Enlaces rápidos

Funcionamiento/Reparación/Piezas
Pulverizadora de pintura sin aire
EZ Rent 570/700
Para aplicación de pinturas y revestimientos con fines arquitectónicos. No aprobada para
uso en sitios con atmósferas explosivas en Europa.
Presión máxima de trabajo 20,7 MPa (207 bar, 3000 psi)
Instrucciones de seguridad importantes
Lea todas las advertencias e instrucciones de este manual.
Guarde estas instrucciones.
Airlessco EZ Rent 570 Hi Boy
(Carro alto)
Airlessco EZ Rent 570 Lo Boy
(Carro bajo)
Airlessco EZ Rent 700 Hi Boy
(Carro alto)
Airlessco EZ Rent 700 Lo Boy
(Carro bajo)
Modelo Número de pieza
24F585
16M528
16M526
24F586
24F588
16M529
16M527
24F587
Voltaje
Serie
120 V
B
110 V
A
240 V
A
120 V
C
120 V
B
110 V
A
240 V
A
120 V
C
3172585
Certificado según la norma CAN/CSA C22. N.º 68
Conforme a la norma UL 1450
3A2226G
ES
ti16138a
ti16139b
loading

Resumen de contenidos para AIRLESSCO EZ Rent 570

  • Página 1 Lea todas las advertencias e instrucciones de este manual. Guarde estas instrucciones. Modelo Número de pieza Voltaje Serie 24F585 120 V Airlessco EZ Rent 570 Hi Boy 16M528 110 V (Carro alto) 16M526 240 V ti16138a Airlessco EZ Rent 570 Lo Boy...
  • Página 2 Advertencias Advertencias Las advertencias siguientes corresponden a la puesta en marcha, uso, conexión a tierra, mantenimiento y repa- ración de este equipo. El símbolo de exclamación lo alerta sobre una advertencia general y los símbolos de peligro se refieren a riesgos específicos de procedimiento. Cuando aparezcan estos símbolos en el cuerpo de este manual, consulte nuevamente estas Advertencias.
  • Página 3 Advertencias WARNING WARNING WARNING PELIGRO DE INCENDIO Y EXPLOSIÓN Las emanaciones inflamables, como los vapores de disolvente o de pintura en el lugar de trabajo pueden incendiarse o explotar. Para evitar incendios y explosiones: • No pulverice o limpie con materiales cuyo punto de ignición sea inferior a 100 °F (38 °C). Utilice únicamente materiales no inflamables o con base acuosa o disolventes de pintura no inflamables.
  • Página 4 Advertencias WARNING WARNING WARNING PELIGRO DE INYECCIÓN A TRAVÉS DE LA PIEL La pulverización a alta presión puede inyectar toxinas en el cuerpo y causar lesiones graves. En caso de que se produzca la inyección, busque inmediatamente tratamiento quirúrgico. • No dirija la pistola ni pulverice a las personas o los animales.
  • Página 5 Advertencias WARNING WARNING WARNING PELIGRO DE PIEZAS EN MOVIMIENTO Las piezas móviles pueden dañar, cortar o amputar los dedos u otras partes del cuerpo. • Manténgase alejado de las piezas móviles. • No utilice el equipo sin los protectores o cubiertas instalados. •...
  • Página 6 Identificación de componentes Identificación de componentes ti17301a Interruptor de alimentación Enciende y apaga la pulverizadora Perilla de control de presión Ajusta la presión. Gire en sentido horario para aumentar la presión y en sentido contrahorario para disminuir la presión. Válvula de cebado/alivio de presión Ceba la bomba y alivia la presión de la pistola, manguera y boquilla.
  • Página 7 Funcionamiento Funcionamiento Procedimiento de alivio de El asa de la válvula se puede mover en sentido horario o sentido contrahorario y puede apuntar a direcciones presión diferentes. 5. Vuelva a enganchar el seguro del gatillo y cierre la Siga este Procedimiento de descompresión cuando válvula de cebado/alivio de presión.
  • Página 8 Llenado de la tuerca de la empaquetadura/copa húmeda 1. Llene la tuerca de la empaquetadura/copa húmeda con 5 gotas de Aceite para sellado de cuello (TSO) de Airlessco. • Para reducir el peligro de chispas de electricidad estática, que pueden causar incendio o explosión, mantenga siempre una pieza metálica...
  • Página 9 Funcionamiento Puesta en marcha 6. Gire el interruptor ON/OFF de motor a ON. 7. Apunte la pistola al cubo metálico y sostenga una 1. Prepare el material de acuerdo con las recomenda- pieza metálica de la pistola contra el cubo. Man- ciones del fabricante.
  • Página 10 (también llamado "white limpiar o verificar si la boquilla está destapada. spirit") o Pump Armor de Graco o Airlessco. Siempre apunte la pistola hacia el suelo o adentro de un recipiente de residuos cuando verifique si la •...
  • Página 11 1/3 con ON. La bomba ahora se ceba. Con la bomba funcio- Aceite para sellado de cuello de Airlessco en todo nando en modo de cebado, gire la perilla de control momento. El TSO ayuda a proteger las empaquetadu- de presión hacia alta presión.
  • Página 12 Belleville y avance 3/4 de vuelta más. Ponga cinco gotas de Aceite para sellado de cuello de Airlessco en la tuerca de la empaquetadura. 8. Haga funcionar la máquina con presión completa por varios minutos. Alivie la presión siguiendo el Procedimiento de alivio de presión y reajuste la...
  • Página 13 Mantenimiento Procedimiento de sustitución de 7. Tome el espaciador (15) y deslícelo sobre la parte superior del pistón (14). empaquetaduras 8. Tome las tres arandelas elásticas (16) y deslícelas sobre la parte superior del pistón (14) en el sigui- Desarmado de la bomba de fluido ente orden: 1.
  • Página 14 Mantenimiento Conjunto de engranajes y bomba 18. Vuelva a instalar la bomba de fluido, página 12. Servicio del conjunto de la caja de engranajes 1. Retire la bomba de fluido. Vea Desconexión de la bomba de fluido, página 11. 23 23 23 23 2.
  • Página 15 Mantenimiento Sustitución de componentes Sensor eléctricos 1. Retire los cuatro tornillos y el disipador de calor y baje el conjunto de control de presión. 2. Desconecte el conductor del sensor de la tarjeta. 3. Desenrosque el sensor sosteniéndolo con una llave Siempre desenchufe el cable eléctrico antes de dar de 3/4 pulg.
  • Página 16 Mantenimiento Interruptor ON-OFF Indicador de cristal líquido (LCD) 1. Baje el conjunto de control de presión como se 1. Baje el conjunto de control de presión como se describió precedentemente. describió precedentemente. 2. Desconecte los dos cables del interruptor. 2. Desenrosque las dos tuercas (M3) y retire el con- junto de indicador LCD.
  • Página 17 Resolución de problemas Resolución de problemas General Problema Causa Solución La unidad no se ceba Fuga de aire debido a una Apriete la tuerca de aspiración. tuerca de aspiración floja Fuga de aire debido a juntas tóri- Sustituya la junta tórica (108526) o asiento de cas desgastadas aspiración y junta tórica (867370) debajo del asiento de aspiración.
  • Página 18 Resolución de problemas Problema Causa Solución La máquina no arranca Motor Retire las cubiertas de las escobillas de motor y coloque la máquina en ON. Configure el potenciómetro (POT) en presión máxima y veri- fique el voltaje de CC a través de ambos termi- nales de las escobillas.
  • Página 19 Resolución de problemas Reparación del control de presión Diagnóstico de la tarjeta de control del motor 1. Para las pulverizadoras con indicador digital, vea Mensajes del indicador digital, página 20 2. Retire los tornillos y la cubierta. 3. Conecte el interruptor ON/OFF en ON. Alivie la presión y desenchufe la pulverizadora antes de dar servicio a la tarjeta de control.
  • Página 20 Resolución de problemas Mensajes del indicador digital in indicación no significa que la pulverizadora no esté presurizada. Alivie la presión antes de reparar. Vea Procedimiento de alivio de presión, página 7. FUNCIONAMIENTO DE LA INDICADOR PULVERIZADORA INDICACIÓN ACCIÓN Sin indi- La pulverizadora se para.
  • Página 21 Resolución de problemas Pistola de pulverización sin aire Problema Causa Solución Pulverización gruesa Baja presión Aumente la presión Empañado excesivo (sobrepul- Alta presión Reduzca la presión para una distribución satisfactoria verización) del patrón. Material demasiado diluido Use menos diluyente Patrón demasiado ancho Ángulo de pulverización demasi- Use una boquilla de con menor ángulo de pulveri- ado grande...
  • Página 22 Resolución de problemas Servicio de la válvula de 5. Ajuste la tuerca de succión usando la herramienta de ajuste de empaquetaduras (865008). entrada- Hi Boy Servicio del conjunto de la caja 1. Desenrosque y quite la tuerca de aspiración del cuerpo de la bomba de fluido (8).
  • Página 23 Piezas Piezas Filtro del colector (866480) Ref. Pieza Descripción Cant. 867145 COVER 301356 SPRING 867377 O-RING 867214 FILTER 60 MESH 867647 SUPPORT 867077 BASE 867420 PLUG 867309 NIPPLE 3/8”M x 1/4”M 557391 PLUG 1/4” ti16052a 3A2226G...
  • Página 24 Piezas Diagrama de piezas Lo-Boy (Carro bajo) Ref. Pieza Descripción Cant. 331491 MOTOR 331171 FRAME 867736 WHEEL 143029 COLLAR,SCREW,SET 331048 BOOT,RUBBER BOOT HSE1450 HOSE,PAINT HOSE 1/4X50’ 289316 GUN,SPRAY, 009 124 121112 SCREW,CAP, SOCKET HEAD 127* 867551 SCREW 6-32X1.25 PH PN HD 128* 867329 NUT,NUT 6-32 X .109 TOP LOCK 129* 15B870...
  • Página 25 Piezas Diagrama de piezas de bastidor Hi-Boy (Carro alto) ti17439a Ref. Pieza Descripción Cant. MOTOR 331491 110/120V 331493 230/240V 331273 FRAME 16F551 FASTENER,THREAD,EXTERNAL 866356 SPACER,SPACER .75 LG PVC 867736 WHEEL 143029 COLLAR,SCREW,SET 331048 BOOT,RUBBER BOOT HSE1450 HOSE,PAINT HOSE 1/4X50’ 289316 GUN,SPRAY, 009 3A2226G...
  • Página 26 Piezas Diagrama de piezas del control ti17482a Ref. Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Descripción Cant. HEAT SINK,MACHINED LP 867800 TERMINAL BOX WELDMENT SCREW,MACH,PHILLIPS PAN HD 117281 SPACER,#6 X .312 SPACER,CONTROL BOARD 867816 SCREW,MACH,PHILLIPS FLAT CONNECTOR,ELECTRICAL MOTOR DISPLAY,LCD 331296 GUARD,SPLASH 867731 WASHER,PLAIN-1/8IN.IDX5/16IN. 101* 301083 SWITCH,TOGGLE 102* 301150 BOOT,RUBBER,BLACK 867817 NUT,HEX...
  • Página 27 Piezas Diagrama de piezas del motor e impulsoras 3A2226G ti17840e...
  • Página 28 867276 HOSE,HOSE 1/4 ID X 3/8 OD POLY 331364+ Tube, Assy 3 1/4” 244035 DEFLECTOR,BARBED 867892+ Tube, Assy 2 1/4” 342462 LABEL FRONT EZ Rent 570 331185 VALVE,STRAIN RELIEF 342463 LABEL FRONT EZ Rent 700 116969 NUT. LOCK 867210 FERRULE,FERRULE...
  • Página 29 Piezas Repuesto de empaquetaduras Ref. Pieza Descripción Cant. 331014 MALE GLAND 331016 PACKING POLYETHYLENE 331308 FEMALE ADAPTOR 331011 FLUID PUMP BODY 331029 SUCTION BALL GUIDE 331030 SUCTION BALL 108526 O-RING 23 23 23 23 331292 SUCTION SEAT (HI-BOY) 331034 SUCTION NUT 331314 OUTLET SEAT RETAINER 2 2 2 331026 OUTLET SEAT...
  • Página 30 Piezas Repuesto del cojinete de manguito de la caja de engranajes Ref. Pieza Descripción Cant. 331061 SLEEVE BEARING 331103 WASHER 331197 SCREW Al sustituir el artículo (1), cubra el exterior del man- guito con 6 gotas de Loctite 246 antes de insertarlo en el conjunto de cubierta.
  • Página 31 Piezas Sistema eléctrico - Serie EZ Black ON/OFF Black Switch Power Plug Black White Green Black (+) Black (-) from Motor 2 x Red ti2471b Ref.Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Descripción Cant. ELECTRICAL CORD110V PRESSURE CONTROL ASSEMBLY 331163 120V 243222 SENSOR 118046 110V 256219 POTENTIOMETER 301101 240V...
  • Página 32 Piezas Componentes eléctricos ti16066a Ref. Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Descripción Cant. 867816 SCREW 117281 SPACER 867804 LABEL, PRESSURE CONTROL 867817 867731 WASHER 867798 WINDOW LCD DISPLAY (PSI) 867821 LCD DISPLAY KIT((PSI) Incluye 1, 3, 4, 5, 7 3A2226G...
  • Página 33 Verifique las conexiones de la pistola/manguera para asegurarse de que estén apretadas. ti16066a Enganche el seguro del gatillo (se muestra la pistola Airlessco). Enchufe en un tomacorriente eléctrico de 3 clavijas con conexión a tierra. El cable de extensión debe tener 3 conductores, calibre 12.
  • Página 34 Piezas Limpieza • Siempre use baja presión en el proceso de limpieza. • Siempre retire la boquilla de pulverización - ¡DESPUÉS de seguir el procedimiento de alivio de presión! • Use un cubo metálico para limpieza y mantenga contacto firme metal con metal entre la pistola y el cubo. Herramientas y equipos necesarios Cepillo de cerdas blandas, trapos de limpieza.
  • Página 35 Datos técnicos Datos técnicos EZ Rent 570/700 Metric Requisitos eléctricos 120 V CA, 60 hz, 11 A, 1 monofásica 230 V CA, 50/60 hz, 7,5 A, 1 monofásica Generador necesario 3 000 W como mínimo Presión máxima de trabajo 3000 psi 21 MPa, 207 bar Caudal máximo...
  • Página 36 Esta garantía está condicionada a la devolución prepagada del equipo supuestamente defectuoso a un distribuidor Airlessco para la verificación del defecto que se reclama. Si se verifica que existe el defecto por el que se reclama, Airlessco reparará o reemplazará gratuitamente todas las piezas defectuosas.