Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VIMSF100
PT
MÁQUINA DE SOLDAR A FIO
ES
SOLDADOR DE HILO
EN
FLUX-CORED WELDING MACHINE
FR
POSTE À SOUDER
loading

Resumen de contenidos para VITO PRO-POWER VIMSF100

  • Página 1 VIMSF100 MÁQUINA DE SOLDAR A FIO FLUX-CORED WELDING MACHINE SOLDADOR DE HILO POSTE À SOUDER...
  • Página 2 ÍNDICE Antes de empezar a trabajar ......... 17 Durante el trabajo ..........18 Mantenimiento y limpieza ........18 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA ELÉTRICA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM............4 Asistencia Técnica ..........19 INTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA E UTILIZAÇÃO ..6 INSTRUCCIONES DE MONTAJE ........19 Geral ...............
  • Página 3 Hand-held welding mask ......... 29 Nettoyage et rangement ......... 41 OPERATING INSTRUCTIONS ........30 PROTECTION ENVIRONNEMENTALE ......41 Starting and stopping the appliance ....30 SERVICE CLIENT ............41 Handling ............30 FOIRE AUX QUESTIONS/ DÉPANNAGE ......42 ASSEMBLY INSTRUCTIONS .......... 31 CERFICAT DE GARANTIE ..........
  • Página 4 DESCRIÇÃO DA FERRAMENTA ELÉTRICA E CONTEÚDO DA EMBALAGEM Máquina de soldar a fio 100A – VIMSF100...
  • Página 5 Lista de Componentes Conteúdo da Embalagem Alicate de massa Máquina de soldar a fio VIMSF100 Pistola de soldar Bobine de fio Regulador de velocidade do fio Escova/martelo de remoção de solda Pega de transporte Máscara de proteção Tampa de acesso à bobine de fio Pega para máscara de proteção Interruptor “ON/OFF”...
  • Página 6 Poderá obter informações sobre os acessórios familiarizadas com o manuseamento. Antes da primeira autorizados junto do seu distribuidor oficial VITO. utilização, o utilizador deve ser instruído pelo vendedor ou por outra pessoa competente sobre a utilização da Segurança elétrica...
  • Página 7 ▪ Não utilize extensões danificadas. Examine as A tensão de alimentação e frequência devem coincidir com as especificações técnicas e a extensões antes de utilizar e substitua caso seja ferramenta elétrica tem que ter ligação à terra. necessário; ▪ Desligue sempre a extensão da tomada antes de O cabo de alimentação da ferramenta elétrica deve ser remover a ficha da ferramenta elétrica;...
  • Página 8 Durante o trabalho de soldadura, mantenha-se sempre Durante o trabalho atento à projeção de faíscas, respingos incandescentes Mantenha terceiros afastados da zona de que possam provocar um incêndio. Mantenha sempre operação da ferramenta elétrica. Nunca trabalhe extintores de incêndio na zona de trabalho enquanto enquanto estiverem animais ou pessoas, em particular efetua trabalhos de soldadura.
  • Página 9 A roda guia vem definida de fábrica para fio de Utilize apenas ferramentas ou acessórios acopláveis 0.9mm. autorizados pela VITO para esta ferramenta elétrica ou 4. Pegue na ponta do fio (NOTA: não largue o fio para peças tecnicamente idênticas. Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos ou danos na ferramenta elétrica.
  • Página 10 ▪ Evite utilizar a máquina de soldar a fio em locais com INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO elevada presença de pó; A máquina de soldar a fio foi concebida para realizar ▪ Não utilize a máquina de soldar a fio, quando a trabalhos de soldadura, tanto em ambientes comerciais temperatura ambiente for superior a 40°C;...
  • Página 11 INSTRUÇÕES DE MANUTENÇÃO E LIMPEZA APOIO AO CLIENTE A máquina de soldar a fio foi concebida para funcionar Tel.: +351 256 248 824 / 256 331 080 durante um longo período de tempo com uma E-mail: [email protected] manutenção mínima. Para o funcionamento continuo e [email protected] sem problemas, deve efetuar uma manutenção apropriada e uma limpeza regular.
  • Página 12 PERGUNTAS FREQUENTES / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Pergunta/Problema - Causa Solução Causa A máquina de soldar a fio não funciona: • O cabo de alimentação está desligado; • Ligar o cabo de alimentação; • O botão “ON/OFF” está desligado; • Colocar o botão “ON/OFF” na posição (I); A máquina de soldar a fio está...
  • Página 13 Excluem-se da garantia a má utilização do produto, S. João de Ver, eventuais reparações efetuadas por pessoas não 18 de setembro de 2020 autorizadas (fora da assistência da marca VITO), assim como qualquer estrago causado pela utilização da Central Lobão S. A. mesma.
  • Página 14 DESCRIPCIÓN DE LA HERRAMIENTA Y CONTENIDO DEL EMBALAJE Soldador de hilo 100A – VIMSF100...
  • Página 15 Listado de Componentes Contenido del embalaje Pinza de masa Soldador de hilo VIMSF100 Pistola de soldar Bobina de hilo Regulador de velocidad del hilo Cepillo/martillo de eliminación de Asa de transporte soldadura Tapa de acceso à bobina de hilo Pantalla de soldadura Interruptor “ON/OFF”...
  • Página 16 El aparato solo pude ser utilizado por personas que Puede obtener más información con su distribuidor hayan leído el manual del usuario y estén familiarizadas oficial VITO. con las instrucciones de seguridad y su manipulación. Antes de la primera utilización, el utilizador debe Seguridad eléctrica...
  • Página 17 ▪ No utilizar prolongadores dañados. Examine los El voltaje de alimentación y la frecuencia deben coincidir con las especificaciones técnicas y la prolongadores antes de utilizarlos y cambiar si herramienta eléctrica debe estar conectada a tierra. necesario; ▪ Desconectar el prolongador de la toma de corriente El cable de alimentación de la herramienta eléctrica debe estar conectado a una toma de corriente con antes de remover el enchufe de la herramienta...
  • Página 18 Durante los trabajos de soldadura, siempre hay que Durante el trabajo estar atento a las chispas, salpicaduras incandescentes Mantén a los demás lejos de la zona de operación que pueden provocar un incendio. Mantenga siempre de la herramienta eléctrica. Nunca trabaje extintores de fuego en el área de trabajo cuando realice mientras los animales o las personas, en particular los trabajos de soldadura.
  • Página 19 La rueda guía viene definida de fabrica para hilo de Utilice sólo herramientas o accesorios acoplables 0.9mm. aprobados por VITO para esta herramienta eléctrica o 4. Tomar el extremo del hilo (NOTA: no soltar el cable piezas técnicamente idénticas. De lo contrario, pueden producirse lesiones o daños en la herramienta eléctrica.
  • Página 20 Utilice la herramienta apropiada para cada tipo de Arranque y parada de la máquina trabajo, no sobrecargue la máquina. La máquina está 1. Conectar el cable de alimentación; protegida electrónicamente contra sobrecargas, sin 2. Antes de encender la máquina, comprobar que la embargo, las sobrecargas constantes hacen que la pistola de soldar (2) o el hilo no está...
  • Página 21 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA SERVICIO ATENCIÓN AL CLIENTE La máquina está diseñada para funcionar durante un Tel.: +34 910 916 155 largo período de tiempo con un mantenimiento E-mail: [email protected] mínimo. Para que funcione de forma continua y sin problemas, debe mantenida...
  • Página 22 PREGUNTAS FRECUENTES / RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pregunta/Problema - Causa Solución La máquina no se pone en marcha: • El cable de alimentación está desconectado; • Conectar el cable de alimentación; • El botón “ON/OFF” está apagado; • Poner el botón “ON/OFF” en la posición (I); La máquina está...
  • Página 23 S. João de Ver, personas no autorizadas (fuera de la asistencia de la 18 de septiembre de 2020 marca VITO) así como los daños causados por su uso están excluidos de la garantía. Central Lobão S. A. O Técnico Encargado...
  • Página 24 POWER TOOL DESCRIPTION AND PACKAGING CONTENT 100A Flux-cored welding machine – VIMSF100...
  • Página 25 Components list Packaging content Ground clamp Flux-cored welding machine VIMSF100 Welding gun Wire spool Wire feed speed controller Wire brush/chipping hammer Carrying handle Hand-held welding mask Wire spool cover Handle for hand-held welding mask ON/OFF switch Instruction manual “1/2“welding current switch “MIN/MAX”...
  • Página 26 You may get information on authorized accessories handling. Before operating the welding machine for the from your official VITO dealer. first time, users should be instructed by the seller or any other qualified person on how to use it. Users must Electrical safety instructions ensure they are instructed adequately and practically.
  • Página 27 ▪ Do not use damaged extension cords. Examine the The power supply must match the technical specifications of the power tool, and it must be extension cords before using them and replace if grounded. necessary; ▪ Always unplug the extension cord before removing The power cord must be plugged into a socket with the plug from the power tool;...
  • Página 28 During welding, always be aware of sparks that may While operating cause a fire. Always have a fire extinguisher ready and Keep third parties away from the power tool's nearby for immediate use. area of operation. Never work while animals or When using the power tool, you should take into people, especially children, are in the danger zone.
  • Página 29 3. Lift the wire tension knob (9) and move the tensioner immediately and correctly. arm to the side (10); Use only VITO-approved tools for this machine or The guide roller is set up at the factory for 0.9mm technically identical parts. Failure to do so may result in wire.
  • Página 30 ▪ Avoid using the welding machine in places with high OPERATING INSTRUCTIONS dust concentration; The flux-cored welding machine is designed to perform ▪ Do not use the flux-cored welding machine when the welding work in both commercial and industrial ambient temperature is above 40°C; environments.
  • Página 31 ASSEMBLY INSTRUCTIONS CUSTOMER SERVICE The flux-cored welding machine was conceived to Tel.: +351 256 248 826 operate over a long period of time with a minimum of E-mail: [email protected] maintenance. For a continuous and trouble-free operation, you must perform regular cleaning and Site: www.centrallobao.pt proper maintenance tasks.
  • Página 32 FREQUENTLY ASKED QUESTIONS / TROUBLESHOOTING Question/Problem - Cause Solution Cause The welding machine does not switch on: • The power cord is unplugged; • Plug in the power cord; • The "ON/OFF” switch is in the OFF position (0); • Set the “ON/OFF” switch to ON position (I); The flux-cored welding machine is on but does not deliver enough welding current and the yellow LED light (thermal protection) is lit:...
  • Página 33 Excluded from the warranty are the misuse of the 18th september 2020 product, any repairs carried out by unauthorized individuals (outside the service center of the brand VITO) Central Lobão S. A. as well as any damage caused by the use of it.
  • Página 34 DESCRIPTION DE L'ÉQUIPEMENT ET CONTENU DE L'EMBALLAGE Poste à souder 100A – VIMSF100...
  • Página 35 Liste de composants Contenu de l'emballage Pince de masse Poste à souder VIMSF100 Torche Bobine de fil Régulateur de vitesse du fil Marteau/brosse Poignée de transport Masque de soudage à main Capot d'accès à la bobine de fil Poignée pour masque de soudage à main Interrupteur marche/arrêt Mode d'emploi Interrupteur “1”...
  • Página 36 à souder. Avant accessoires autorisés auprès de votre revendeur officiel la première utilisation, l'utilisateur doit être instruit par VITO. le revendeur ou toute autre personne compétente sur l'utilisation de l'outil électrique et doit avoir reçu des Sécurité...
  • Página 37 ▪ N'utilisez pas de rallonges endommagées. Vérifiez la La tension d'alimentation doit correspondre aux caractéristiques techniques et l'outil électrique condition des rallonges électriques avant de les doit être mis à la terre. utiliser et remplacez-les si nécessaire ; ▪ Débranchez toujours la rallonge avant de retirer la Le cordon d'alimentation doit être branché...
  • Página 38 Pendant les travaux de soudage, il faut toujours être Pendant le travail attentif à la projection des étincelles, éclaboussures Tenez les tiers le plus loin possible de la zone incandescentes qui peuvent provoquer un incendie. d'utilisation de l'outil électrique. Ne travaillez Gardez toujours des extincteurs à...
  • Página 39 (10); N'utilisez que des outils ou accessoires autorisés par VITO pour cet outil électrique ou des pièces Le galet est réglé d'usine pour une utilisation du fil techniquement identiques. Sinon, vous risquez de vous de 0,9 mm.
  • Página 40 Utilisez les outils appropriés pour chaque type de Démarrage et arrêt du poste à souder travail, ne surchargez pas l'outil électrique. Le poste à 1. Branchez le cordon d'alimentation ; souder est protégée contre les surcharges. Cependant, 2. Avant de mettre le poste à souder en marche, surcharges constantes provoquent...
  • Página 41 INSTRUCTIONS DE RANGEMENT ET NETTOYAGE SERVICE CLIENT Le poste à souder a été conçu pour fonctionner Tel.: +351 256 248 826 longtemps avec un entretien minimal. Pour un E-mail: [email protected] fonctionnement en continu et sans pannes, un entretien adéquat et un nettoyage régulier sont Site: www.centrallobao.pt indispensables.
  • Página 42 FOIRE AUX QUESTIONS/ DÉPANNAGE Question/ Problème - Cause Solution Cause Le poste à souder ne démarre pas : • Le cordon d'alimentation est débranché ; • Branchez le cordon d'alimentation ; • L'interrupteur marche/arrêt en position (0) ; • Mettez l'interrupteur marche/arrêt en position (I); Le poste à...
  • Página 43 S. João de Ver, produit, les éventuelles réparations réalisées par des 18 septembre 2020 personnes non autorisées (en dehors de l’assistance de la marque VITO), ainsi que n’importe quel dommage Central Lobão S. A. causé par l’utilisation de l’appareil. Le technicien responsable...
  • Página 44 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE CENTRAL LOBÃO S.A. RUA DA GÂNDARA, 664 4520-606 S. JOÃO DE VER VFR Declara para os devidos efeitos que o artigo a seguir descrito: DESCRIÇÃO CÓDIGO MÁQUINA DE SOLDAR A FIO 100A VIMSF100 Está...
  • Página 48 VIMSF100_REV00_NOV20...