Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Garra de agujas SNG-V ... HP/HP-HT
WWW.SCHMALZ.COM
ES · 30.30.01.01071 · 04 · 03/23
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para schmalz SNG-V HP Serie

  • Página 1 Manual de instrucciones Garra de agujas SNG-V ... HP/HP-HT WWW.SCHMALZ.COM ES · 30.30.01.01071 · 04 · 03/23...
  • Página 2 © J. Schmalz GmbH, 03/23 Esta obra está protegida por los derechos de autor. Sus derechos son propiedad de la empresa J. Schmalz GmbH. La reproducción total o parcial de esta obra está solo permitida en el marco de las disposiciones le- gales de la Ley de protección de los derechos de autor.
  • Página 3: La Documentación Técnica Forma Parte Del Producto

    Funcionamiento seguro, trabajos de mantenimiento necesarios, subsanación de posibles averías El documento describe el producto hasta el momento de la entrega por parte de Schmalz y se utiliza para: • Instaladores que están formados en el manejo del producto y pueden ope- rarlo e instalarlo.
  • Página 4 1 Información importante La placa de características contiene los siguientes datos: • Código QR • Nombre de venta del artículo/tipo • Número de artículo • Número de serie • Fecha de fabricación codificada • Margen de presión admisible 1.4   Símbolos Este signo hace referencia a información útil e importante. ü...
  • Página 5: Uso Previsto

    2   Notas de seguridad básicas 2.1   Uso previsto Las garras de agujas Schmalz de la serie SNG se utilizan para el agarre de materiales o componentes de forma inestable y permeables al aire. La garra se utiliza en combinación con un sistema de manipulación automatizado (pórtico/robot).
  • Página 6: Indicaciones De Aviso En Este Documento

    4 Coloque la garra de agujas sobre la carga con suavidad y sin emplear presión mecánica. 2.6   Modificaciones en el producto Schmalz no asume ninguna responsabilidad por las consecuencias de una modificación efectuada fuera de su control: 1. Operar el producto solo en el estado de entrega original.
  • Página 7: Estructura Del Producto Garra De Agujas Sng-V

    3 Estructura del producto Garra de agujas SNG-V 3   Estructura del producto Garra de agujas SNG-V Conexión de aire comprimido M5 Conexión mecánica 2xM5 y G1/8 "Introducir agujas" Conexión de aire comprimido M5 Cuña de agujas "Sacar agujas" Orificios+ reducciones planas para torni- Superficie de contacto llos de fijación M6 Ajuste de recorrido...
  • Página 8: Datos Técnicos

    4 Datos técnicos 4   Datos técnicos 4.1   Datos técnicos / Parámetros generales SNG-V … HP Número de Ø de la aguja Recorrido va- Temperatura Peso N.º art. agujas riable de uso 10.01.29.00547 1,2 mm 0 ... 18 mm 5...80 °C 930 g 10.01.29.00511 1,2 mm 0 ... 18 mm 5...150 °C 930 g 10.01.29.00568...
  • Página 9 4 Datos técnicos 4.2   Parámetros / dimensiones W (E) 87,2 M5-RI G1/8" RI M5-RI M5-RI N.° de artículo Z (NA) 10.01.29.00547 97,4 10.01.29.00511 10.01.29.00568 10.01.29.00609 111,6 10.01.29.00624 10.01.29.00671 ES · 30.30.01.01071 · 04 · 03/23 9 / 22...
  • Página 10: Comprobación Del Suministro

    1. Comprobar la integridad de la totalidad del envío utilizando para ello el albarán de entrega adjun- 2. Comunicar inmediatamente al transportista y a J. Schmalz GmbH cualquier daño ocasionado por un embalaje incorrecto o por el transporte.
  • Página 11: Indicaciones Para La Instalación

    6 Instalación 6   Instalación 6.1   Indicaciones para la instalación PRECAUCIÓN Lesiones por pinchazos, cortes y arañazos por agujas expuestas. 4 Si es posible, inserte manualmente las agujas antes de cualquier subsanación de fallos o cualquier trabajo de mantenimiento o conservación. 4 Lleve guantes de trabajo apropiados. Para la instalación segura se deben observar las siguientes indicaciones: 1.
  • Página 12: Conexión Neumática

    6 Instalación 6.3   Conexión neumática PRECAUCIÓN Movimientos descontrolados (latigazos) del tubo flexible para aire comprimido al activar el suministro de aire comprimido Peligro de sufrir lesiones 4 Desactivar el suministro de aire comprimido para trabajar con el producto. 4 Tender y fijar los tubos flexibles lo más cortos posible. 4 Utilizar gafas protectoras.
  • Página 13: Indicaciones De Seguridad Para El Funcionamiento

    7 Funcionamiento 7   Funcionamiento 7.1   Indicaciones de seguridad para el funcionamiento PRECAUCIÓN Lesiones por pinchazos, cortes y arañazos por agujas expuestas. 4 Si es posible, inserte manualmente las agujas antes de cualquier subsanación de fallos o cualquier trabajo de mantenimiento o conservación. 4 Lleve guantes de trabajo apropiados.
  • Página 14 7 Funcionamiento 2. Ajuste la carrera mediante el tornillo (2) (llave Allen SW4) 3. Apriete la tuerca (1) y asegure la unión con un seguro para tornillos de firmeza baja (se debe garantizar una resistencia de hasta 180 °C) pa- ra evitar que se afloje y suelte. 14 / 22 ES ·...
  • Página 15: Garantía

    8 Garantía 8   Garantía Por este sistema concedemos una garantía conforme a nuestras condiciones generales de venta y entrega. Lo mismo tiene validez para piezas de repuesto, siempre que sean piezas de repuesto originales suminis- tradas por nosotros. Queda excluido cualquier tipo de responsabilidad de nuestra parte por los daños causados por la utiliza- ción de piezas de repuesto o accesorios no originales.
  • Página 16: Indicaciones De Seguridad Para El Mantenimiento

    9 Mantenimiento 9   Mantenimiento 9.1   Indicaciones de seguridad para el mantenimiento PRECAUCIÓN Lesiones por pinchazos, cortes y arañazos por agujas expuestas. 4 Si es posible, inserte manualmente las agujas antes de cualquier subsanación de fallos o cualquier trabajo de mantenimiento o conservación. 4 Lleve guantes de trabajo apropiados.
  • Página 17: Sustitución De La Superficie De Contacto

    9 Mantenimiento 4. Fije la cuña de agujas (2) con un tornillo de fi- jación nuevo (1) y adhiera un seguro para tor- nillos de firmeza media. Se debe garantizar una resistencia de hasta 180 °C. 5. Compruebe manualmente la suavidad de mar- cha de la cuña de agujas (2).
  • Página 18 9 Mantenimiento 3. Afloje los tornillos de la superficie de contacto (4). 4. Fije la superficie de contacto con tornillos nue- vos, adhiera un seguro para tornillos de firme- za media. Se debe garantizar una resistencia de hasta 180 °C. 5. Inserte ambas cuñas de agujas (2) utilizando las arandelas (3).
  • Página 19 9 Mantenimiento 7. Compruebe manualmente la suavidad de mar- cha de la cuña de agujas (2). ES · 30.30.01.01071 · 04 · 03/23 19 / 22...
  • Página 20: Piezas De Repuesto Y De Desgaste

    10 Piezas de repuesto y de desgaste 10   Piezas de repuesto y de desgaste Los trabajos de mantenimiento solo pueden ser llevados a cabo por especialistas cualificados. ADVERTENCIA Peligro de lesiones debido a un mantenimiento inadecuado o a la subsanación de fallos inadecuada 4 Después de cada mantenimiento o eliminación de fallos, compruebe el correcto funcio- namiento del producto, en particular de los dispositivos de seguridad.
  • Página 21: Accesorios

    11 Accesorios 11   Accesorios N.° de artículo Designación Nota 10.01.29.00403 BEF-PL 38x15x11.5 G1/4-IG SNG 10.01.29.00622 HTS-A2 SNG AP/AE OP Sistema de soporte forma cilíndrica 10.01.29.00619 HTS-A3 SNG AP/AE OP Sistema de soporte forma esférica ES · 30.30.01.01071 · 04 · 03/23 21 / 22...
  • Página 22: Estamos A Su Disposición En Todo El Mundo

    Estamos a su disposición en todo el mundo Automatización con vacío Manipulación WWW.SCHMALZ.COM/AUTOMATION WWW.SCHMALZ.COM/HANDHABUNG J. Schmalz GmbH Johannes-Schmalz-Str. 1 72293 Glatten, Germany Tel.: +49 7443 2403-0 [email protected] WWW.SCHMALZ.COM...

Este manual también es adecuado para:

Sng-v hp-ht serie

Tabla de contenido