Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Manual de Instrucciones
Aeroneb
Go Model 7090 & 7091
®
loading

Resumen de contenidos para Aeroneb Drive Go 7090

  • Página 1 Instruction Manual Manual de Instrucciones Aeroneb Go Model 7090 & 7091 ®...
  • Página 3 Table of Contents Introduction ............1 Warnings ............2 Warranty ............5 Classifications and Markings ......6 Aeroneb Go Parts ..........7 Assembly/Functional Test ......... 8 Operational Instructions........9 Cleaning and storing........11 Troubleshooting Guide ........14 Electromagnetic Susceptibility ......15 Specifications ..........
  • Página 4 This page has been intentionally left blank...
  • Página 5 COPD (chronic obstructive pulmonary disease) and cystic fibrosis require that prescribed liquid medication be turned into a fine mist, called an aerosol, and then inhaled into the lungs. The Aeroneb Go turns liquid ® medication into an aerosol, which you can then inhale through a mouthpiece or an aerosol mask into your lungs.
  • Página 6 You may finish your treatment and then change the three “AA” batteries immediately. • Do not share your Aeroneb Go Nebulizer with others. ® It is intended for use by a single user. If more than one person uses it, there is a risk of spreading infectious illness.
  • Página 7 The user should ensure that exhaled medication is directed away from bystanders. • Do not microwave any parts. • By connecting the AC/DC adapter to the Aeroneb ® Control Module, the Aeroneb Go Control Module and ® batteries are not being charged.
  • Página 8 Do not place or store this product where it can fall or be pulled into water. • Do not use rechargeable batteries. The battery indicator light may not give sufficient notice that the batteries are low and the Aeroneb Go may stop working without warning.
  • Página 9 Go Control Module and AC/DC Adapter are ® warranted for a period of two years from the date of purchase against defects in manufacturing. The Aeroneb Go nebulizer ® unit is warranted for one year from date of purchase against defects in manufacturing.
  • Página 10 CLASSIFICATIONS AND MARKINGS The symbols that appear on the Aeroneb Go Nebulizer and ® its accessories are described in the table below: Symbol Meaning Attention, consult accompanying documents Class II equipment per IEC/EN 60601-1 Type BF equipment per IEC/EN 60601-1. This label applies to...
  • Página 11 PRIOR TO ASSEMBLY: Check all parts for visible damage. Replace any damaged parts before you use the Aeroneb Go. In the case of missing ® parts, malfunction or damage, contact your local Aeroneb ® representative or equipment supplier.
  • Página 12 ASSEMBLY/FUNCTIONAL TEST Connect the Medication Cup to the Nebulizer Body by lining up the notches on the medication cup and nebulizer body. Note: Ensure the Aeroneb Go handset is not connected to the controller when adding medication medication cup. Insert the nebulizer cable into the back of the nebulizer unit.
  • Página 13 HOW TO OPERATE THE AERONEB GO NEBULIZER ® Turn the Aeroneb Go Control Module ® upside down. Slide the battery cover in the direction of the arrow to remove the lid. Put in three (3) “AA” batteries (not included). Replace the cover on...
  • Página 14 Alternatively, you can power the device by using the AC/DC Adapter if provided (refer page Plug AC/DC adapter into a standard AC electrical outlet, a green light on the adapter indicates that the AC/DC adapter is turned on. Plug the AC/DC cable into the Control Module, indicated by the DC Voltage Symbol ( NOTE: the AC/DC adapter does not...
  • Página 15 CLEANING AND STORING YOUR AERONEB ® AFTER EVERY USE: Disconnect the control module before you take the nebulizer apart to rinse it. 1. Rinse the Nebulizer Unit (Medication Cup, Nebulizer Body, Base and Mouthpiece or Mask Adapter) under running hot tap water after every use.
  • Página 16 OPTIONAL DISINFECTION: If you would like to disinfect your Aeroneb Go Nebulizer, ® you may choose one of the following two options; Boiling or Vinegar Solution. BOILING: Rinse the Nebulizer Unit (Medication Cup, Nebulizer Body, Base and Mouthpiece or Mask Adapter) under running hot tap water after every use.
  • Página 17 OPTIONAL DISINFECTION VINEGAR SOLUTION: Rinse the Nebulizer Unit (Medication Cup, Nebulizer Body, Base and Mouthpiece or Mask Adapter) under running hot tap water after every use. Shake off excess water, and allow parts to fully air dry on a clean, dry towel, out of the reach of children.
  • Página 18 TROUBLESHOOTING GUIDE If you have difficulty operating your Aeroneb Go, check the ® following points: Problem Check Remedy No visible Check that the Using the markings aerosol batteries are under each battery when using inserted correctly. location, place batteries each battery in the Control Module housing.
  • Página 19 Medication Cup. medication. source is Check that the Clean the functioning nebulizer has been Aeroneb Go. Refer ® properly cleaned. to page 11. If above remedies do not work, call your local supplier. ELECTROMAGNETIC SUSCEPTIBILITY This device meets the requirements of IEC/EN60601-1-2...
  • Página 20 • Only use the Aeroneb Go nebulizer with components ® specified in the Instructions for Use. Use of the Aeroneb ® Go nebulizer with components other than those specified in the Instructions for Use may result in increased emissions or decreased immunity of the Aeroneb ®...
  • Página 21 2.8” x 4.3” x 1.3” (70 x 110 x 32 mm) AC/DC adapter: 2.9” (H) x 2.8” (D) x 1.9” (L) (74 (H) x 72 (D) x 49 (L) mm) Aeroneb Go Nebulizer Unit: 2.3 ounces (65 g) Aeroneb Go Control Module with batteries: 9.2 ounces (260 g) AC/DC Adapter: 3.5 ounces (100 g)
  • Página 22 PERFORMANCE: Aerosol flow rate: > 0.3 mL/min Average tested flow rate: 0.4 mL/min Particle Size: As measured with the Andersen Cascade Impactor: Specification Range: 1-5 μm Average Tested: 3.1 μm As per EN 13544-1: Aerosol output rate: 0.25 mL/min Aerosol Output: 0.86 mL emitted of 2.0 mL dose Residual Volume: <0.1 mL for a 3 mL dose Performance may vary depending on the type of drug and nebulizer unit used.
  • Página 23 50.0 Aerodynamic Size (µm) Power Power Source: Aeroneb Go Control Module - 4.5 VDC (3 “AA” disposable), 350 mA. AC/DC Adapter: 100-240 VAC, 5VDC, 315 mA, 50-60 Hz. Power Consumption: Less than 2 watts (nebulizing) Patient Isolation: Control module circuitry provides 4 kilovolt...
  • Página 24 REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES: PART Description Aeroneb Go with Battery Controller and AC ® 7090 Power Cord 7091 Aeroneb Go with Battery Controller ® 7090-01 Handset 7090-02 Handset Cable 7090-03 Battery Controller & Cable 7090-04 AC Power Cord 7090-05 Elbow Aerosol Mask Adapter (22 mm I.D.), 10/bag...
  • Página 25 The following Tables are provided in accordance with IEC/ EN 60601-1-2: Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The Aeroneb Go nebulizer system is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Aeroneb Go nebulizer system should assure that it is used in such an environment.
  • Página 26 Recommended separation distances between portable and mobile RF communication equipment and the Aeroneb Go The Aeroneb Go nebulizer system is intended for use in the electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the Aeroneb Go can help prevent electromagnetic interference...
  • Página 27 Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The Aeroneb Go nebulizer system is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Aeroneb Go should assure that it is used in such an environment.
  • Página 28 Note: Ut is the a.c. mains voltage prior to application of the test level. Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The Aeroneb Go nebulizer system is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the Aeroneb Go should assure that it is used in such an environment.
  • Página 29 To assess the electromagnetic environment due to fixed RF transmitters, an electromagnetic site survey should be considered. If the measured field strength in the location in which the Aeroneb Go is used exceeds the applicable RF compliance level above, the Aeroneb Go should be observed to verify normal operation.
  • Página 30 This page has been intentionally left blank...
  • Página 31 Índice Introducción ............ 29 Advertencias ........... 30 Garantía............33 Clasificaciones y marcas ........ 34 Piezas de Aeroneb Go........35 Montaje/prueba de funcionamiento ....36 Instrucciones operativas ......... 37 Limpieza y almacenamiento ......39 Guía para la resolución de problemas.... 42 Susceptibilidad electromagnética ....
  • Página 32 Esta página se ha dejado en blanco intencionalmente...
  • Página 33 INTRODUCCIÓN Asegúrese de leer todas las instrucciones antes de usar. Gracias por comprar el nebulizador Aeroneb Go. Algunas ® enfermedades, como el asma, la EPOC (enfermedad pulmonar obstructiva crónica) y la fibrosis quística, requieren que un medicamento líquido prescrito se convierta en un vapor fino (denominado aerosol) y luego se inhale a los pulmones.
  • Página 34 Puede finalizar el tratamiento y luego cambiar las tres baterías “AA” inmediatamente. • No comparta su nebulizador Aeroneb Go con otras ® personas. Está diseñado para un solo usuario. Si lo utiliza más de una persona, existe riesgo de contagio de enfermedades infecciosas.
  • Página 35 • No coloque las piezas en el horno de microondas. • Al conectar el adaptador de CA/CC al módulo de control Aeroneb Go, el módulo de control Aeroneb Go y las ® ® baterías no se cargan. •...
  • Página 36 No coloque ni guarde este producto donde pueda caerse o sumergirse en agua. • No utilice baterías recargables. La luz indicadora de las baterías puede no dar suficiente aviso de que las baterías tienen poca energía y el nebulizador Aeroneb Go puede dejar de funcionar sin advertencia.
  • Página 37 Go tiene garantía por un año desde la fecha de ® compra contra defectos en la fabricación. Todas las garantías se basan en el uso típico. La vida útil del nebulizador Aeroneb Go ha sido validada para ® usar durante 100 tratamientos desinfectantes (por hervor o en esterilizador a vapor para biberones).
  • Página 38 CLASIFICACIONES Y MARCAS Los símbolos que aparecen en el nebulizador Aeroneb Go y ® sus accesorios se describen en la tabla que se encuentra a continuación: Símbolo Significado Atención: consulte los documentos que acompañan al producto. Equipo de clase II, según IEC/EN 60601-1 Equipo tipo BF, según IEC/EN 60601-1.
  • Página 39 * Disponible con el sistema completo Aeroneb ® MONTAJE Y USO DE LA UNIDAD NOTA: Limpie todas las piezas de su nebulizador Aeroneb ® (como se describe en page 39) antes del primer uso, después de cada uso o después del almacenamiento prolongado.
  • Página 40 Introduzca el cable del nebulizador en la parte posterior del nebulizador. Agregue la base del Aeroneb Go a la ® parte inferior del dispositivo manual. Rellene...
  • Página 41 CÓMO OPERAR EL NEBULIZADOR AERONEB ® Coloque módulo control Aeroneb Go boca abajo. Deslice la ® cubierta de las baterías en la dirección que indica la flecha y quite la tapa. Coloque tres (3) baterías “AA” (no incluidas). Vuelva a colocar la cubierta 3 x AA LR6 en el módulo de control y deslice la...
  • Página 42 Alternativamente, puede encender el dispositivo con el adaptador de CA/CC, si se suministra (consulte page 35). Conecte el adaptador de CA/CC en un tomacorriente de CA estándar; una luz verde en el adaptador indica que el adaptador de CA/CC está conectado. Conecte el cable de CA/CC en el módulo de control, indicado por el símbolo de voltaje de CC (...
  • Página 43 LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO DEL AERONEB ® DESPUÉS DE CADA USO: Desconecte el módulo de control antes de desmontar el nebulizador para enjuagarlo. 1. Enjuague el nebulizador (recipiente para el medicamento, cuerpo del nebulizador, base y boquilla o adaptador para mascarilla) con agua corriente caliente después de cada uso.
  • Página 44 DESINFECCIÓN OPCIONAL: Si desea desinfectar su nebulizador Aeroneb Go, puede ® elegir una de las dos opciones siguientes: hervirlo o utilizar una solución de vinagre. HERVOR: Enjuague el nebulizador (recipiente para el medicamento, cuerpo del nebulizador, base y boquilla o adaptador para mascarilla) con agua corriente caliente después de cada uso.
  • Página 45 DESINFECCIÓN OPCIONAL SOLUCIÓN DE VINAGRE: Enjuague el nebulizador (recipiente para el medicamento, cuerpo del nebulizador, base y boquilla o adaptador para mascarilla) con agua corriente caliente después de cada uso. Sacuda para retirar el exceso de agua y permita que las piezas se sequen completamente al aire sobre una toalla seca y limpia, fuera del alcance de los niños.
  • Página 46 GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si tiene dificultad para utilizar su Aeroneb Go, controle los ® siguientes puntos: Problema Controle Solución No se ve Controle que Para colocar las baterías cada batería en el aerosol estén insertadas el receptáculo del al utilizar correctamente.
  • Página 47 Verifique que el Limpie el nebulizador se Aeroneb alimentación ® haya limpiado Consulte page 39. correctamente. Si las soluciones anteriores no son efectivas, llame a su proveedor local. SUSCEPTIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA...
  • Página 48 Utilice el nebulizador Aeroneb Go únicamente con los ® componentes especificados en las Instrucciones de uso. El uso del nebulizador Aeroneb Go con componentes ® distintos a los especificados en las Instrucciones de uso puede provocar una mayor emisión de aerosol o menor inmunidad del sistema nebulizador Aeroneb ®...
  • Página 49 2.9” (A) x 2.8” (P) x 1.9” (L) (74 (A) x 72 (P) x 49 (L) mm) Nebulizador Aeroneb Go: 2.3 onzas (65 g) Módulo de control de Aeroneb Go con baterías: 9.2 onzas (260 g) Adaptador de CA/CC: 3.5 onzas (100 g) Capacidad del recipiente para el medicamento: Máximo de 6 ml...
  • Página 50 FUNCIONAMIENTO: Velocidad de flujo del aerosol: > 0.3 ml/min Velocidad de flujo promedio probada: 0.4 ml/min Tamaño de partículas: Según mediciones con un impactador de cascada Andersen: Rango de especificaciones: 1-5 µm Promedio probado: 3,1 µm Conforme a EN 13544-1: Velocidad de salida del aerosol: 0.25 ml/min Salida del aerosol: 0.86 ml emitidos de dosis de 2.0 ml Volumen residual: <...
  • Página 51 50.0 Tamaño aerodinámico (µm) Alimentación Fuente de alimentación: Módulo de control de Aeroneb Go: 4.5 V de CC (3 “AA” desechables), 350 mA. Adaptador de CA/CC: 100-240 V de CA, 5V de CC, 315 mA, 50-60 Hz. Consumo de energía: Menos de 2 watts (nebulización) Aislamiento del paciente: El sistema de circuitos eléctricos...
  • Página 52 REPUESTOS Y ACCESORIOS: PIEZA Descripción Aeroneb Go con controlador de baterías y cable ® 7090 de alimentación de CA 7091 Aeroneb Go con controlador de baterías ® 7090-01 Dispositivo manual 7090-02 Cable del dispositivo manual 7090-03 Controlador de la batería y Cable 7090-04 Cable de alimentación de CA...
  • Página 53 Guía y declaración del fabricante acerca de las emisiones electromagnéticas El nebulizador Aeroneb Go está diseñado para ser usado en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario del sistema nebulizador Aeroneb Go deben asegurarse de que se utilice ese tipo de ambiente.
  • Página 54 El sistema nebulizador Aeroneb Go está diseñado para el uso en ambientes electromagnéticos en los que estén controladas las interferencias de RF radiadas. El cliente o usuario del Aeroneb Go puede ayudar a evitar la interferencia electromagnética al mantener una distancia mínima entre puertos y equipos de comunicaciones móviles por RF (transmisores) y el sistema...
  • Página 55 Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El nebulizador Aeroneb Go está diseñado para ser usado en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario de Aeroneb Go deben asegurarse de utilizarlo en ese tipo de ambiente.
  • Página 56 Si el usuario líneas de entrada 40 % Ut 40 % Ut del Aeroneb de suministro (60 % de baja en (60 % de baja en Go requiere eléctrico Ut) por 5 ciclos Ut) por 5 ciclos...
  • Página 57 Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El nebulizador Aeroneb Go está diseñado para ser usado en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario de Aeroneb Go deben asegurarse de utilizarlo en ese tipo de ambiente.
  • Página 58 Guía y declaración del fabricante: inmunidad electromagnética El nebulizador Aeroneb Go está diseñado para ser usado en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o el usuario de Aeroneb Go deben asegurarse de utilizarlo en ese tipo de ambiente.
  • Página 60 Distirbuted by: Drive Medical Design & Manufacturing 99 Seaview Blvd. Port Washington, NY 11050 Toll Free: 877-224-0946 Local: 516-998-4600 www.drivemedical.com Aerogen Limited, Galway Business Park, Dangan, Galway, Ireland. www.aerogen.com Ph: +353 91 540400 Copyright 2013 Aerogen Limited AG-AG4120-US-DV Manufacturing no: 30-721 Rev A...

Este manual también es adecuado para:

Drive go 7091