Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

C HOP B E AT 150 0 TITA N BLACK GLASS/ ST EEL /GL ASS& ST EEL
Picadora/ Food chopper
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instrukcja obsługi
Návod k použití
loading

Resumen de contenidos para cecotec CHOPBEAT 1500 TITANBLACK GLASS

  • Página 1 C HOP B E AT 150 0 TITA N BLACK GLASS/ ST EEL /GL ASS& ST EEL Picadora/ Food chopper Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Página 3 INDICE Instrucciones de seguridad Safety instructions 2. Prima dell’uso Instructions de sécurité 3. Montaggio del prodotto Sicherheitshinweise 4. Funzionamento Istruzioni di sicurezza 5. Pulizia e manutenzione Instruções de segurança 6. Risoluzione dei problemi Veiligheidsvoorschriften 7. Specifiche tecniche Instrukcje bezpieczeństwa 8. Riciclaggio di elettrodomestici Bezpečnostní...
  • Página 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. - Siga atentamente estas instrucciones de seguridad cuando use el dispositivo. - Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje especificado en la etiqueta de clasificación del producto y de que el enchufe tenga toma de tierra.
  • Página 5 Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. - No utilice el producto si el cable, el enchufe o la estructura presenta daños o si no funciona correctamente, ha sufrido...
  • Página 6 una forma segura y entienden los riesgos que este implica. - El aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Este electrodoméstico puede ser usado por niños a partir de 8 años de edad si están continuamente supervisados. - Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños de edad inferior a 8 años.
  • Página 7 - Check the power cord regularly for visible damage. If the cord is damaged, it must be replaced by the official Technical Support Service of Cecotec, in order to avoid any type of danger. - Do not use the device if its cord, plug, or housing is damaged, nor after it malfunctions or has been dropped or damaged in any way.
  • Página 8 - This device is not intended to be used by persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the device in a safe way by a person responsible for their safety, and understand the hazards involved.
  • Página 9 S’il présente des dommages, il doit être réparé par le Service Après-Vente Officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. - N’utilisez pas l’appareil si le câble, la prise ou la structure en général ne fonctionnent pas correctement, ont souffert une chute ou ont été...
  • Página 10 Ne l’utilisez pas en extérieur. - N’utilisez aucun accessoire qui ne soit pas recommandé par Cecotec, cela pourrait provoquer des dommages. - Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances si elles sont surveillées...
  • Página 11 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden. - Befolgen Sie diese Sicherheitshinweise sorgfältig, wenn Sie das Gerät benutzen. - Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung, mit der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist.
  • Página 12 - Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Schäden. Falls das Kabel beschädigt ist, muss es durch den offiziellen Technischen Kundendienst von Cecotec ersetzt werden, um Sach- und Personenschäden zu vermeiden. - Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das Kabel, der Stecker oder das Gehäuse sichtbare Schäden aufweisen,...
  • Página 13 Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. - Das Gerät darf von Kindern von 0 bis 8 Jahren nicht benutzt werden. Es darf von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, sofern sie unter ständiger Beaufsichtigung während der Nutzung des Gerätes stehen.
  • Página 14 Se il cavo dovesse presentare danni, dovrà essere riparato dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec per evitare qualsiasi tipo di pericolo. - non utilizzare il prodotto se il cavo, la spina o la struttura presenta danni o se non funziona correttamente, ha patito una caduta o è...
  • Página 15 prima di usarlo nuovamente. - Spegnere e scollegare il prodotto dalla fonte di alimentazione quando non in uso e prima di pulirlo. Tirare la spina, non il cavo, per scollegarlo dalla presa. - Non utilizzare detergenti abrasivi per pulire il dispositivo. - Questo prodotto è...
  • Página 16 Se o cabo apresentar danos, deve ser reparado pelo Serviço de Assistência Técnica Oficial da Cecotec para evitar qualquer tipo de perigo. - Não utilize o produto se o cabo, a tomada ou a estrutura apresentam danos ou se não funciona corretamente, sofreu...
  • Página 17 Não o utilize em exteriores. - Não utilize nenhum acessório que não tenha sido recomendado pela Cecotec, já que poderá causar danos. - Este produto pode ser usado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento se estão supervisionados...
  • Página 18 brinquem com o produto. É necessário dar supervisão estrita se o produto estiver a ser usado perto ou por crianças. - Limpeza e manutenção do aparelho não devem ser realizadas por crianças. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product gebruikt.
  • Página 19 - Controleer de kabel regelmatig op zichtbare schade. Als de kabel beschadigd is, moet hij worden hersteld door de Technische Dienst van Cecotec om elk gevaar te vermijden. - Gebruik het toestel niet als de kabel, de stekker of de behuizing beschadigd zijn of niet correct werken of als ze gevallen zijn.
  • Página 20 verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien ze onder toezicht staan of als ze instructies hebben gekregen betreffende het veilige gebruik van het toestel en ze de risico’s begrijpen die ermee verbonden zijn. - Het toestel mag niet gebruikt worden door kinderen van 0 tot 8 jaar.
  • Página 21 - Regularnie sprawdzaj przewód zasilający pod kątem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel jest uszkodzony, musi zostać naprawiony przez oficjalny serwis pomocy technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju zagrożeń. - Nie używaj produktu, jeśli kabel, wtyczka lub rama są uszkodzone lub działają nieprawidłowo, upuszczone lub uszkodzone.
  • Página 22 zdalnego sterowania. - Jeśli urządzenie nagle przestanie działać, pozwól mu ostygnąć przez 20-30 minut przed ponownym użyciem. - Wyłączyć i odłączyć produkt od źródła zasilania, gdy nie jest używany i przed czyszczeniem. Pociągnij za wtyczkę, aby ją odłączyć, nie ciągnij za kabel. - Nigdy nie używaj ściernych środków czyszczących do czyszczenia urządzenia.
  • Página 23 - Pravidelně kontrolujte přívodový kabel, abyste zjistili viditelná poškození. Pokud je kabel poškozen, musí být opraven u oficiálního technického servisu Cecotec, aby se tak předešlo jakýmkoli nebezpečím. - Přístroj nepoužívejte, pokud kabel, zásuvka nebo samotný...
  • Página 24 přístroj je poškozený, nefunguje správně, spadl nebo byl poškozen. - Neotáčejte, neohýbejte, nenatahujte ani jinak nepoškozujte napájecí kabel. Chraňte ho před ostrými hranami a zdroji tepla. Nedovolte, aby se kabel dotýkal horkých povrchů. Nedovolte, aby kabel visel přes okraj pracovní desky. - Tento přístroj není...
  • Página 25 nehrají. Je naprosto nezbytné na přístroj dohlížet, pokud je používán v blízkosti dětí nebo přímo dětmi. - Čištění a údržbu by neměly dělat děti.
  • Página 26 - Retire todo el material de embalaje. Guarde la caja original. - Asegúrese de que todos los componentes están incluidos, y si faltara alguno o no estuvieran en buen estado, contacte con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec inmediatamente.
  • Página 27 La longitud de los trozos no debe exceder los 2-3 cm. No exceda 4/5 de capacidad del recipiente. Advertencias - Hay dos marcas a los lados de las cuchillas. Si las dos marcas no están bien alineadas, significa que las cuchillas no están correctamente montadas. Si comienza a utilizar el CHOPBEAT 1500 TITANBLACK GLASS/STEEL/GLASS&STEEL...
  • Página 28 - Seque el dispositivo y los componentes antes de volver a montarlos. 6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución El aparato no funciona. La tapa no está colocada en Compruebe si la tapa está su sitio. colocada correctamente y, en caso de que no, colóquela correctamente. CHOPBEAT 1500 TITANBLACK GLASS/STEEL/GLASS&STEEL...
  • Página 29 Aviso: Si el problema persiste después de probar las soluciones anteriores, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia del producto: 04185/04186/04187 Producto: ChopBeat 1500 TitanBlack Glass/Steel/Glass&Steel...
  • Página 30 Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Página 31 - Remove all packaging materials. Keep the original box. - Make sure all the components are included and in good conditions, otherwise, contact immediately the official Technical Support Service of Cecotec. 3. PRODUCT ASSEMBLY Before using it, clean any part that can come into contact with the food.
  • Página 32 If you start operating the device with the blades not on position, it may hurt the user. - Before switching on the device place it on a flat surface. CHOPBEAT 1500 TITANBLACK GLASS/STEEL/GLASS&STEEL...
  • Página 33 Cecotec technical support service. The device stops operating The voltage is too low. Check the voltage level. suddenly. The overheating-protection Let the device rest for 20-30 system started working. minutes. CHOPBEAT 1500 TITANBLACK GLASS/STEEL/GLASS&STEEL...
  • Página 34 If the problem persists after trying the solutions above, contact the Technical Support Service. 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS Product reference: 04185/04186/04187 Product: ChopBeat 1500 TitanBlack Glass/Steel/Glass&Steel 220-240 V ~,50/60Hz, 600 W, 1.5 L Made in China | Designed in Spain 8. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES...
  • Página 35 In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. CHOPBEAT 1500 TITANBLACK GLASS/STEEL/GLASS&STEEL...
  • Página 36 - Retirez tout le matériel qui compose l’emballage. Conservez la boîte d’origine. - Assurez-vous que tous les composants sont bien présents. S’il en manque un ou s’ils ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec immédiatement.
  • Página 37 Si vous mettez en marche l’appareil étant les lames mal installées, vous pourriez être blessé. - Avant d'allumer l'appareil, vous devez le placer sur une surface plate. CHOPBEAT 1500 TITANBLACK GLASS/STEEL/GLASS&STEEL...
  • Página 38 - Séchez l’unité principale et tous les composants avant de les monter à nouveau. 6. RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Problème Cause Solution L’appareil ne fonctionne pas. Le couvercle n’est pas bien Vérifiez si le couvercle est placé. bien placé et, au cas où il ne le serait pas, placez-le correctement. CHOPBEAT 1500 TITANBLACK GLASS/STEEL/GLASS&STEEL...
  • Página 39 Avertissement : si ce problème persiste, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. 7. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Référence : 04185/04186/04187 Produit : ChopBeat 1500 TitanBlack Glass/Steel/Glass&Steel 220-240 V~, 50/60 Hz, 600 W Capacité : 1,5 L Made in China I Conçu en Espagne...
  • Página 40 Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
  • Página 41 - Vergewissern Sie sich, dass die Lieferung vollständig und unbeschädigt ist und, wenn Komponenten fehlen oder sich nicht in einem guten Zustand befinden, kontaktieren Sie umgehend den technischen Kundendienst von Cecotec. 3. MONTAGE DES PRODUKT Reinigen Sie alle Teile, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen können, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
  • Página 42 Wählen Sie die beiden Klingen. Installieren Sie sie in den Behälter. Schneiden Sie das Obst und Gemüse in 1-2 cm große Stücke. Die Länge der Stücke sollte 2-3 cm nicht überschreiten. Überschreiten Sie nicht 4/5 des Fassungsvermögens des Behälters. Warnungen CHOPBEAT 1500 TITANBLACK GLASS/STEEL/GLASS&STEEL...
  • Página 43 - Der Motor ist nicht spülmaschinenfest, aber die Teile ohne elektrische Komponenten sind spülmaschinengeeignet. - Die Schneidkanten der Klingen sind sehr scharf, reinigen Sie sie sorgfältig. - Trocknen Sie das Gerät und die Komponenten vor dem Wiederzusammenbau. CHOPBEAT 1500 TITANBLACK GLASS/STEEL/GLASS&STEEL...
  • Página 44 Sie den Netzstecker Lebensmittel im Gerät und entfernen Sie alle befinden. Essensreste. Warnung: Wenn das Problem nach dem Ausprobieren der oben genannten Lösungen weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst von Cecotec. CHOPBEAT 1500 TITANBLACK GLASS/STEEL/GLASS&STEEL...
  • Página 45 Fehler, der dem Verbraucher zuzuschreiben ist. - Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. - Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
  • Página 46 - Rimuovere tutto il materiale dall’imballaggio. Conservare la scatola originale. - Verificare che tutte le componenti siano incluse, in caso di mancanza di alcuna o di danni visibili, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. 3. MONTAGGIO DEL PRODOTTO Prima di cominciare a usare il prodotto, pulire qualsiasi parte che entri a contatto con gli alimenti.
  • Página 47 Se si comincia a usare il dispositivo senza le lame al suo posto, potrebbe essere dannoso per chi ne fa uso. - Prima di accendere il dispositivo, collocarlo su di una superficie piana. CHOPBEAT 1500 TITANBLACK GLASS/STEEL/GLASS&STEEL...
  • Página 48 Il motore è in funzionamento Se il dispositivo è stato odore. per la prima volta. È normale. usato varie volte e continua a persistere il cattivo odore, contattare con il servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. CHOPBEAT 1500 TITANBLACK GLASS/STEEL/GLASS&STEEL...
  • Página 49 Avviso: qualora non si risolvessero le problematiche citate precedentemente, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. 7. SPECIFICHE TECNICHE Riferimento di prodotto: 04185/04186/04187 Prodotto: ChopBeat 1500 TitanBlack Glass/Steel/Glass&Steel 220-240 V~, 50/60Hz, 600 W Capacità: 1,5 L...
  • Página 50 Non tentare di riparare il dispositivo per conto proprio, bensì contattare con il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. CHOPBEAT 1500 TITANBLACK GLASS/STEEL/GLASS&STEEL...
  • Página 51 Coloque a base anti deslizante numa superfície plana e monte o recipiente do aparelho sobre ela. Fig. 2 Monte o eixo na unidade principal e adicione os alimentos no interior. Fig. 3 CHOPBEAT 1500 TITANBLACK GLASS/STEEL/GLASS&STEEL...
  • Página 52 1-2 cm. O comprimento das peças não deve exceder 2-3 cm. Não exceda 4/5 de capacidade do recipiente. Advertências - Há duas marcas nos lados das lâminas. Se as duas marcas não estiverem devidamente alinhadas, significa que as lâminas não estão montadas corretamente. Se começar a CHOPBEAT 1500 TITANBLACK GLASS/STEEL/GLASS&STEEL...
  • Página 53 - Seque o dispositivo e os componentes antes de voltar a montar. 6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa Solução O aparelho não funciona. A tampa não está no lugar. Verifique se a tampa está corretamente colocada e, se não estiver, coloque-a corretamente. CHOPBEAT 1500 TITANBLACK GLASS/STEEL/GLASS&STEEL...
  • Página 54 Aviso Se este problema persistir depois de experimentar as soluções acime referidas, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica de Cecotec. 7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Referência do produto: 04185/04186/04187 Produto: ChopBeat 1500 TitanBlack Glass/Steel/Glass&Steel 220-240 V~, 50/60Hz, 600 W...
  • Página 55 Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
  • Página 56 - Verwijder al het verpakkingsmateriaal. Bewaar de originele verpakking. - Controleer of alle onderdelen in de verpakking zitten. Als er een onderdeel ontbreekt of beschadigd is contacteer onmiddellijk de technische dienst van Cecotec. 3. HET TOESTEL MONTEREN Voordat u het apparaat in gebruik neemt, moet u alle onderdelen reinigen die met voedsel in aanraking kunnen komen.
  • Página 57 2-3 cm. Overschrijd nooit 4/5 deel van de inhoud van de kom. Waarschuwingen - Er zijn twee markeringen op de zijkanten van de messen. Als de twee merktekens niet goed zijn uitgelijnd, zijn de messen niet correct gemonteerd. Als u het apparaat gaat gebruiken CHOPBEAT 1500 TITANBLACK GLASS/STEEL/GLASS&STEEL...
  • Página 58 - Droog het apparaat en de onderdelen voordat u ze weer in elkaar zet. 6. PROBLEEMOPLOSSING Probleem Oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet Het deksel zit niet op zijn Controleer of het deksel plaats. correct is geplaatst en, zo niet, plaats het dan op de juiste manier. CHOPBEAT 1500 TITANBLACK GLASS/STEEL/GLASS&STEEL...
  • Página 59 Opmerking: Als geen van de bovenstaande opties het probleem oplost, neem dan contact op met de officiële Cecotec Technical Support Service. 7. TECHNISCHE SPECIFICATIES Referentie van het product: 04185/04186/04187 Product: ChopBeat 1500 TitanBlack Glass/Steel/Glass&Steel...
  • Página 60 Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. CHOPBEAT 1500 TITANBLACK GLASS/STEEL/GLASS&STEEL...
  • Página 61 - Usuń wszystkie elementy opakowania. Zachowaj oryginalne pudełko. - Upewnij się, że wszystkie elementy są dołączone, a jeśli któregoś brakuje lub nie jest w dobrym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. 3. MONTAŻ PRODUKTU Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia wyczyść wszystkie części, które mogą...
  • Página 62 - Po bokach ostrzy znajdują się dwa ślady. Jeśli dwa znaki nie są ustawione prawidłowo, oznacza to, że ostrza nie są prawidłowo zamontowane. Jeśli zaczniesz używać urządzenia bez ostrzy na swoim miejscu, może to być szkodliwe dla użytkownika. CHOPBEAT 1500 TITANBLACK GLASS/STEEL/GLASS&STEEL...
  • Página 63 - Ostrza ostrzy są bardzo ostre, należy je dokładnie wyczyścić. - Osusz urządzenie i komponenty przed ponownym montażem. 6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Powód Rozwiązanie Urządzenie nie działa. Osłona nie jest założona. Sprawdź, czy nasadka jest założona prawidłowo, a jeśli nie, załóż ją prawidłowo. CHOPBEAT 1500 TITANBLACK GLASS/STEEL/GLASS&STEEL...
  • Página 64 Ostrzeżenie: Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. 7. SPECYFIKACJA TECHNICZNA Referencja produktu: 04185/04186/04187 Produkt: ChopBeat 1500 TitanBlack Glass/Steel/Glass&Steel AC 220-240 V 50/60Hz, 600 W Pojemność: 1,5 L Made in China | Designed in Spain 8.
  • Página 65 W przypadku wykrycia incydentu z produktem lub w razie jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt z oficjalną pomocą techniczną Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. CHOPBEAT 1500 TITANBLACK GLASS/STEEL/GLASS&STEEL...
  • Página 66 - Odstraňte všechny obaly. Uchovejte originální krabici. - Ujistěte se, že obsahuje všechny části a pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální Technický servis Cecotec. 3. MONTÁŽ PRODUKTU Před zahájením používání zařízení očistěte všechny části, které by mohly přijít do styku s potravinami.
  • Página 67 - Po stranách čepele jsou dvě značky. Pokud nejsou dvě značky správně vyrovnány, znamená to, že čepele nejsou správně namontovány. Pokud začnete zařízení používat bez nasazených čepelí, může to uživatele zranit. - Před zapnutím přístroje jej musíte položit na rovný povrch. CHOPBEAT 1500 TITANBLACK GLASS/STEEL/GLASS&STEEL...
  • Página 68 Cecotec. Přístroj se náhle vypne. Napětí je příliš nízké. Zkontrolujte napětí. Byl aktivován systém proti Nechejte zařízení odpočívat přehřátí. po dobu 20–40 minut. CHOPBEAT 1500 TITANBLACK GLASS/STEEL/GLASS&STEEL...
  • Página 69 Upozornění: Pokud problém přetrvává i po vyzkoušení předchozích řešení, obraťte se na technickou asistenční službu Cecotec. 7. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Reference produktu: 04185/04186/04187 Produkt: ChopBeat 1500 TitanBlack Glass/Steel/Glass&Steel 220-240 V~, 50/60Hz, 600 W Objem: 1,5 L Vyrobeno v Číně | Navrženo ve Španělsku 8.
  • Página 70 V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele není záruční servis odpovědný za opravu. Pokud při jakékoli příležitosti zjistíte nehodu s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na oficiální technickou asistenční službu Cecotec prostřednictvím telefonního čísla +34 96 321 07 28. CHOPBEAT 1500 TITANBLACK GLASS/STEEL/GLASS&STEEL...
  • Página 71 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 CHOPBEAT 1500 TITANBLACK GLASS/STEEL/GLASS&STEEL...
  • Página 72 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 3 CHOPBEAT 1500 TITANBLACK GLASS/STEEL/GLASS&STEEL...
  • Página 73 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 5 CHOPBEAT 1500 TITANBLACK GLASS/STEEL/GLASS&STEEL...
  • Página 74 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 6 CHOPBEAT 1500 TITANBLACK GLASS/STEEL/GLASS&STEEL...
  • Página 76 Cecotec Innovaciones S. L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain...

Este manual también es adecuado para:

Chopbeat 1500 steelChopbeat 1500 glass&steel