Página 1
DW95X HIGH PRECISION TIP EN ......................1 FR ......................8 DE ......................15 IT ......................22 ES ......................29 www.rowenta.com 1820009009 - 35/22 PT ......................36...
Página 3
IMPORTANT SAFETY RECOMMENDATIONS • Please read these instructions carefully before first use. This product has been designed for domestic and indoor use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
Página 4
• The surfaces of your appliance can Before first use When you first use the iron, some smoke or a harmless odour may be produced or reach very high temperatures when there may be a small discharge of particles. This will not affect the use of the iron functioning, which may cause burns.
Página 5
Innovative Steam Power Control technology provides stunning results with flawless precision. 4 • Steam ironing Let's break the rules of performance. The powerful pump system inspired by Rowenta's line This iron is equipped with an on-demand steam trigger so you can activate the steam only of steam stations provides up to 2X more steam into the fabric* to achieve perfect results.
Página 6
6 • Anti-Drip system PROBLEMS It prevents water dripping out of the soleplate when the temperature is too low. Problem Cause Solution 7 • Auto Off function The iron is plugged in, but the No mains supply. Check that the mains plug •...
Página 7
doivent ni nettoyer l’appareil ni s’occuper de RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ • Lisez attentivement le mode d’emploi avant son entretien sans surveillance. Gardez le fer la première utilisation de votre appareil. et le cordon hors de la portée des enfants Ce produit a été...
Página 8
Elles contiennent des déchets organiques ou des minéraux qui se concentrent sous l’effet de la chaleur et provoquent des crachements, des coulures brunes ou un *En comparaison avec un fer sans pompe, Rowenta DW53xx vieillissement prématuré de votre appareil. AVANT UTILISATION MERCI DE CONSERVER CE MODE D’EMPLOI...
Página 9
6 • Système anti-goutte IMPORTANT Le fer met plus de temps à refroidir qu'à chauffer. Nous vous recommandons Il empêche l'eau de s'écouler de la semelle lorsque la température est trop basse. de commencer par repasser les tissus à basse température. Pour les tissus mélangés, réglez la température sur le tissu le plus délicat.
Página 10
PROBLÈMES Problème Cause Solution Le fer est branché, mais la Pas d'alimentation secteur. Vérifiez que la La prise est semelle reste froide. correctement insérée ou essayez de brancher le fer sur une autre prise. L'arrêt automatique Bougez votre fer. électronique est actif. Il n'émet pas de vapeur ou Le fer n'est pas prêt à...
Página 11
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Verwendung aufmerksam. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch in Innenräumen bestimmt. Eine Verwendung, nicht Gebrauchsanweisung entspricht, befreit die Marke von jeglicher Haftung und die Garantie entfällt. • Ziehen Sie nie am Netzkabel, um den Stecker aus der Steckdose herauszuziehen.
Página 12
dass das Bügeleisen und das Netzkabel • Ihr Dampfbügeleisen Elektrogerät: muss unter normalen Betriebsbedingungen verwendet werden. Es ist nur für den Hausgebrauch außerhalb der Reichweite von Kindern unter vorgesehen. 8 Jahren sind, wenn sie unter Spannung • Stecken Sie den Stecker Ihres Dampfbügeleisens in die Steckdose: - in ein Netz mit einer Spannung von 220 V bis 240 V, stehen oder abkühlen.
Página 13
Ihrer Seite. Die Temperatur der Bügelsohle und des Dampfausstoßes werden automatisch KONSTANTER DAMPFAUSSTOSS präzise angepasst. Nie wieder Sorgen um verbrannte Kleidung machen! * Im Vergleich zu einem Bügeleisen ohne Pumpe, Rowenta DW53xx VOR DEM GEBRAUCH Bitte lesen Sie die Broschüre „Sicherheits- und Gebrauchshinweise“ vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch...
Página 14
6 • Tropfstopp-System PROBLEME Dieses System verhindert, dass Wasser aus der Bügelsohle tropft, wenn die Temperatur Problem Ursache Lösung zu niedrig ist. 7 • Abschaltautomatik Das Bügeleisen ist Keine Stromversorgung. Vergewissern Sie sich, eingesteckt, aber die dass der Netzstecker • Aus Sicherheitsgründen wird in folgenden Fällen die Stromversorgung elektronisch Bügelsohle bleibt kalt.
Página 15
• Durante l’uso le superfici dell’apparecchio ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI possono raggiungere temperature • Leggere attentamente le istruzioni per elevate e potrebbero causare ustioni. l’uso prima di utilizzare l’apparecchio per toccare superficie calde la prima volta. L’apparecchio è concepito dell’apparecchio (parti metalliche esclusivamente per un utilizzo domestico...
Página 16
La preoccupazione di bruciare i vestiti non sarà più un problema. Partecipiamo alla protezione dell’ambiente ! *rispetto ad un ferro senza pompa, Rowenta DW53xx Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati. ...
Página 17
6 • Sistema antigocciolamento IMPORTANTE Il ferro impiega più tempo per raffreddarsi che per riscaldarsi. Si consiglia Impedisce che l'acqua fuoriesca dalla piastra quando la temperatura è troppo bassa. di iniziare con i tessuti che devono essere stirati a bassa temperatura. Per i tessuti misti, impostare la temperatura per il tessuto più...
Página 18
PROBLEMI Problema Causa Soluzione Il ferro è collegato alla presa Nessuna alimentazione di Verificare che la spina sia rete. di corrente, ma la piastra del inserita correttamente o ferro rimane fredda. provare a collegare il ferro a una presa diversa. Lo spegnimento automatico Muovere il ferro.
Página 19
IMPORTANTES RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD • Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar por primera vez el aparato. Este aparato está pensado únicamente para su uso doméstico y en interiores. Un uso no conforme con las instrucciones de uso eximiría a la marca de cualquier responsabilidad •...
Página 20
• Las superficies de su aparato pueden • No sumerja su plancha de vapor en agua ni en ningún otro líquido. No la coloque bajo un grifo. alcazar temperaturas muy altas cuando • Desenchufe el cable antes de llenar el depósito de agua. este está...
Página 21
VAPOR CONTINUO temperatura de la suela y la salida de vapor. ¡Se acabó preocuparse por quemar la ropa! *En comparación con una plancha sin bomba, Rowenta DW53xx ANTES DE SU USO Lee atentamente el folleto "Instrucciones de seguridad y de uso" antes de utilizar la plancha por primera vez.
Página 22
6 • Sistema antigoteo PROBLEMAS Evita que gotee agua a través de la suela cuando la temperatura es demasiado baja. Problema Causa Solución 7 • Función de apagado automático La plancha está enchufada, No hay suministro de Comprueba que el enchufe •...
Página 23
• As superfícies do seu aparelho podem RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES • Leia atentamente o manual de instruções atingir temperaturas muito elevadas durante o funcionamento, o que pode antes da primeira utilização do aparelho. provocar queimaduras. Não toque nas Este produto destina-se apenas ao uso superfícies quentes do aparelho (peças doméstico no interior.
Página 24
água da chuva). Estas águas contêm resíduos orgânicos ou minerais que se concentram sob o efeito do calor e provocam salpicos, derrames castanhos ou o * em comparação com um ferro sem bomba, o Rowenta DW53xx envelhecimento prematuro do aparelho.
Página 25
6 • Sistema antigota IMPORTANTE O ferro demora mais tempo a arrefecer do que a aquecer. Recomendamos Evita que a água pingue para fora da base quando a temperatura é demasiado baixa. que comece por tecidos que devem ser engomados a uma temperatura baixa. Para tecidos mistos, defina a temperatura para o tecido mais delicado.
Página 26
PROBLEMAS Problema Causa Solução O ferro está ligado à Sem alimentação elétrica. Verifique se a ficha está corrente, mas a base corretamente colocada na continua fria. tomada ou tente ligar o ferro a uma tomada diferente. A função de desligar eletrónico Movimente o ferro.