cecotec Mambo 8090 Manual De Instrucciones

cecotec Mambo 8090 Manual De Instrucciones

Robot de cocina
Ocultar thumbs Ver también para Mambo 8090:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1
Robot de cocina / Food processor/Кухонная машина-робот
многофункциональная/Кухонна машина-робот
Manual de instrucciones
Instruction manual
Руководство по эксплуатации
Керівництво з експлуатації
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para cecotec Mambo 8090

  • Página 1 Robot de cocina / Food processor/Кухонная машина-робот многофункциональная/Кухонна машина-робот Manual de instrucciones Instruction manual Руководство по эксплуатации Керівництво з експлуатації...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE 5. Funzionamento 6. Pulizia e manutenzione 1. Instrucciones de seguridad 7. Risoluzione dei problemi 2. Piezas y componentes 8. Specifiche tecniche 3. Accesorios 9. Riciclaggio di elettrodomestici 4. Antes de usar 10. Garanzia e SAT 5. Funcionamiento 6. Limpieza y mantenimiento ÍNDICE 7.
  • Página 3 Fig./Img./ Рис ./ Мал ./ Rys./Obr. 2 Fig./Img./ Рис ./ Мал ./ Rys./Obr. 3 Fig./Img./ Рис ./ Мал ./ Rys./Obr. 4 Fig./Img./ Рис ./ Мал ./ Rys./Obr. 5 Fig./Img./ Мал ./Afb./ Rys./Obr. 1...
  • Página 4 Fig./Img./ Рис ./ Мал ./ Rys./Obr. 6 Fig./Img./ Рис ./ Мал ./ Rys./Obr. 11 Fig./Img./ Рис ./ Мал ./ Rys./Obr. 7 Fig./Img./ Рис ./ Мал ./ Rys./Obr. 8 Fig./Img./ Рис ./ Мал ./ Rys./Obr. 12 Fig./Img./ Рис ./Afb./ Rys./Obr. 9 Fig./Img./ Рис...
  • Página 5: Instrucciones De Seguridad

    Inspeccione el cable de alimentación regularmente en busca de daños visibles. Si el cable presenta daños, debe ser reparado por el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec para evitar cualquier tipo de peligro. No retire la tapa del producto cuando esté hirviendo agua o Fig./Img./ Рис...
  • Página 6: Piezas Y Componentes

    ESPAÑOL ESPAÑOL Cecotec ya que podría ocasionar daños. del producto no están cubiertas o bloqueadas para evitar que Compruebe el cuerpo principal, la jarra, la vaporera y los demás el producto se dañe. componentes para comprobar que no haya daños. Si detecta El aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años.
  • Página 7: Accesorios

    ESPAÑOL ESPAÑOL 3. ACCESORIOS Advertencia: la distancia entre el eje amasador y la pared de la jarra es de 1 cm, por lo que es posible que los alimentos se queden atascados. En caso de ocurrir esto, el motor del producto dejaría de funcionar como método de protección.
  • Página 8: Antes De Usar

    Asegúrese de que el producto está en buenas condiciones. Si se observara algún daño visible, nuevo para cambiar a la hora. Gire el selector hacia la izquierda o la derecha para configurar contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. la hora deseada.
  • Página 9 ESPAÑOL ESPAÑOL VELOCIDAD Si ya hay alimentos en el interior de la jarra y añade nuevos, la báscula sumará el peso total y Pulse este botón para acceder a la configuración de la velocidad. El icono de velocidad lo indicará en la pantalla. Si, por el contrario, desea retirar ingredientes del interior de la jarra, parpadeará...
  • Página 10 ESPAÑOL ESPAÑOL darle el toque deseado a todos los platos. 24. Licuar: obtiene limonadas, licuados y zumos multifruta en cuestión de segundos. 10. Mezclar: consigue mezclas más homogéneas con las 10 velocidades de Mambo. Las 25. Sofreír: sofreír algunos ingredientes, antes de cocinarlos, enriquece los platos y mejora mejores masas de la manera más fácil.
  • Página 11: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL ESPAÑOL 6. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Velocidad y capacidad recomendada para cada accesorio La jarra es apta para lavar en el lavavajillas. Accesorio Imagen Función Velocidad Capacidad Tiempo de Limpie el robot de cocina después de cada uso. funcionamiento Apague el dispositivo, desconéctelo de la toma de corriente y permita que se enfríe antes de Cuchillas Fig.
  • Página 12: Especificaciones Técnicas

    Contacte con el 10. GARANTÍA Y SAT Servicio de Atención Técnica de Cecotec Este producto tiene una garantía de 2 años desde la fecha de compra, siempre y cuando se llamando al +96 321 conserve y envíe la factura de compra, el producto esté en perfecto estado físico y se le dé un 07 28.
  • Página 13: Safety Instructions

    Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase maintaining a safe distance from the edge of the countertop to en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
  • Página 14: Parts And Components

    ENGLISH ENGLISH ring in place, before operating the device. appliance in a safe way and understand the hazards involved. When cooking with temperature setting, do not lock the Children shall not play with the appliance. measuring cup. Place it in the unlocked position or remove it Supervise young children to make sure that they do not play for a better steam release.
  • Página 15 ENGLISH ENGLISH Blade assembly Spatula Fix the sealing ring on the blades unit, introduce it in the jar and place it on the base’s gap. Fig. 7. Hold the blades unit’s top part firmly and turn the jar upside down. Make sure it is in its correct position.
  • Página 16: Before Use

    ENGLISH ENGLISH 4. BEFORE USE Press the timer button once, the minute digits will flash. Turn the knob left or right to adjust the desired minutes. Press it again to switch to seconds, the seconds digits will flash. Press it again to switch to hours.
  • Página 17: Tare Function

    ENGLISH ENGLISH SCALE Whip: Whip cream or egg whites until stiff thanks to its butterfly whisk. This is the ideas Mambo 9090 includes a built-in kitchen scale. It weights up to 4,999 grams, in a 1-gram function to turn into a professional cook. interval.
  • Página 18: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH ENGLISH 25. Stir-fry: Stir-frying ingredients before cooking them, enhances flavours and improves MamboMix Fig. 12 Knead dough 5-20 min. final results. Stir-fry from garlics to meats. Brown foodstuffs to taste, adjusting power spoon for bread, and time. pizza, etc. 800 g dough 26.
  • Página 19: Technical Specifications

    E7 & E8 Please, contact the assembled properly Technical and tightly Support Service of and try operating it Cecotec at again. +96 321 07 28. Scale measure- The maximum measu- Remove weight ment error rement value has been...
  • Página 20: Technical Support Service And Warranty

    If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate устройства в воду или любую другую жидкость, а также не to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. подвергайте воздействию воды электрические соединения...
  • Página 21: Компоненты Устройства

    РУССКИЙ РУССКИЙ Если устройство останавливается, работает в необычном Данное устройство может использоваться детьми старше режиме, выключите его и немедленно отключите от 8 лет и лицами с ограниченными физическими, источника питания. чувствительными или умственными способностями, а Не пытайтесь ремонтировать устройство самостоятельно. также...
  • Página 22: Аксессуары

    РУССКИЙ РУССКИЙ 3. АКСЕССУАРЫ Внимание: Расстояние между ложкой MamboMix и стенкой банки составляет 1 см, во время работы еда может застрявать. Если это произойдет, двигатель продукта автоматически Сборка чаши остановится. Чтобы устройство возобновило процесс приготовления, используйте Рис.2 лопаточку, чтобы перемешать и удалить застрявшую пищу, Поместите...
  • Página 23: Перед Первым Использованием

    РУССКИЙ РУССКИЙ 5. ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА Корзина ВКЛ/ВЫКЛ Рис. 10. Рис. 9. Используйте этот переключатель для включения и выключения устройства. Корзина позволяет выполнять различные функции: START / PAUSE (СТАРТ/ПАУЗА) - процеживания, соковыжималки или для приготовления соусов и т. д. После Нажмите на переключатель на передней части устройства, чтобы активировать смешивания, приготовления...
  • Página 24 РУССКИЙ РУССКИЙ СКОРОСТЬ ВЕСЫ Нажмите эту кнопку, чтобы войти в режим настройки скорости. Значок скорости будет Mambo 9090 включает в себя встроенные кухонные весы. Взвешивание возможно до мигать на дисплее. 4999 грамм с интервалом в 1 грамм. Поверните ручку влево, чтобы уменьшить скорость, и вправо, чтобы увеличить ее, с Работа...
  • Página 25 РУССКИЙ РУССКИЙ Решетка: добавьте ингредиенты в чашу, не заполняйте более чем половину чаши и Бэйн Мари: приготовь идеальные блинчики и нежные овощи. Чтобы использовать установите скорость 10 на несколько секунд. эту функцию, заполните чашу 2 литрами воды, не устанавливайте скорость, Взбивание: готовьте...
  • Página 26: Очистка И Обслуживание Устройства

    РУССКИЙ РУССКИЙ При работе устройства с настройками температуры не блокируйте мерный стакан, 6.ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ чтобы выходил пар. Чашу можно мыть в посудомоечной машине. Кухонный робот-машину нужно очищать после каждого использования. Выключите и отключите устройство от источника питания и дайте ему остыть перед Рекомендации...
  • Página 27: Технические Характеристики

    жидкие или коррозийные вещества, а также другим неисправностям, связанным с сервисным центром. воздействием покупателя. • Продукт был разобран, модифицирован или отремонтирован лицами, не уполномоченными официальной службой технической поддержки Cecotec. Ошибка в Превышен Снимайте • Неисправности, возникающие в результате износа его расходных или запасных частей...
  • Página 28: Інструкція З Безпечної Експлуатації

    аксесуарів, які не рекомендовані накривайте його кришкою. компанією Cecotec, може призвести до пожежі, ураження Не піддавайте будь-яку частину тіла впливу пари, що електричним струмом або травми людей. утворюється під час роботи. · Вимикайте свій пристрій перед тим, як знімати або...
  • Página 29: Компоненти Пристрою

    УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА • Пристрій не призначений для використання дітьми віком до 3. АКСЕСУАРИ 8 років, діти старше 8 років, можуть використовувати пристрій якщо вони знаходяться під постійним наглядом Збірка чаші дорослих. Мал.2 • Цей пристрій може використовуватися дітьми старше 8 Помістіть...
  • Página 30 УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА Зніміть блок лез, для цього переверніть чашу, поверніть кріпильний кронштейн і зніміть Попередження: ножі. Не використовуйте пристрій, якщо аксесуар не закріплений на своєму місці. Увага: Не використовуйте його зі швидкістю понад 4. Не використовуйте віночок одночасно з лопаткою. Мал.
  • Página 31: Перед Першим Використанням

    УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА 4. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ ТАЙМЕР Дисплей показує 88:88:88, як: час: хвилини: секунди. Примітка: при першому використанні, пристрій видає легкий запах, який зникне через Натисніть кнопку таймера один раз, цифри хвилин почнуть блимати. Поверніть ручку кілька хвилин. вліво або вправо, щоб встановити хвилини. Натисніть ще раз, щоб переключитися на Це...
  • Página 32 УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА НАГРІВ ФУНКЦІЇ Нарізка: подрібнює всі види інгредієнтів, від м'яса чи риби до фруктів або овочів. Гарантує ідеальні порізи. Натисніть цю кнопку, щоб увійти в режим налаштування температури нагріву. На М’ясорубка (подрібнення): подрібніть овочі, м'ясо, спеції і навіть лід за кілька дисплеї...
  • Página 33 УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА Точне приготування: ця функція найоб’ємніша з усіх. Вона дозволяє готувати Попередження: не відчиняйте кришку під час роботи ножів, так як вміст чаші може страви будь-якого типу з абсолютним контролем потужності. виплеснутися. Закваска: використовуйте цю функцію для приготування відмінного тіста. Пристрій Як...
  • Página 34: Очищення Та Обслуговування Пристрою

    УКРАЇНСЬКА УКРАЇНСЬКА Приготуванн Abb. 15. 3,5 л макс 20-30 хв Помилка температурного Чаша некоректно Встановіть Не я м'яса на використовується сенсора заново чашу і встановлена або пару переконайтеся, зламаний що вона температурний 6. ОЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ правильно сенсор зафіксована Чашу можна мити в посудомийній машині. Кухонний...
  • Página 35: Сервісне Обслуговування І Гарантія

    поки вага • Продукт був розібраний, модифікований або відремонтований особами, не досягне 4 999г уповноваженими офіційною службою технічної підтримки Cecotec. • Несправності, що виникають в результаті зносу його витратних або запасних частин через постійне використання. • Гарантійне обслуговування покриває всі виробничі дефекти вашого пристрою...
  • Página 36: Istruzioni Di Sicurezza

    Verificare che le griglie di ventilazione della parte posteriore Non utilizzare nessun accessorio non suggerito da Cecotec, del prodotto non siano coperte o bloccate per evitare di potrebbe provocare danni. danneggiare il prodotto.
  • Página 37: Parti E Componenti

    ITALIANO ITALIANO L’apparato non deve essere usato da bambini da 0 a 8 anni. 3. ACCESSORI Questo elettrodomestico può essere usato da bambini a partire Montaggio della caraffa dagli 8 anni sotto la supervisione continua di un adulto. Questo prodotto può essere usato da bambini/e a partire dagli Fig.2.
  • Página 38: Prima Dell'uso

    Verificare che il prodotto sia in buone condizioni. Se si osservano danni visibili, contattare e dissolvere i grumi. immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Installare la farfalla sull’insieme delle lame, verificare che il centro dell’asse sia collocato nel foro dell’accessorio della farfalla e premere verso il basso.
  • Página 39: Funzionamento

    ITALIANO ITALIANO 5. FUNZIONAMENTO lampeggerà sul display. Girare il selettore a sinistra e destra per diminuire e aumentare il livello della velocità, da 1 a 10. Se la velocità configurata da 5 a 10, il timer potrà essere solamente configurato fino a 5 minuti. ON/OFF Per il resto delle opzioni della velocità, 1 ora.
  • Página 40: Funzione Tara

    ITALIANO ITALIANO FUNZIONE TARA Girare: muove il cibo mentre lo cucina per garantire un riscaldamento uniforme e testura Se si desidera impostare a zero la bilancia dopo aver introdotto una quantità di ingredienti professionale. Prepara squisiti risotti, insalata di pasta, budini o cioccolata calda. nella caraffa, premere il simbolo della bilancia.
  • Página 41: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO ITALIANO pochi minuti! Cucchiaio Fig.12. Impastare 5-20 min. 27. Yogurtiera: ottiene yogurt fatti in casa facilmente. Si deveno solamente introdurre gli MamboMix pane, ingredienti nella caraffa e Mambo si occupa del resto. Mantiene il preparato a temperatura pizza, ecc… Max 800 g di di fermentazione di modo che il giorno successivo lo yogurt sia pronto da raffreddare e impasto...
  • Página 42: Risoluzione Dei Problemi

    E7 ed E8 Contattare il Servizio fissate e rimettere in di Assistenza Tecnica funzione. di Cecotec chiamando il numero di telefono +34 96 321 07 28. Errore del La caraffa non è Montare di nuovo la selettore di...
  • Página 43: Garanzia E Sat

    Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Não deixe o dispositivo sem supervisão. Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. Desligue o dispositivo e desconecte da corrente elétrica antes de trocar os acessórios, desmontar ou montar a jarra ou antes...
  • Página 44: Peças E Componentes

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS Verifique o estado do corpo principal, da jarra, da vaporeira Certifique-se de que as grades de ventilação da parte traseira e dos demais componentes para garantir que não tenham do produto não estejam cobertas ou bloqueadas para evitar nenhum dano.
  • Página 45: Acessórios

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS 3. ACESSÓRIOS Advertência: a distância entre o eixo amassador e a parede da jarra é de 1 cm, pelo que é possível que os alimentos fiquem presos. Em caso de que isto aconteça, o motor do produto deixaria de funcionar como método de proteção. Utilize a espátula para misturar e revolver os Montagem da jarra alimentos presos para que o dispositivo possa retomar o processo de cocção.
  • Página 46: Antes De Usar

    Pressione novamente em contacto imediatamente com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec. para mudar a hora. Gire o seletor para a esquerda ou a direita para configurar a hora desejada.
  • Página 47 PORTUGUÊS PORTUGUÊS VELOCIDADE Se tiver alimentos no interior na jarra e adiciona novos, a balança somará o peso total e indicará Pressione este botão para aceder à configuração da velocidade. O ícone de velocidade piscará no ecrã. Se deseja o contrário, retirar alimentos do interior da jarra, a balança subtrairá o peso no ecrã.
  • Página 48 PORTUGUÊS PORTUGUÊS 10. Misturar: consegue misturas mais homogéneas com as suas 10 velocidades. As melhores segundos. massas da maneira mais fácil. 25. Refogar: refogar alguns ingredientes antes de os cozinhar, enriquece os pratos e melhora Cozinhar: cozinha todos os tipos de pratos, estofados, guisados, frango com amêndoas e o seu sabor final.
  • Página 49: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS PORTUGUÊS 6. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Velocidade e capacidade recomendadas para cada acessório A jarra é apta para lavar na máquina da louça. Acessório Imagem Função Velocidade Capacidade Tempo de Limpe o robot de cozinha depois de cada uso. funcionamento Desligue e desconecte o dispositivo da corrente elétrica e permita que arrefeça por completo Lâminas Fig.
  • Página 50: Especificações Técnicas

    Manual de Instruções. Assistência Técnica A garantia não cobrirá: de Cecotec pelo • Se o produto tiver sido usado fora da sua capacidade ou utilidade, maltratado, batido, exposto número +96 321 07 à...
  • Página 51: Veiligheidsvoorschriften

    1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial de Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. Lees de volgende voorschriften aandachtig voordat u het toestel gebruikt.
  • Página 52: Onderdelen En Componenten

    NEDERLANDS NEDERLANDS schade vaststelde. en personen met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal Zorg ervoor dat de messen en de afsluitring correct geïnstalleerd vermogen of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zijn voordat u het apparaat gebruikt. ze onder toezicht staan of als ze instructies hebben gekregen Blokkeer de maatbeker niet als u kookt met verwarming.
  • Página 53 NEDERLANDS NEDERLANDS nuttige inhoud is 2 liter. Overschrijd deze hoeveelheid niet om een goede werking te garanderen. Maatbeker De maatbeker wordt gebruikt als deksel, om te voorkomen dat het toestel spat, warmte verliest Fig. 3. en om de hoeveelheid ingrediënten af te meten. De maatbeker een maximale capaciteit van Plaats de kan op de behuizing en zorg dat ze correct geplaatst is.
  • Página 54: Voor U Het Toestel Gebruikt

    Controleer of het toestel zich in een goede staat bevindt. Als u schade ziet, contacteer of rechtsom om het gewenste aantal uur in te stellen. onmiddellijk de technische dienst van Cecotec. Tijdens het kookproces, druk op de timerknop en het apparaat zal automatisch beginnen met aftellen.
  • Página 55 NEDERLANDS NEDERLANDS SNELHEID weegschaalicoontje en het scherm zal standaard “0 00 0” weergeven. Dit geeft aan dat de Druk op deze knop om toegang te krijgen tot de instellingen voor de snelheid. Het icoon voor weegschaal geactiveerd is. Als u ingrediënten toevoegt aan de kan, dan zal het scherm het snelheid op het scherm zal knipperen.
  • Página 56 NEDERLANDS NEDERLANDS Emulgeren: voor sauzen, dressing of mayonaise. Doe de ingrediënten in de kan en de en de SlowMambo beweging. Met deze unieke beweging roert de keukenmachine in de Mambo zal ze voor u verwerken. Het toestel emulgeert de ingrediënten op een homogene kan zoals een persoon dat zou doen met een traditionele lepel.
  • Página 57: Schoonmaak En Onderhoud

    NEDERLANDS NEDERLANDS 6. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD Aanbevolen snelheid en capaciteit voor elk accessoire. De kan is geschikt voor de vaatwasser. Accessoire Afbeelding Functie Snelheid Inhoud Werkingstijd Maak het toestel schoon na elk gebruik. Roestvrijstalen Fig. 11. Snijden (+) Maximum 2 1 min Schakel het apparaat uit, trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen messen...
  • Página 58: Technische Specificaties

    • Als het product ontmanteld, gemodificeerd of gerepareerd is geweest door personen die niet gewicht onder 4.999 geautoriseerd zijn door de technische dienst van Cecotec. gram bereikt. • Als het incident veroorzaakt is door de normale slijtage van de onderdelen als gevolg van gebruik.
  • Página 59: Instrukcje Bezpieczństwa

    Als u in elk geval een incident met het product detecteert of als u een vraag heeft, neem dan instrukcję. Zachowaj tę instrukcję na potrzeby późniejszych contact op met de technische dienst van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. konsultacji i dla nowych użytkowników.
  • Página 60: Części I Komponenty

    POLSKI POLSKI Sprawdź czy urządzenie, kielich parowar ani żadne inne części Z urządzenia nie mogą korzystać dzieci w wieku od 0 do 8 lat. nie są uszkodzone. Jeśli znajdziesz jakie kolwiek uszkodzenie Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 urządzenia, nie używaj go.
  • Página 61: Akcesoria

    POLSKI POLSKI 3. AKCESORIA Rys. 5. Ostrzeżenie: odległość między wałkiem ugniatającym a ścianą słoika wynosi 1 cm, więc Montaż pojemnika możliwe jest, że jedzenie utknęło. Jeśli to się wydarzy, silnik urządzenia automatycznie wyłączy się, aby zapobiec uszkodzeniu. Użyj szpatułki, aby rozmieszać zalegające i blokujące Rys.
  • Página 62: Przed Uruchomieniem

    Podczas pracy urządzenia, nacinij przycisk czasomierza. Urządzenie automatycznie zacznie odliczanie. oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej firmy Cecotec. Jeśli czasomierz nie został skonfigurowany, urządzenie będzie pracować w czasie domyślnym. Umieść urządzenie na czystej, płaskiej i stabilnej powierzchni. Nie umieszczaj go w pobliżu krawędzi, wewnątrz wbudowanych szafek lub wieszaków.
  • Página 63 POLSKI POLSKI mrugać na wyświetlaczu FUNKCJA TAROWANIA Obróć pokrętło w lewo, aby zmniejszyć, lub w prawo, aby zwiększyć poziom prędkości, od 1 Aby wyzerować wagę po uprzednim dodaniu składnika, przyciśnij ikonkę. Na wyświetlaczu do 10. znów pojawi się „0 00 0”, wtedy można dodać i zważyć kolejny składnik. Jeśli ustawiona prędkość...
  • Página 64 POLSKI POLSKI i pistacje o niesamowitej konsystencji. 26. Odgrzewanie: Mambo pozwala na odgrzanie uprzednio ugotowanych dań. Jeśli Mieszać: mieszać jedzenie podczas gotowania, aby zapewnić równomierne ogrzewanie jedzenie było zamrożone, jest z dnia wczorajszego lub poprostu ostygło, podgrzej je w i profesjonalną teksturę. Doskonale sprawdza się przy gotowaniu risotta i makaronów. temperaturze 87 °...
  • Página 65: Czyszczenie I Konserwacja

    POLSKI POLSKI 6. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Zalecana prędkość i pojemność dla każdego z akcesoriów Dzbanek nadaje się do mycia w zmywarce. Końcówka Rysunek Funkcja Prędkość Objętość Czas pracy Wyczyść robota kuchennego po każdym użyciu. Mieszak Rys. 11. Siekanie (+) Max. 2 litry, 1 min Wyłącz urządzenie, odłącz je od gniazdka elektrycznego i pozwól mu ostygnąć...
  • Página 66: Dane Techniczne

    Ponownie zamontuj E7/E8 Skontaktuj się z temperatury umieszczony w dzbanek i upewnij się, Serwisem Pomocy prawidłowej pozycji że jest prawidłowo Technicznej Cecotec lub połączenie umieszczony. dzwoniąc pod numer czujnika temperatury telefonu +96 321 07 podstawy słoika jest uszkodzone. Błąd pomiaru skali.
  • Página 67: Gwarancja I Pomoc Techniczna

    W przypadku wykrycia ewentualnego defektu urządzenia lub w razie potrzeby konsultacji jiné tekutiny. Nevystavujte elektrické spoje vodě. Ujistěte se, že skontaktuj się z Serwisem Obsługi Technicznej Cecotec pod numerem +34 96 321 07 28. máte naprosto suché ruce, než se dotknete zásuvky.
  • Página 68: Části A Složení

    ČEŠTINA ČEŠTINA kroužkem, než začnete používat přístroj. hrály děti. Pokud budete používat programy s teplotou, neblokujte Dohlížejte na děti, abyste se ujistili, že si s přístrojem nehrají. odměrku. Nechejte ji v odblokované pozici a nechejte páru Je naprosto nezbytné na přístroj dohlížet, pokud je používán v unikat.
  • Página 69 ČEŠTINA ČEŠTINA Nastavte těsnící kroužek na set nožů, vložte ho do nádoby a umístěte je na otvor v základně. Pokud chcete vařit při určité teplotě, postavte odměrku na otvor ve víku bez toho, abyste ji Upevněte horní část soupravy nožů pevně a otočte nádobu. Ujistěte se, že zapadly do správné upevnili otočením.
  • Página 70: Před Použitím

    Ujistěte se, že přístroj je v dobrém stavu. Pokud najdete nějaké viditelné poškození, okamžitě Pokud časovač není nastaven, přístroj bude fungovat podle automatických programů. kontaktujte oficiální Technický servis Cecotec. Ohřát (bez šlehání): maximálně 12 hodin. Umístěte přístroj na čistý, stabilní a rovný povrch. Nestavte ho na okraj pracovní desky, vevnitř...
  • Página 71 ČEŠTINA ČEŠTINA Otočte selektorem doleva pro snížení nebo doprava pro zvýšení teploty od 1 do 10. Připravte glazovaný nebo vanilkový cukr na moučníky. Doporučuje se vybrat nízkou teplotu pro vaření mastných potravin nebo malé dávky potravin, Strouhání: vložte potraviny bez toho, aby se překročily polovinu nádoby a nastavte abyste se vyhnuli spálení, protože tyto přípravy potřebují...
  • Página 72 ČEŠTINA ČEŠTINA potraviny plnit více jak do poloviny, aby se tak dosáhlo co nejlepšího výkonu. Rychlost a kapacita doporučená pro každé příslušenství 23. SlowMambo: nejlepší rizota a tradiční omáčky s exkluzivní lžící MamboMix a pohybem SlowMambo. Tento jedinečný pohyb Mamba umožňuje míchání pokrmů a rozmazlovat je Příslušenství...
  • Página 73: Čištění A Údržba

    ČEŠTINA ČEŠTINA 6. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Chyba senzoru Nádoba není ve Znovu vložte nádobu teploty správné pozici nebo a ujistěte se, že je Nádoba je vhodná do myčky. spojení senzoru v správně vložená. Po každém použití přístroj vyčistěte. základně je poškozené. Vypněte, odpojte přístroj z elektrické...
  • Página 74: Technické Specifikace

    Pokud se stane, že na výrobku najdete závadu nebo budete mít dotaz, spojte se s oficiálním Reference produktu: 04132 zákaznickým servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. 1700 W (Motor 700W a ohřívač 1000 W) 200-240 V ~ 50/60 Hz Vyrobeno v Číně...
  • Página 75 Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) YV02200131...

Tabla de contenido