Enlaces rápidos

HD 10 • HD 10K
HD 12 • HD 12K
HD 13 • HD 13K
(Motor F2L 2011, D 2011 L02 I)
Válido a partir del número de producción H1393612
Instrucciones de servicio
con instrucciones de seguridad
Ref. 2068845/11.06-es
loading

Resumen de contenidos para Hamm HD 10

  • Página 1 HD 10 • HD 10K HD 12 • HD 12K HD 13 • HD 13K (Motor F2L 2011, D 2011 L02 I) Válido a partir del número de producción H1393612 Instrucciones de servicio con instrucciones de seguridad Ref. 2068845/11.06-es...
  • Página 2 © HAMM AG 2006 Sin nuestra expresa autorización, queda terminantemente prohibida la reproducción total o parcial de este documento, así como su uso indebido y/o su exhibición o comunicación a terceros. De los infractores se exigirá el correspondiente resarcimiento de daños y perjuicos. Quedan reservados todos los derechos inherentes, en especial los de patentes, de modelos registrados y estéticos.
  • Página 3 Apisonadora Tándem Kombi HD 10, HD 10K HD 12, HD 12K HD 13, HD 13K HAMM AG • D-95633 Tirschenreuth/Germany • Apdo. 1160 • Teléfono 0 96 31/80-0 • Fax 0 96 31/80 120 GENERALIDADES 1 - 1 © HAMM AG 2006...
  • Página 4 1-20 1.04 Datos técnicos 1-20 1.04.01 Carga y transporte 1-20 1.04.02 Dibujo dimensional HD 10, HD 12, HD 13 1-22 1.04.03 Dibujo HD 10K, HD 12K, HD 13K 1-23 1.04.04 Datos técnicos HD 10 1-24 1.04.05 Datos técnicos HD 12 1-26 1.04.06...
  • Página 5 Limpieza del elemento de filtro del prefiltro de combustible 3-16 3.02.02 Piezas de mantenimiento necesarias 3.07 Mantenimiento cada 2000 horas de servicio 3-17 HD 10, HD 10K, HD 12, HD 12K, HD 13, HD 13K (F2L 2011, D 2011 L02 I) 3.07.01 Cambio de aceite hidráulico 3-17 3.02.03 Piezas de mantenimiento (Service Kits) 3.07.02...
  • Página 6 Generalidades considerable de vuelco, especialmente en reco- Incluso transcurrido el período de garantía, nues- Ha adquirido usted un producto de calidad HAMM. rridos transversales en pendientes inclinadas. La tros concesionarios estarán a su disposición Todos los componentes de esta máquina han superficie lisa de la envolvente del bandaje o de para asesorarle y prestarle servicio.
  • Página 7 Se tendrán en ciones de los elementos. cuenta las instrucciones de seguridad. GENERALIDADES 1 - 5 © HAMM AG 2006...
  • Página 8 Esta prohibición es aplicable asimismo para los correspondientes gráficos y esquemas. HAMM AG se reserva el derecho de modificar en cualquier momento las piezas sin comunicarlo previamente al cliente. Asimismo, podrá modificar sin previo aviso el contenido de esta publicación.
  • Página 9 A pesar de ello, durante su uso todavía pueden presentarse peligros para la salud y la vida del usuario o de terceros, o bien perjuicios para la máquina y otros daños materiales. GENERALIDADES 1 - 7 © HAMM AG 2006...
  • Página 10 (valor eficaz ponderado de la aceleración determinado según la ISO 2631 Parte 1) HD 10, HD 12, HD 13 ......0,3 m/s HD 10K, HD 12K, HD 13K ....0,3 m/s 602-04 1 - 8 GENERALIDADES ©...
  • Página 11 1.02.02 Instrucciones de montaje para el dispositivo de seguridad arco antivuelco ROPS ¡La máquina sólo debe ponerse en funcionamiento con la protección antivuelco montada! M16x40 Mt 209 Nm 06495-00 GENERALIDADES 1 - 9 © HAMM AG 2006...
  • Página 12 útiles. nal de compactación de terrenos sueltos, fir- No son informaciones que prevengan situa- mes de carretera, revestimientos de carre- ciones peligrosas o nocivas. tera y suelos compactables similares. 1 - 10 GENERALIDADES © HAMM AG 2006...
  • Página 13 El hacerlo una vez comenzado el elementos portantes de la máquina. trabajo podría ser demasiado tarde. GENERALIDADES 1 - 11 © HAMM AG 2006...
  • Página 14 En caso necesario, la máqui- acuerdo con las reglas de la electrotecnia. na se parará e inmovilizará inmediatamente. 1 - 12 GENERALIDADES © HAMM AG 2006...
  • Página 15 (peligro de derrumba- • La velocidad de marcha deberá adaptarse miento). Antes de conectar la vibración hay siempre a las condiciones del entorno. GENERALIDADES 1 - 13 © HAMM AG 2006...
  • Página 16 Al efectuar trabajos de mantenimiento y re- del conductor después de bajarlo. Solamente paración, asegurar la máquina para impedir así se garantiza la protección antivuelco. que pueda ponerse en marcha de forma imprevista. Para ello: 1 - 14 GENERALIDADES © HAMM AG 2006...
  • Página 17 • Las uniones atornilladas que se hayan soltado siempre limpios de suciedad, nieve y hielo. para efectuar los trabajos de mantenimiento y reparación deberán volver a ajustarse correc- tamente. GENERALIDADES 1 - 15 © HAMM AG 2006...
  • Página 18 • Utilizar exclusivamente herramientas de • Ordenar que se desconecte la tensión inflamables, procurando también que haya mango aislado. suficiente ventilación (peligro de explosión). 1 - 16 GENERALIDADES © HAMM AG 2006...
  • Página 19 Las tuberías hidráulicas y de aire comprimi- • No colocarse ni permanecer debajo de car- ignición. ¡No fumar al repostar combustible! do se tenderán y montarán de forma pro- gas suspendidas (peligro de muerte). GENERALIDADES 1 - 17 © HAMM AG 2006...
  • Página 20 • Al remolcar se deberá respetar la posición de su resistencia. 610-00 transporte especificada, así como la velocidad y recorrido máximos permitidos. 1 - 18 GENERALIDADES © HAMM AG 2006...
  • Página 21 Antes de madamente bajas. que comience la temporada fría, cerciórese de re- Tener en cuenta las instrucciones del fabricante. postar combustible diesel para invierno. 715-00 GENERALIDADES 1 - 19 © HAMM AG 2006...
  • Página 22 • Si se dispone de un bloqueo de articulación, HAMM, indicando el número de identificación del procederse a la carga. Deberán cumplirse los co- la dirección de la máquina debe bloquearse vehículo, que va grabado en la parte delantera de- rrespondientes reglamentos de prevención de ac-...
  • Página 23 4000 daN. La disposición de los medios de anclaje repre- sentada en la imagen debe aplicarse a ambos lados. 716-06 GENERALIDADES 1 - 21 © HAMM AG 2006...
  • Página 24 1.04.02 Dibujo dimensional HD 10, HD 12, HD 13 Tipo inch inch HD 10 1070 42,1 1000 39,4 HD 12 1270 49,9 1200 47,3 HD 13 1370 53,9 1300 51,2 36” 1720 1,3” 1,4” 67,7” 2420 95,3” 2510 98,8” 06469-00...
  • Página 25 HD 10K 1070 42,1 1000 39,4 38,6 HD 12K 1270 49,9 1200 47,3 1140 44,9 HD 13K 1370 53,9 1300 51,2 1140 44,9 36” 1720 1,4” 1,3” 67,7” 7,7” 2420 95,3” 2510 98,8” 06470-00 GENERALIDADES 1 - 23 © HAMM AG 2006...
  • Página 26 Motor diesel Deutz de 4 tiempos, 2 cilindros, sistema de refrigeración de aceite integrado, modelo ..D 2011 L02 I ........F2L 2011 Potencia según ISO 14396 a 2.300 rpm ..................... 20,4 kW/27,7 CV ....20,1 kW/27,3 CV Potencia según SAE J1349 a 2.300 rpm .................... 20,4 kW/27,3 CV ....20,1 kW/26,9 CV 608-00 1 - 24 GENERALIDADES © HAMM AG 2006...
  • Página 27 Rociado de agua Rociado a presión, accionamiento manual y automatismo de intervalos. Equipamiento especial Opcionalmente, la máquina puede ser equipada con numerosos accesorios especiales. Salvo modificaciones en construcción, peso y dimensiones. 606-31 GENERALIDADES 1 - 25 © HAMM AG 2006...
  • Página 28 Motor diesel Deutz de 4 tiempos, 2 cilindros, sistema de refrigeración de aceite integrado, modelo ..D 2011 L02 I ........F2L 2011 Potencia según ISO 14396 a 2.300 rpm ..................... 20,4 kW/27,7 CV ....20,1 kW/27,3 CV Potencia según SAE J1349 a 2.300 rpm .................... 20,4 kW/27,3 CV ....20,1 kW/26,9 CV 608-00 1 - 26 GENERALIDADES © HAMM AG 2006...
  • Página 29 Rociado de agua Rociado a presión, accionamiento manual y automatismo de intervalos. Equipamiento especial Opcionalmente, la máquina puede ser equipada con numerosos accesorios especiales. Salvo modificaciones en construcción, peso y dimensiones. 606-31 GENERALIDADES 1 - 27 © HAMM AG 2006...
  • Página 30 Motor diesel Deutz de 4 tiempos, 2 cilindros, sistema de refrigeración de aceite integrado, modelo ..D 2011 L02 I ........F2L 2011 Potencia según ISO 14396 a 2.800 rpm ..................... 23,0 kW/31,3 CV ....22,5 kW/30,6 CV Potencia según SAE J1349 a 2.800 rpm .................... 23,0 kW/30,8 CV ....22,5 kW/30,2 CV 608-00 1 - 28 GENERALIDADES © HAMM AG 2006...
  • Página 31 Rociado de agua Rociado a presión, accionamiento manual y automatismo de intervalos. Equipamiento especial Opcionalmente, la máquina puede ser equipada con numerosos accesorios especiales. Salvo modificaciones en construcción, peso y dimensiones. 606-31 GENERALIDADES 1 - 29 © HAMM AG 2006...
  • Página 32 Motor diesel Deutz de 4 tiempos, 2 cilindros, sistema de refrigeración de aceite integrado, modelo ..D 2011 L02 I ........F2L 2011 Potencia según ISO 14396 a 2.300 rpm ..................... 20,4 kW/27,7 CV ....20,1 kW/27,3 CV Potencia según SAE J1349 a 2.300 rpm .................... 20,4 kW/27,3 CV ....20,1 kW/26,9 CV 608-01 1 - 30 GENERALIDADES © HAMM AG 2006...
  • Página 33 Rodillo delantero: Rociado a presión, accionamiento manual y automatismo de intervalos. Neumático liso: Rociado a presión de aditivo, accionamiento manual. Equipamiento especial Opcionalmente, la máquina puede ser equipada con numerosos accesorios especiales. Salvo modificaciones en construcción, peso y dimensiones. 606-32 GENERALIDADES 1 - 31 © HAMM AG 2006...
  • Página 34 Motor diesel Deutz de 4 tiempos, 2 cilindros, sistema de refrigeración de aceite integrado, modelo ..D 2011 L02 I ........F2L 2011 Potencia según ISO 14396 a 2.300 rpm ..................... 20,4 kW/27,7 CV ....20,1 kW/27,3 CV Potencia según SAE J1349 a 2.300 rpm .................... 20,4 kW/27,3 CV ....20,1 kW/26,9 CV 608-01 1 - 32 GENERALIDADES © HAMM AG 2006...
  • Página 35 Rodillo delantero: Rociado a presión, accionamiento manual y automatismo de intervalos. Neumático liso: Rociado a presión de aditivo, accionamiento manual. Equipamiento especial Opcionalmente, la máquina puede ser equipada con numerosos accesorios especiales. Salvo modificaciones en construcción, peso y dimensiones. 606-32 1 - 33 GENERALIDADES © HAMM AG 2006...
  • Página 36 Motor diesel Deutz de 4 tiempos, 2 cilindros, sistema de refrigeración de aceite integrado, modelo ..D 2011 L02 I ........F2L 2011 Potencia según ISO 14396 a 2.800 rpm ..................... 23,0 kW/31,3 CV ....22,5 kW/30,6 CV Potencia según SAE J1349 a 2.800 rpm .................... 23,0 kW/30,8 CV ....22,5 kW/30,2 CV 608-01 1 - 34 GENERALIDADES © HAMM AG 2006...
  • Página 37 Rodillo delantero: Rociado a presión, accionamiento manual y automatismo de intervalos. Neumático liso: Rociado a presión de aditivo, accionamiento manual. Equipamiento especial Opcionalmente, la máquina puede ser equipada con numerosos accesorios especiales. Salvo modificaciones en construcción, peso y dimensiones. 606-32 1 - 35 GENERALIDADES © HAMM AG 2006...
  • Página 38 343 Pulsador de pie de bloqueo de todas las ruedas (opcional) 401 Caja de fusibles izquierda 402 Caja de fusibles derecha 501 Palanca de marcha 503 Mando multifuncional 504 Revoluciones del motor 401, 402 06587-00 2 - 1 MANEJO © HAMM AG 2006...
  • Página 39 316 Pulsador para la preselección del vibrador 317 Conmutador de intervalos para el rociado de agua 318 Pulsador para el rociado de aditivo 305 318 304 308 202 201 312 203 06468-01 MANEJO 2 - 2 © HAMM AG 2006...
  • Página 40 520 Reglaje del asiento, peso 521 Reglaje del asiento adelante - atrás 522 Reglaje del asiento - respaldo 525 Regulación del asiento a izquierda y derecha 06588-00 MANEJO 2 - 3 © HAMM AG 2006...
  • Página 41 Contador de horas de servicio Registra las horas de servicio durante las que está en funcionamiento el motor diesel. Los tra- bajos de mantenimiento deben realizarse de acuerdo con las horas de servicio transcurridas. 101-00 MANEJO 2 - 4 © HAMM AG 2006...
  • Página 42 La presión de aceite mínima es de 1,0 bares al 201-00 ralentí (750-850 rpm). Estando el motor caliente y a la velocidad de ralentí el indicador puede en- cenderse, siempre y cuando se vuelva a apagar al aumentar las revoluciones. 202-01 2 - 5 MANEJO © HAMM AG 2006...
  • Página 43 ¡Peligro de caída! ¡La apisonadora frena inmediatamente y sin retardo! ¡No utilizar como freno de servicio! Para desbloquear la máquina, girar el pulsador en el sentido de las agujas del reloj. Desconectado ........ARRIBA MANEJO 2 - 6 © HAMM AG 2006...
  • Página 44 Pulsando de nuevo se libera el botón de mando, la luz del mismo se apaga. Desbloqueado ........ARRIBA Utilizarlo sólo para parar y estacionar la máqui- na. ¡Comprobar diariamente el funcionamiento! 304-01 2 - 7 MANEJO © HAMM AG 2006...
  • Página 45 Pulsando de nuevo el interruptor se libera el botón intermitentes de emergencia antes de arran- de mando, la luz del mismo se apaga. La luz de car la máquina. posición y la luz de marcha están apagadas. 305-00 MANEJO 2 - 8 © HAMM AG 2006...
  • Página 46 Sistema eléctrico ...... CONECTADA Posición de la llave II . PRECALENTAMIENTO Posición de la llave III ....ARRANQUE DEL MOTOR (Una vez que haya arrancado el motor, la llave vuelve a la posición I). 2 - 9 MANEJO © HAMM AG 2006...
  • Página 47 Vibración delantera y trasera ....ARRIBA multifuncional (503). 316-00 Vibración desconectada ........0 Automático ........IZQUIERDA La desconexión y conexión de la vibración está determinada por la velocidad de marcha. MANEJO 2 - 10 © HAMM AG 2006...
  • Página 48 318-00 hay previstos 9 niveles diferentes. Hacia la derecha ....... CONECTADA Pausa más larga ....hacia la DERECHA Pausa más corta .... hacia la IZQUIERDA Tope izquierdo ....DESCONECTADA 2 - 11 MANEJO © HAMM AG 2006...
  • Página 49 El accionamiento del pulsador de pie tiene garantiza una fuerza de tracción constante para prioridad sobre la acción del conmutador de cada bandaje. intervalos (317). Conectado ........PULSAR 341-00 343-00 MANEJO © HAMM AG 2006 2 - 12...
  • Página 50 10 A Radiador de aceite hidráulico 25 A Intermitentes 10 A Rociado de agua 15 A Intermitentes de emergencia 10 A Señal de aviso de la temperatura 402-01 de servicio 10 A 401-12 2 - 13 MANEJO © HAMM AG 2006...
  • Página 51 En ascensos o desniveles reducir la velocidad pulsadores (B o C). de traslación en la palanca de marcha e incre- Pulsador B ........ELEVAR mentar las revoluciones del motor. Pulsador C ......DESCENDER 501-00 503-02 MANEJO 2 - 14 © HAMM AG 2006...
  • Página 52 El peso del conductor puede ajustarse en 9 nive- les entre 50 kg y 130 kg. Para ajustar la posición inicial (50 kg) tiene que presionarse el asidero de ajuste hacia abajo hasta llegar al tope. 2 - 15 MANEJO © HAMM AG 2006...
  • Página 53 Tras levantar la palanca puede desplazarse la lanca deslizando la superficie del asiento. consola de asiento completa hacia la derecha o hacia la izquierda. 522-01 525-02 MANEJO 2 - 16 © HAMM AG 2006...
  • Página 54 • Comprobar la presión de aire en los neumáti- Es conveniente llenar el depósito de com- cos. bustible la víspera. Para evitar que se forme agua de condensación en el depósito vacío. 2 - 17 MANEJO © HAMM AG 2006...
  • Página 55 Según el ¡Utilizar únicamente agua limpia! tipo de máquina y el equipamiento, se han situado los siguientes símbolos en la máquina: Combustible Rociado de agua Rociado de aditivo 700-01 MANEJO 2 - 18 © HAMM AG 2006...
  • Página 56 Asegurarse de tener suficiente visibilidad, ajus- tar correctamente los retrovisores. Mantener limpios los rótulos relacionados con el mane- jo y la seguridad. Los rótulos ilegibles o extra- viados deben sustituirse inmediatamente. 2 - 19 MANEJO © HAMM AG 2006...
  • Página 57 (202) motor o en el accionamiento hidráulico. El pro- arranque con el dispositivo de llave a través del han de apagarse. ceso de arranque solamente puede efectuar- 704-06 MANEJO 2 - 20 © HAMM AG 2006...
  • Página 58 Si hay averías en el funcionamiento de la dirección y del freno, parar inmediatamente la máquina para corregir las averías. No abandonar nunca el puesto del conductor durante la marcha. 2 - 21 MANEJO © HAMM AG 2006...
  • Página 59 ó......... hacia ATRÁS sitio y colocar la palanca de marcha (501) en No apagar el interruptor de llave (310) durante la posición central. la marcha (posición 0 de la llave). 706-09 MANEJO 2 - 22 © HAMM AG 2006...
  • Página 60 2 - 23 MANEJO © HAMM AG 2006...
  • Página 61 713-13 ducción, aunque sea brevemente, debe parar ñales de advertencia (iluminación) de acuer- el motor! do con las normas de seguridad. Los trabajos de mantenimiento se realizarán únicamente con el motor parado. MANEJO 2 - 24 © HAMM AG 2006...
  • Página 62 711-08 guientes: • No interrumpir nunca la conexión entre la batería y el alternador estando el motor en marcha. • No intercambiar los terminales de la bate- ría. 2 - 25 MANEJO © HAMM AG 2006...
  • Página 63 Interrumpir el flujo de fuerza del accionamiento de tracción hidrostático. • Poner fuera de servicio los frenos de estacio- namiento. • Efectuar el remolcado exclusivamente me- diante barra de remolque (frenos fuera de servicio). MANEJO 2 - 26 © HAMM AG 2006...
  • Página 64 • Enroscar el espárrago B hasta que el final hidráulico o penetrar aire en el interior del del tornillo quede enrasado con la contratuerca. sistema. 719-00 2 - 27 MANEJO © HAMM AG 2006...
  • Página 65 A entre 2,5 y 9 se- lidad de servicio permanente. gundos. MANEJO 2 - 28 © HAMM AG 2006...
  • Página 66 • Soltar la sobretuerca G del filtro de agua y retirarlo junto con la mirilla E (observar el anillo obturador de la mirilla). • Sacar la unidad de filtro F del cabezal. 2 - 29 MANEJO © HAMM AG 2006...
  • Página 67 Realizar movimientos de dirección a la dere- encuentren libres de líquido. cha o la izquierda hasta el tope del cilindro 727-00 de dirección. • Parar el motor diesel. • Apretar el tornillo de apriete. 725-00 MANEJO 2 - 30 © HAMM AG 2006...
  • Página 68 3 - 1 MANTENIMIENTO © HAMM AG 2006...
  • Página 69 • Dirección de envío, es decir, estación o es- una reparación rápida Las piezas de una apisonadora HAMM son se- tafeta de destino, en caso de que las piezas • tiempo de parada corto de su máquina leccionadas cuidadosamente por nuestros inge- de recambio no se envíen a la sede de su...
  • Página 70 Al realizar la comprobación de niveles o en caso de cambio de líquidos (combustible, aceite, refri- gerante, agua), la máquina deberá estar sobre una superficie plana. Bloqueo de articulación activado 3 - 3 MANTENIMIENTO © HAMM AG 2006...
  • Página 71 Sólo se deberá emplear aceite biológico a base de ésteres compuestos saturados sin- téticos especiales. Los productos utilizados y recomendados por HAMM figuran en los Da- tos sobre lubricantes en el apartado 3.01.02. Si se utilizan aceites de otro tipo, éstos de- berán corresponderse con las especificacio-...
  • Página 72 (grado de viscosidad VG 68 tropical ISO-VG). VG 100 calor extremo Aceite especial Sólo se admite el uso de aceite especial Hamm. Nº ref.1238051 Aceite de transmisión con aditivos Limited-Slip. SAE 85W-90 La calidad del aceite API GL-5 debe corresponderse con la clasificación API.
  • Página 73 Lubricantes a la entrega La máquina se entrega con los productos indicados más abajo. Estos productos han sido probados exhaustivamente por Hamm antes de su homologación y se deberán utilizar de forma preferente. En caso de utilizar productos de otros fabricantes, la calidad y viscosidad de los mismos debe corresponderse con los abajo indicados.
  • Página 74 Elemento de filtro de la vibración D 3.06.01 Testigo de control del filtro de aire A 3.06.02 Elemento de filtro del prefiltro de combustible D 3.06.03 Sistema de rociado de agua B 03.07.02 3 - 7 MANTENIMIENTO © HAMM AG 2006...
  • Página 75 Concentrado antiadherente para rociado con aditivo (neumático liso) 341940 3.02.03 Piezas de mantenimiento (Service Kits) HD 10, HD 10K, HD 12, HD 12K, HD 13, HD 13K (F2L 2011, D 2011 L02 I) Todas las piezas de mantenimiento necesarias para los intervalos 2060097...
  • Página 76 Comprobar la holgura de las válvulas Mantenimiento del sistema hidráulico • Sustitución del elemento de filtro para el accionamiento de traslación • Sustitución del elemento de filtro para la vi- bración 803-04 3 - 9 MANTENIMIENTO © HAMM AG 2006...
  • Página 77 Sólo se permite el uso de lubricante con este Si el testigo se enciente ha de sustituirse el car- símbolo, véanse Datos sobre lubricantes 3.01. tucho del filtro de aire. 872-00 MANTENIMIENTO 3 - 10 © HAMM AG 2006...
  • Página 78 812-02 !No sobrepasar este nivel de aceite! • En caso de falta de aceite, reponer aceite adecuado. • En caso de fuertes pérdidas de aceite, deter- minar la causa y subsanar avería. 3 - 11 MANTENIMIENTO © HAMM AG 2006...
  • Página 79 únicamente por personal téc- de marcha (501). nico cualificado! ¡Para trabajos en el freno, • Restaurar máquina (véase elementos de solicitar la asistencia del servicio técnico! control y manejo nº 302) 813-04 MANTENIMIENTO 3 - 12 © HAMM AG 2006...
  • Página 80 Sólo se permite el uso de lubricante con este 824-00 símbolo, véanse Datos sobre lubricantes 3.01. Sólo se permite el uso de lubricante con este símbolo, véanse Datos sobre lubricantes 3.01. 821-01 820-01 3 - 13 MANTENIMIENTO © HAMM AG 2006...
  • Página 81 Desplazar el rascador B. • Apretar de nuevo el tornillo de apriete A. Comprobar el estado de los rascadores para neumáticos lisos. Sustituir los rascadores gas- tados (HD 10K/HD 12K/HD 13K). 825-03 MANTENIMIENTO 3 - 14 © HAMM AG 2006...
  • Página 82 • Limpiar la suciedad del interior de la tapa, para defectuosa, un cable deteriorado) y subsa- enroscarla de nuevo en el cabezal del filtro nar inmediatamente la avería. y apretar. 839-01 836-02 3 - 15 MANTENIMIENTO © HAMM AG 2006...
  • Página 83 ¡El manejo de combustible entraña peligro de incendio! ¡No fumar o tener llamas abiertas al realizar trabajos en el sistema de combustible! ¡Recoger el combustible, no dejar que se absorba en el suelo! MANTENIMIENTO 3 - 16 © HAMM AG 2006...
  • Página 84 • Nivel de aceite correcto: Entre las marcas mín. y máx. en la varilla de nivel con el filtro de ventilación enroscado. !No sobrepasar este nivel de aceite! 3 - 17 MANTENIMIENTO © HAMM AG 2006...
  • Página 85 Sólo se permite el uso de lubricante con este por completo. símbolo, véanse Datos sobre lubricantes 3.01. • Desenroscar el tapón A de los tubos de pul- 860-04 verización B (tener en cuenta el anillo obtu- rador interior). MANTENIMIENTO 3 - 18 © HAMM AG 2006...
  • Página 86 Las piezas dañadas se sustituirán inmediatamente. Está prohibido continuar trabajando. Las salpicaduras de aceite pueden provocar lesiones e incendios. 876-00 3 - 19 MANTENIMIENTO © HAMM AG 2006...

Este manual también es adecuado para:

Hd 10kHd 12Hd 12kHd 13Hd 13k