Enlaces rápidos

primoSchwank
Calentador de infrarrojos a gas con control automático IC 4000/2
10 / 15 / 20 / 30 / 40XL
con funcionamiento a una etapa o a modulación
Instrucciones de
instalación y funcionamiento
0085AU0374
Datos técnicos
Instalación y mantenimiento
Funcionamiento
Puesta en servicio
Guía de servicio
Montaje
Ventilación
loading

Resumen de contenidos para Schwank primoSchwank 10

  • Página 1 primoSchwank Calentador de infrarrojos a gas con control automático IC 4000/2 10 / 15 / 20 / 30 / 40XL con funcionamiento a una etapa o a modulación Instrucciones de Datos técnicos instalación y funcionamiento Instalación y mantenimiento Funcionamiento Montaje Puesta en servicio Guía de servicio Ventilación...
  • Página 2 Internet: www.schwank.de Empresas Schwank en: Austria ▪ Bélgica ▪ Canadá ▪ China ▪ República Checa ▪ Francia ▪ Alemania ▪ Gran Bretaña ▪ Hungría ▪ Países Bajos ▪ Polonia ▪ Rumanía ▪ Rusia ▪ Eslovaquia ▪ Ucrania ▪ EE. UU. ▪...
  • Página 3 Contenido Contenido Introducción Su seguridad Estructura y función del calentador Requisitos legales Planificación Conexión de gas Instalación de escape Posición de colgado Funcionamiento Funcionamiento manual Funcionamiento automático Fallos Datos técnico y conexiones Antes de empezar la instalación Seguridad Cambio de piezas dependientes del gas Instalación con funcionamiento de una etapa Instalación de la unidad de ignición y de control Ajuste de la carga térmica nominal...
  • Página 4 1 Introducción 1 Introducción Gracias por escoger un calentador de infrarrojos a gas SCHWANK para su sistema de calentamiento. La estructura y el funcionamiento del calentador son conformes a los requisitos de las normas vigentes. Lea cuidadosamente este manual antes de utilizar el calentador.
  • Página 5 En caso de duda, póngase en contacto con Para evitarlo, lea cuidadosamente las notas SCHWANK c siguientes. Notas generales Utilice el calentador radiante solo si está en perfecto estado técnico.
  • Página 6 3 Estructura y función del calentador 3 Estructura y función del calentador Fig. 1: Estructura del calentador Conexión de gas Inyector de entrada Protección contra descargas Puntos de colgado Cable de ignición Cable de ionización Conexión del suministro de gas Válvula de combinación de gas (una sola etapa o funcionamiento en modulación) Suministro eléctrico de la unidad de ignición y de control Control del quemador IC 4000/2...
  • Página 7 Si no se radiación golpea un objeto, como la piel humana. crea una llama durante el tiempo de seguridad, el Los calentadores de infrarrojos a gas Schwank calentador se apaga automáticamente. generan una sensación térmica agradable, aunque la temperatura del aire sea más baja.
  • Página 8 Los calentadores no deben montarse en líneas de gas Schwank ofrece una manguera de acero inoxidable protegida con grifo de gas y dispositivo de seguridad térmico integrado (TSD) como accesorio especifico. Fig. 4: Unidad de ignición y control con conexión...
  • Página 9 5 Planificación A) ventilación mediante evacuación Sala de instalación / térmica Instalación de escape • El aire de la sala mezclado con los productos de combustión deberá evacuarse por encima Desde febrero de 2001 la Norma Europea EN de los calentadores radiantes, si es posible 13410 describe los requisitos de ventilación para cerca del caballete por medio de aberturas de aparatos de calefacción por radiación que utilizan...
  • Página 10 Para una planificación detallada o en caso de no deben estar restringidas o cerradas. duda, póngase en contacto con Schwank. • El número y la disposición de las aberturas del •...
  • Página 11 5 Planificación Suministro de aire de combustión Las aberturas de aire deben suministrar aire de combustión y deben estar situadas debajo de los calentadores. Son posibles excepciones si las aberturas de suministro de aire están entre los calentadores individuales y su posición se ha planificado después de una adecuada evaluación del flujo de aire.
  • Página 12 ángulos de colgado del calentador > 45° no son razonables para calentar la sala. En casos especiales, póngase en contacto con Schwank. Preste atención a que la tobera, el iniciador, la válvula de gas y el Fig. 5: Posición de colgado horizontal IC 4000/2 sean fáciles de alcanzar incluso después...
  • Página 13 área de radiación. no supere nunca los 85°C. Esto se consigue cuando se mantienen las siguientes distancias (ver la Fig. 8): - primoSchwank 10: A = 130 cm - primoSchwank 15: A = 170 cm - primoSchwank 20:...
  • Página 14 (p. ej. para instrucciones del fabricante. funcionamiento en aire polvoriento), recomendamos mantenimiento en intervalos más cortos. El servicio al cliente de SCHWANK está a su disposición bajo petición. Funcionamiento manual Preste atención a las notas del Cap. 15 "Mantenimiento y resolución de problemas".
  • Página 15 Tipo Peso [kg] Longitu Puntos Marcado Consu Entrada mo de colgado [kW] Calenta Unidad [mm] L1 [mm] control primoSchwank 10 0,97 m³/h 10,0 CE-0085AU0374 natural H 1,13 m³/h 10,0 CE-0085AU0374 natural L Propano 0,76 kg/h 10,0 CE-0085AU0374 primoSchwank 15 14,5 1,45 m³/h...
  • Página 16 7 Datos técnicos Aplicación Conexión de gas Calentador con eficacia de irradiación aumentada, Empalme roscado R= 1/2" (macho) transferencia de calor principalmente por medio de irradiación brillante y oscura de infrarrojos Suspensión El calentador puede montarse en 4 puntos (A) Combustibles (vea la Fig.
  • Página 17 8 Antes de empezar la instalación 8 Antes de empezar la instalación Su seguridad Instalación eléctrica ¡Riesgo de descarga eléctrica! ¡Peligro de incendio y ¡Las descargas eléctricas son peligrosas! explosión! Solo se permite trabajar en el Una manipulación no profesional equipo eléctrico del aparato a de instalación de gas, conexiones personas competentes que sigan...
  • Página 18 Si utiliza otro tipo de gas es necesario cambiar las piezas dependientes del gas. Para cualquier pregunta, póngase en contacto con SCHWANK. Preste atención a los siguientes pasos, para cambiar piezas dependientes del gas: Cambio de la tobera (Fig.: 10): Utilice una llave de boca fija (anchura 30 mm) para bloquear la pieza de conexión.
  • Página 19 9 Instalación con funcionamiento de una etapa 9 Instalación para operación de una etapa Fig. 13: Instalación de la unidad de ignición y de control Fig. 14: Montaje de la protección contra Fig. 15: Sección de la protección contra descargas descargas primoSchwank...
  • Página 20 9 Instalación Instalación de la unidad de Ajuste de la carga térmica ignición y de control nominal Conecte el calentador con la pieza de conexión ¡Precaución! (2) de la unidad de ignición y control utilizando la Los reguladores de presión no unión roscada (1) (Fig.
  • Página 21 9 Instalación Cierre la boquilla de prueba. Monte el tornillo de sellado (3). Compruebe la boquilla de prueba después de cada Compruebe que todas las conexiones tienen medición. estanqueidad respecto al gas cuando el ¡La boquilla de prueba calentador está en marcha (utilizando solución debe estar cerrada! de detección de pérdidas).
  • Página 22 Tipo tobera de tobera cerámica nominal de aire [mbar] [mm] [kW] [mm] primoSchwank 10/1 cera 14/4 E-F Gas nat. H 2,65 primoSchwank 15/1 cera 14/4 E-F 14,5 Gas nat. H 3,20 primoSchwank 20/1 cera 14/4 E-F 19,4 Gas nat. H...
  • Página 23 10/1-30/1 de regulación de una etapa Índice Wobbe / [kWh/m³] – (0°C, 1013 mbar) Wobbezahl / [kWh/m³] - (0°C, 1013 mbar) Diagrama 1: Índice Wobbe / presión de tobera, primoSchwank 10/1-30/1 Gas nat. H Gas nat. L primoSchwank 40XL/1...
  • Página 24 ...con funcionamiento de una etapa Diagrama de cableado de la unidad de ignición y de control para funcionamiento en una etapa Asignación de conexión eléctrica en la toma GDM de 4 pins = neutro N = fase L = salida de señal de error 230V [opcional] = tierra Válvula de gas IC 4000/2...
  • Página 25 10 Instalación 10 Instalación para operación a modulación Fig. 19: Instalación de la unidad de ignición y de control Fig. 20: Montaje de la protección contra descargas Fig. 21: Sección de la protección contra descargas primoSchwank...
  • Página 26 ...con funcionamiento de modulación Instalación de la unidad de ignición y de control Conecte el calentador a la línea de gas. Conecte el calentador con la pieza de Asegúrese de que la conexión no tiene conexión (2) la unidad de ignición y torsión.
  • Página 27 ...con funcionamiento de modulación Ajuste de la carga térmica nominal ¡Precaución! Los reguladores de presión no están ajustados de fábrica. El sistema no puede ponerse en funcionamiento hasta que se haya realizado el ajuste Determine la presión de tobera correspondiente (Tab. 6, página 30). Esta tabla es para gas natural con un valor calorífico de H .
  • Página 28 10 Instalación Ajuste de la presión de tobera diferente Compruebe después de cada del ajuste de fábrica medición si ha desconectado la boquilla de prueba. En el caso en que sea necesario desviarse del ajuste de fábrica de 40/14 mbar, el rango actual de salida del IC 4000/2 debe guardarse de Ajuste de la presión de tobera nuevo.
  • Página 29 10 Instalación este valor, la limitación mecánica en el solenoide (tornillo de ajuste exterior C con SW 8, Fig. debe cambiarse consecuencia y debe continuarse con el ajuste. Guarde su entrada volviendo a pulsar los botones SW2(+) y SW3(-) simultáneamente durante 3 segundos.
  • Página 30 ...con funcionamiento de modulación Ajustes de parámetros Número de Nombre y definición de parámetro Ajuste de rango parámetro fábrica Selección TIPO DE CALENTADOR programa 2: Calentador luminoso estándar IC 4000/2 (LH) solo en fábrica PP01 TIPO DE COMUNICACIÓN 0: TC+ (sin control de BUS) 0 - 1 1: Control de BUS PP02...
  • Página 31 [mbar] tobera de aire [kW] máx.-mín. [mm] [mm] máx.-mín. primoSchwank 10/M cera 14/4 E-F 9,7 – 5,8 Gas natural H 40,0 – 14,4 1,90 28+50 primoSchwank 15/M cera 14/4 E-F 14,5 – 9,4 Gas natural H 40,0 – 16,9...
  • Página 32 10 Instalación Presión de tobera índice Wobbe para primoSchwank con funcionamiento en modulación Gas nat. H / funcionamiento en modulación Caudal calorífico Caudal calorífico nominal mín. nominal máx. 13,0 13,5 14,0 14,5 15,0 13,0 13,5 14,0 14,5 15,0 Wobbezahl / [kWh/m³] Wobbezahl / [kWh/m³] Índice Wobbe / [kWh/m³] –...
  • Página 33 [mbar] de aire [kW] [mm] máx.-mín. [mm] máx.-mín. primoSchwank 10/M cera 14/4 E-F 9,7 – 7,4 Gas nat. H 26,0 – 15,0 2,18 primoSchwank 15/M cera 14/4 E-F 14,5 – 11,0 Gas nat. H 26,0 – 15,0...
  • Página 34 10 Instalación Presión de tobera índice Wobbe para primoSchwank con funcionamiento en modulación a baja presión de conexión [variante 1] Gas nat. H Funcionamiento en modulación Wobbezahl / [kWh/m³] Índice Wobbe / [kWh/m³] – (0°C, 1013 mbar) Gas nat. L Funcionamiento en modulación Wobbezahl / [kWh/m³]...
  • Página 35 [mbar] de aire [kW] [mm] máx.-mín. [mm] máx.-mín. primoSchwank 10/M cera 14/4 E-F 9,7 – 7,3 Gas nat. H 17,0 - 9,5 2,43 primoSchwank 15/M cera 14/4 E-F 14,5 – 10,8 Gas nat. H 17,0 - 9,5...
  • Página 36 10 Instalación Diagrama de cableado de la unidad de ignición y de control para funcionamiento en modulación Asignación de la toma GDM de 4 púas = Conductor neutro N = Fase L1 = Conexión de fase L2 para modulación = Tierra Válvula de gas IC 4000/2 SchwankControl...
  • Página 37 ...con sección de funcionamiento de modulación Ejemplo de sistema binario: 32 16 Decimal Decimal Decimal Decimal Decimal Decimal Posición del interruptor Dip: Fig. 25: Posición del interruptor Dip para posibles direcciones Modbus: Leyenda: Posición del interruptor Dip bajado Posición del interruptor Dip subido primoSchwank...
  • Página 38 11 Montaje del alerón 11 Montaje del spoiler Los pasos siguientes muestran cómo equipar su calentador con un spoiler: Doble los 4 clips del extremo de la lámina de la carcasa del calentador 90° hacia arriba (vea la Fig. 26). Fije el spoiler con las 4 aberturas sobre los clips (vea la Fig.
  • Página 39 12 Puesta en funcionamiento 12 Puesta en funcionamiento y ajuste Consulte con SCHWANK para poner en funcionamiento su sistema de calefacción. Un técnico de servicio cualificado debe realizar esta operación. Un funcionamiento y una fijación correctos del calentador son un requisito previo para nuestra responsabilidad.
  • Página 40 13 Accesorios 13 Accesorios Rejilla de protección contra golpes de balón Tipo de calentador a [mm] primoSchwank 10 primoSchwank 15 1200 Chapa de cierre lateral primoSchwank 20 1520 primoSchwank 30 2040 primoSchwank 40XL 2560 Fig. 30: Dimensiones de la rejilla de protección...
  • Página 41 13 Accesorios Soporte para suspensión en ángulo todos los orificios ø10 mm Fig. 31: Dimensiones de soportes primoSchwank...
  • Página 42 14 Piezas de recambio 14 Piezas de recambio Fig. 32: Piezas de recambio primoSchwank primoSchwank...
  • Página 43 DIN 934/ISO 4032-M8-8-A2L 12702272 soporte de colgado 12703392 soporte de colgado (acero inoxidable) 24400824 arandela dentada DIN 6797 A8,2-A2L 12700733 inyector completo primoSchwank 10 12702299 inyector completo primoSchwank 15 12700741 inyector completo primoSchwank 20 12700768 inyector completo primoSchwank 30 y 40XL 12604777...
  • Página 44 14 Piezas de recambio Fig. 33: Piezas de recambio unidad de ignición y de control primoSchwank Elemento Nombre Nº Art. Tapa de protección para iniciador 12621205 Set de electrodos con cable de ionización 12702469 Cable de encendido con blindaje 12704550 Válvula de combinación de gas VK4105M5215B / funcionamiento de 1 etapa y 19207470 con modulación...
  • Página 45 Los trabajos que son necesarios deben hacerse Póngase en contacto con el servicio al cliente de inmediatamente. Las piezas defectuosas deben SCHWANK. cambiarse. Los sistemas de calefacción con calentadores radiantes deben comprobarse como mínimo una vez al año.
  • Página 46 15 Mantenimiento Códigos de error Si ocurre un fallo, se cierran todas las válvulas de gas y se activa la salida de fallo. El bloqueo se reinicia mediante: Activación de la entrada de reinicio, interrupción de la alimentación, o mediante la señal de BUS “ResetHeaterfromLockout”.
  • Página 47 15 Mantenimiento Ejemplos de código de error PP01: PP07 + PP08: Espita del gas cerrada error interno de IC 4000/2 Válvula de gas dañada PP10: No hay gas disponible en Cable Modbus roto Cableado incorrecto general PP02: Contragolpe (HS) ajustes incorrectos (presión de tobera, etc.) corriente de ionización insuficiente...
  • Página 48 16 Certificado de examen UE de tipo 16 Certificado de examen UE de tipo primoSchwank...
  • Página 49 16 Certificado de examen UE de tipo primoSchwank...
  • Página 50 17 Declaración de conformidad CE 17 Declaración de conformidad UE primoSchwank...
  • Página 51 18 Información del producto relativa a la Directiva sobre los requisitos del diseño ecológico 18 Información del producto relativa a la directriz de requisitos del diseño ecológico Nº 2015/1188 Tabla 13: Características de la eficiencia energética total de primoSchwank, combustible gas natural/propano primoSchwank...