecting the pressure-reducing valve. - Check the conditions of the pressure-reducing valve before use. - Check that the pressure-reducing valve is suitable for the type of gas and cylinder pressure to be used (9).
  • Página 8 MAINTENANCE • Do not attempt any other maintenance or repair work. • Only use original PRODAC INTERNATIONAL spare parts and accessories. • Spare parts are available from your retailer. • If a fault occurs which cannot be repaired by following these instructions, return the pressure-reducing valve to your retailer.
  • Página 9 MALFUNCTIONS - In the event of malfunctions (i.e. leakage from pressure gauges or the safety valve), stop using the pressure-reducing valve and close the cylinder valve immediately (1). - If no damage is detected on the outside, we recommend that you return the pressure-reducing valve to your retailer so that he/she can inspect and repair it.
  • Página 10 2) The proof of purchase and a detailed justification of the claim made by the retailer by means of the online RMA form (rma.prodac.it) is attached. The warranty is subject to the following restrictions and conditions: 1) No coverage in the event of traumatic breakage.
  • Página 11 Protegerlo de impactos accidentales y del contacto con polvo, aceite y otras impurezas. • No utilice el reductor de presión averiado. • El gas solo se puede extraer de las botellas de gas en posición vertical y protegidas contra caídas. PUESTA EN SERVICIO Conexión del reductor de presión.
  • Página 12 en los puntos de conexión de entrada / salida del reductor. - Todas las juntas del reductor ya han sido comprobadas en fábrica, sin embargo es recomendable comprobarlas después de la instalación junto con las juntas de los tubos conectados. Un sellado perfecto es fundamental para la puesta en servicio del dispositivo. CONEXION DE LOS TUBOS - Conectar el tubo de impulsión de CO 2 al racor del reductor (7).
  • Página 13 MANTENIMIENTO • Se recomienda no intentar ningún otro mantenimiento o reparación. • Utilice únicamente repuestos y accesorios originales PRODAC INTERNATIONAL. • Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor. • Si se produce una avería que no se pueda reparar siguiendo estas instrucciones, devuelva el reductor de presión a su distribuidor.
  • Página 14 2) Se adjunta un comprobante de compra y un motivo detallado de la reclamación realizada por el distribuidor a través del formulario online RMA (rma.prodac.it). La garantía está sujeta a las siguientes restricciones y condiciones: 1) Sin cobertura en caso de rotura por golpes.
  • Página 15 FUNCIONAMENTO - PERFECT CO2, redutor de pressão, tem a função de reduzir e estabilizar a pressão de um gás contido em um cilindro até alcançar os valores necessários para o seu uso. - PERFECT CO2, redutor de pressão, é concebido para ser utilizado só e exclusivamente com gás CO 2 à...
  • Página 16 ferramenta adequada (não pinças) se necessário. - Verificar o correto aperto do regulador de fluxo (10) - Posicionar o cilindro no sentido vertical, ligar o redutor de pressão (3) à válvula do cilindro assegurando um aperto adequado. - Em caso de queda acidental do cilindro, verificar prontamente a integridade do redutor e do recipiente e contactar o revendedor ao identificar anomalias.
  • Página 17 MANUTENÇÃO • Recomenda-se não tentar executar qualquer outro tipo de manutenção ou reparo. • Utilizar somente peças sobressalentes e acessórios originais PRODAC INTERNATIONAL. • As peças sobressalentes estão disponíveis junto ao seu revendedor. • Ao identificar uma falha ou defeito que não pode ser corrigido seguindo estas instruções, devolver o redutor de pressão ao revendedor.
  • Página 18 1) O produto deve ser cuidadosamente embalado e estar protegido contra danos devido ao transporte. 2) Um documento de comprovação da compra deve ser fornecido; o revendedor deve adicionalmente preencher o módulo em linha (rma.prodac.it) motivando detalhadamente a reclamação. A garantia está sujeita às seguintes restrições e condições:...
  • Página 19 Elles fournissent toutes les informations nécessaires pour une utilisation correcte en évitant les dangers et les dommages à l’appareil. PRODAC INTERNATIONAL décline toute responsabilité pour les accidents provoqués par une mauvaise utilisation du réducteur ou par des modification effectuées sur ce dernier.
  • Página 20 MISE EN SERVICE Branchement du réducteur de pression. - Vérifier le bon état du réducteur de pression avant utilisation. - Vérifier que le réducteur de pression soit adapté au type de gaz et de pression de la bombonne à utiliser (9). - Tourner la poignée de réglage de la pression de service (5) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et la vis de micro-réglage du débit (6) dans le sens des aiguilles d’une montre pour s’assurer que les vannes du réducteur de pression soient fermées.
  • Página 21 BRANCHEMENT DES TUYAUX - Brancher le tuyau de refoulement CO 2 au raccord du réducteur (7). - Utiliser seulement des tuyaux conformes. NOTICE D’UTILISATION - OUVERTURE - Une ouverture trop rapide de la vanne de la bombonne peut mettre le manomètre hors d’usage.
  • Página 22 • Il est recommandé de ne pas tenter d’autres interventions d’entretien ou de réparation. • Utiliser seulement des pièces de rechange et des accessoires d’origine PRODAC INTERNATIONAL. • Les pièces de rechange sont disponibles auprès de votre revendeur agréé. • En cas de panne qui ne peut pas être réparée en suivant ces instructions, restituer le réducteur de pression au revendeur.
  • Página 23 Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie den Druckminderer verwenden, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Sie geben alle notwendigen Informationen für einen korrekten Gebrauch, um Gefahren und Schäden am Gerät zu vermeiden. PRODAC INTERNATIONAL haftet nicht für Unfälle, die durch unsachgemäßen Gebrauch des...
  • Página 24 Druckminderers oder durch daran vorgenommene Änderungen verursacht werden. BETRIEB - PERFECT CO2, Druckminderer hat die Funktion, den Druck eines Gases von dem Wert, mit dem es in der Flasche enthalten ist, auf den für die Verwendung notwendigen Wert zu reduzieren und zu stabilisieren. - PERFECT CO2, Druckminderer ist nur und ausschließlich für die Verwendung mit CO 2 -Gas bei dem auf der Kennzeichnung angegebenen Druck vorgesehen.
  • Página 25 stellen oder die Hand davor zu halten. - Schließen Sie das Reduzierstück (2) an das Flaschenventil (1) an und ziehen Sie es ggf. mit einem geeigneten Werkzeug (keine Zange) gut fest. - Prüfen Sie, ob der Durchflussregler fest aufgeschraubt ist (10). - Stellen Sie den Zylinder senkrecht und verbinden Sie den Druckminderer (3) mit dem Flaschenventil und ziehen Sie ihn gut fest.
  • Página 26 WARTUNG • Versuchen Sie keine anderen Wartungs- oder Reparaturarbeiten. • Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile und Zubehör von PRODAC INTERNATIONAL. • Ersatzteile sind bei Ihrem Händler erhältlich. • Wenn ein Fehler auftritt, der nicht durch Befolgen dieser Anweisungen behoben werden kann, senden Sie den Druckminderer an Ihren Händler.
  • Página 27 Produkt sorgfältig verpackt wird und vor Transportschäden geschützt zurückgeschickt. 2) Der Kaufbeleg beigefügt ist und eine ausführliche Begründung der Reklamation durch den Händler unter Verwendung des Online-RMA-Formulars (rma.prodac.it). Die Garantie unterliegt den folgenden Einschränkungen und Bedingungen: 1) Keine Deckung bei traumatischem Bruch.
  • Página 28 Zij geven alle informatie die nodig is voor een correct gebruik, waarbij gevaar en schade aan het toestel worden vermeden. PRODAC INTERNATIONAL aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor ongevallen veroorzaakt door oneigenlijk gebruik van de regelaar of wijzigingen die eraan aangebracht zijn.
  • Página 29 naar rechts om ervoor te zorgen dat de kleppen van de drukregelaar gesloten zijn. - Vervang de pakking (2) als deze beschadigd of niet aanwezig is en telkens als de cilinder wordt vervangen. - Zorg ervoor dat de cilinderklep niet beschadigd is. Als deze beschadigd is, mag u de regelaar niet vastschroeven en moet u contact opnemen met uw dealer.
  • Página 30 ONDERHOUD - Probeer geen ander onderhoud of reparaties uit te voeren. - Gebruik alleen originele reserveonderdelen en accessoires van PRODAC INTERNATIONAL. - Reserveonderdelen zijn verkrijgbaar bij uw dealer. - Wanneer zich een storing voordoet die niet met behulp van deze instructies kan worden verholpen, breng de drukregelaar dan terug naar uw dealer.
  • Página 31 raden wij u aan de drukregelaar naar uw dealer terug te sturen, zodat hij hem kan controleren en repareren. VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN - Gebruik de drukregelaar niet als de volgende storingen zich voordoen: - de pakking (2) is beschadigd of niet meer aanwezig. - De reductor of bepaalde onderdelen ervan (manometer, inlaat- of uitlaatverbinding) zijn beschadigd of vervuild door vuil, olie, enz.
  • Página 32 RMA-formulier (rma.prodac.it) zijn bijgevoegd. De garantie is onderworpen aan de volgende beperkingen en voorwaarden: 1) Geen dekking in geval van een traumatische breuk. 2) De vervanging van het product houdt in geen geval een erkenning van aansprakelijkheid in.
  • Página 35 CERTIFICATO DI GARANZIA WARRANTY CARD Timbro e firma del commerciante - Dealer’s stamp and signature Sello y firma del comerciante - Carimbo e assinatura do comerciante Cachet et signature du vendeur - Stempel und Unterschrift des Händlers Data di acquisto - Date of purchase - Date d’achat Kaufdatum - Fecha de compra - Data de compra...
  • Página 36 Via P.Nicolini, 22 - Cittadella (Pd) Italy Tel. 049-597.16.77 [email protected] - www.prodac.it...

Este manual también es adecuado para:

Perfect c02