Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

FR
RT225DAB
DAB/PLL RADIO FM PORTABLE
1
2
3
SCAN -
SCAN +
SLEEP
DIMMER
SNOOZE
INFO/
CLOCK/
SCAN/
/
PRESET
MENU
ENTER
MODE
FUNC.
1
ALARM
2
VOLUME
INSTRUCTIONS
LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D'UTILISATION AVANT
D'UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR
VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
loading

Resumen de contenidos para THOMSON RT225DAB

  • Página 1 RT225DAB DAB/PLL RADIO FM PORTABLE SCAN - SCAN + SLEEP DIMMER SNOOZE INFO/ CLOCK/ SCAN/ PRESET MENU ENTER MODE FUNC. ALARM VOLUME INSTRUCTIONS LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
  • Página 2 AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE L'éclair avec la pointe de flèche dans un triangle indique la présence dans l’appareil d’éléments à haute tension non-isolés, d’une puissance suffisante pour constituer un risque de décharge électrique. Le point d’exclamation dans un triangle indique la présence, dans la documentation qui accompagne l’appareil, de consignes d’utilisation et d’entretien (réparation) importantes.
  • Página 3 Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants ou de toute personne vulnérable. Si le compartiment à pile(s) ne se fermait plus correctement, arrêtez d’utiliser le produit. Si jamais une pile était ingérée, consultez immédiatement un médecin. ATTENTION : Risque d’explosion de la pile si celle-ci n’est pas correctement remplacée ou si l’appareil n’est pas utilisé...
  • Página 4 Alimentation par piles : • Assurez-vous que les piles sont correctement insérées pour éviter tout dommage sur l'appareil. Enlevez toujours les piles de l'appareil si celui-ci ne sera pas utilisé durant une longue période, car cela pourrait causer une fuite des piles et par conséquent, des dommages sur l'appareil. •...
  • Página 5 15) PRISE DE CASQUE/ÉCOUTEURS 17) ANTENNE 16) PRISE D’ENTRÉE CC 18) COMPARTIMENT DES PILES Démarrer l'appareil/Introduction • Choisissez un endroit approprié pour l'appareil tel qu'une surface sèche, plane et antidérapante sur laquelle il est facile d'utiliser l'appareil. • Vérifiez que l'appareil est suffisamment ventilé. •...
  • Página 6 Régler l’horloge L'appareil doit être en mode veille pour régler l'horloge. 1) Activez le mode de réglage de l'horloge : Restez appuyé(e) sur le bouton CONFIRMER/HORLOGE pendant 3 secondes. « Set 24 hour » commence à clignoter à l'écran. 2) Appuyez sur BALAYAGE+ ou BALAYAGE- pour choisir entre le format 12 heures ou 24 heures. Appuyez sur le bouton CONFIRMER/HORLOGE pour confirmer.
  • Página 7 Varier la luminosité Restez appuyé(e) sur le bouton « 2 » (Station préréglée 2)/LUMINOSITÉ pour régler la luminosité de l'écran. Sauvegarder des stations L'appareil vous permet de sauvegarder vos stations préférées par le biais des 3 boutons numérotés. Bouton « 1 » (Station Bouton «...
  • Página 8 • Stations au signal puissant uniquement : seules les stations bien reçues sont détectées. - Réglage audio : sélectionner MONO ou STÉRÉO pour la réception FM. - Système • Heure • Langue • Réinitialisation • Version SW Écouter les stations DAB Sélectionnez le mode DAB à...
  • Página 9 Prise de casque/écouteurs Pour écouter de la musique en privé, utilisez un casque ou des écouteurs muni d'un embout stéréo de 3,5 mm que vous brancherez à la prise située à l'arrière de l'appareil. Aucun son ne sortira alors de l'enceinte. Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT : N’immergez pas l'appareil dans de l’eau.
  • Página 10 à nouveau le bouton d’alimentation DECLARATION DE CONFORMITE SIMPLIFIEE Par la présente Bigben Interactive déclare que l’équipement radioélectrique du type RT225DAB est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: www.bigben.fr/support...
  • Página 11 RT225DAB DAB/PLL FM PORTABLE RADIO SCAN - SCAN + SLEEP DIMMER SNOOZE INFO/ CLOCK/ SCAN/ PRESET MENU ENTER MODE FUNC. ALARM VOLUME INSTRUCTIONS PLEASE READ THIS USER MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING THIS UNIT AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
  • Página 12 WARNINGS AND PRECAUTIONS The lightning bolt with an arrowhead within a triangle indicates the presence of uninsulated dangerous voltage within the product enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within a triangle indicates the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the unit.
  • Página 13 IMPORTANT REMARKS : Risk of explosion if the battery/ies is/are not replaced correctly or if the product is not used for a long time with batteries left inside. Replace old batteries by an identical or similar models. double insulation direct current alternating current Symbol indoor use Care of the environment...
  • Página 14 What’s in the box Check and identify the contents of your package: • Main unit • USB charging cable • Instruction manual Overview of the Components SCAN - SCAN + SLEEP DIMMER SNOOZE INFO/ CLOCK/ SCAN/ PRESET MENU ENTER MODE FUNC.
  • Página 15 15) HEADPHONES JACK 17) ANTENNA 16) DC IN JACK 18) BATTERY DOOR Start-up of the device/introduction • Select a suitable location for the device, such as a dry, flat, non-slip surface on which it is easy to operate the machine. •...
  • Página 16 Setting the clock The system must be in standby mode in order to set the clock. 1) Activate clock setting mode: Press and hold “ENTER / CLOCK” button for 3 seconds. “Set 24 hour” starts blinking on the display. 2) Press “SCAN+” or “SCAN-” to choose between 12-hour/ 24-hour format. Press “ENTER / CLOCK” button to confirm.
  • Página 17 Listening to the FM Radio 1) Select the RADIO mode with the “STANDBY / FUNCTION” button, until “FM” is shown in the display. 2) For FM reception: Completely extend the telescopic antenna. Change its position to improve the reception. 3) There are two options to search for and preset radio stations. •...
  • Página 18 NOTE: • If there is no DAB+ reception at any time, change the position of the unit or adjust the antenna. Press and hold the “SCAN / MODE” button for approx. 3 seconds to start a new search. Favourite Station Presets Press one of the direct selection buttons(hot keys) (1 - 3) to play the Preset station 1, 2 or 3.
  • Página 19 It can be switched ON by using the POWER selector again. DECLARATION OF CONFORMITY The undersigned, Bigben Interactive declares that the radio equipment of the RT225DAB type complies with the 2014/53/EU directive. The complete text is available at https://www.bigben-interactive.co.uk/support/...
  • Página 20 RT225DAB DAB / PLL RADIO PORTÁTIL FM SCAN - SCAN + SLEEP DIMMER SNOOZE INFO/ CLOCK/ SCAN/ PRESET MENU ENTER MODE FUNC. ALARM VOLUME INSTRUCCIONES LE ROGAMOS QUE LEA ÍNTEGRAMENTE EL MANUAL DE USUARIO ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO Y QUE CONSERVE...
  • Página 21 ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR El símbolo del rayo terminado en punta de flecha dentro de un triángulo indica la presencia de tensión peligrosa no aislada dentro de la carcasa del producto, que podría ser de magnitud suficiente para suponer un riesgo de electrocución para las personas. El signo de exclamación dentro de un triángulo indica la presencia de instrucciones importantes para el manejo y el mantenimiento (reparación) en la documentación que se adjunta al aparato.
  • Página 22 lesiones internas graves y la muerte. Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños y personas vulnerables. En caso de que el compartimento de las pilas no pueda ser cerrado correctamente, no vuelva a utilizar el producto. Si se ingiere una pila, acuda al médico inmediatamente. OBSERVACIONES IMPORTANTES : La/s pila/s podría/n explotar si no se instalan correctamente o si el producto no se utiliza durante un largo periodo de tiempo con las pilas en el interior.
  • Página 23 Alimentación por pilas: • Asegúrese de instalar las pilas observando la polaridad correcta para así evitar que se produzcan daños en el aparato. Retire siempre las pilas del aparato si no va a utilizarlo durante periodos prolongados, ya que, de lo contrario, podrían producirse fugas de ácido que acabarían dañándolo. •...
  • Página 24 15) CONEXIÓN PARA AURICULARES 17) ANTENA 16) CONEXIÓN DE ENTRADA DE CC 18) TAPA DE LAS PILAS Poner en marcha el aparato / Introducción • Escoja un lugar adecuado para colocar el aparato sobre una superficie seca, plana y antideslizante en la que se lo pueda manejar fácilmente.
  • Página 25 Ajuste del reloj El sistema debe estar en el modo de espera para poder ajustar el reloj. 1) Activar el modo de ajuste del reloj: mantenga pulsado el botón «ENTER / CLOCK» durante 3 segundos. En la pantalla parpadeará «Set 24 hour» (Ajuste 24 horas). 2) Pulse «SCAN+»...
  • Página 26 Función de atenuación Mantenga pulsada la TECLA DIRECTA 2 (emisora presintonizada 2) / botón «DIMMER» para ajustar el brillo de la pantalla. Selección directa de la memoria de favoritos El dispositivo le permite guardar sus emisoras favoritas presintonizadas, a través de 3 «teclas directas»...
  • Página 27 • Todas las emisoras: busca todas las emisoras que se pueden recibir. En este caso, la búsqueda de emisoras se para también en las emisoras con recepción débil. • Solo emisoras fuertes: solo se buscan las emisoras que se reciben claramente. - Configuración de audio: seleccione MONO o STEREO para la recepción FM.
  • Página 28 Entrada para auriculares Para escuchar música en privado, utilice auriculares con un conector estéreo de 3,5 y conéctelos a la entrada para auriculares situada en la parte trasera del aparato. Los altavoces se silenciarán. Limpieza y mantenimiento ADVERTENCIA: No sumerja el aparato en agua. •...
  • Página 29 Se puede volver a encender mediante el botón de ENCENDIDO. DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA Yo, el abajo firmante, Bigben Interactive declaro que el equipo radioeléctrico del tipo RT225DAB cumple con la directiva 2014/53/UE. El texto completo de la Declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: https://www.bigbeninteractive.es/asistencia-tecnica/...
  • Página 30 RT225DAB DAB / PLL PORTATILE RADIO FM SCAN - SCAN + SLEEP DIMMER SNOOZE INFO/ CLOCK/ SCAN/ PRESET MENU ENTER MODE FUNC. ALARM VOLUME ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIO, LEGGERE PER INTERO IL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO PER CONSULTAZIONI FUTURE.
  • Página 31 AVVERTENZE E PRECAUZIONI ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA NON APRIRE Il simbolo del fulmine con punta a forma di freccia all'interno di un triangolo equilatero indica la presenza di tensione pericolosa non isolata all'interno del prodotto di potenza tale da costituire un rischio di folgorazione. Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero indica la presenza di istruzioni importanti sul funzionamento o la manutenzione dell'apparecchio nella documentazione fornita insieme al prodotto.
  • Página 32 Conservare le batterie nuove e usate fuori dalla portata dei bambini e di persone vulnerabili. Se il vano batterie non si chiude saldamente, non usare il prodotto. In caso di ingestione di una batteria, contattare immediatamente un medico. NOTE IMPORTANTI : Rischio di esplosione se le batterie sono sostituite in modo scorretto e se il prodotto con le batterie installate non viene usato per un lungo periodo.
  • Página 33 Autonomia batterie: • Assicurarsi che le batterie siano inserite correttamente per evitare di danneggiare l'apparecchio. Rimuovere le batterie quando l'apparecchio non sarà utilizzato per un lungo periodo, poiché ciò causerà la perdita di liquido dalle batterie e, dunque, danni all'apparecchio. •...
  • Página 34 15) PRESA PER CUFFIE 17) ANTENNA 16) PRESA DI ALIMENTAZIONE 18) VANO BATTERIE Preparazione all'uso • Installare l'unità su una superficie asciutta, piana, antiscivolo e che ne renda facile l'utilizzo. • Assicurarsi che l'unità sia sufficientemente ventilata. • Rimuovere la pellicola protettiva dal display, se presente. Alimentazione elettrica •...
  • Página 35 Impostazione dell'orologio Per poter impostare l'orologio, l'unità deve essere in modalità di standby. 1) Attivare la modalità di impostazione dell'orologio: tenere premuto il pulsante "ENTER / CLOCK" per 3 secondi. Il messaggio "Formato orario" lampeggerà sul display. 2) Premere "SCAN+" o "SCAN-" per selezionare il formato orario 12 ore o 24 ore. Premere il pulsante "ENTER / CLOCK"...
  • Página 36 Selezione diretta delle stazioni preferite L'unità permette di memorizzare le proprie stazioni preferite grazie ai 3 pulsanti multifunzione sul pannello anteriore. Pulsante 1 (stazione Pulsante 2 (stazione Pulsante 3 (stazione memorizzata 1) / SLEEP memorizzata 2) / DIMMER memorizzata 3) / SNOOZE Funzionamento della radio FM 1) Premere ripetutamente il pulsante "STANDBY / FUNC."...
  • Página 37 Ascolto della radio DAB Premere ripetutamente il pulsante "STANDBY / FUNC." finché sul display non appare "DAB". La radio avvierà automaticamente la ricerca delle stazioni DAB+. L'elenco delle stazioni verrà memorizzato, eliminando la necessità di eseguire una nuova ricerca alla successiva accensione della radio.
  • Página 38 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione UE di conformità è disponibile all’indirizzo internet seguente: https://www.bigbeninteractive.it/supporto-tecnico/ THOMSON è un marchio registrato di TECHNICOLOR SA o dei suoi affiliati, utilizzato su licenza da Bigben Interactive. Prodotto in Cina Fabbricato da BIGBEN INTERACTIVE SA...
  • Página 39 RT225DAB DAB / PLL RÁDIO PORTÁTIL FM SCAN - SCAN + SLEEP DIMMER SNOOZE INFO/ CLOCK/ SCAN/ PRESET MENU ENTER MODE FUNC. ALARM VOLUME INSTRUÇÕES LEIA TODO O MANUAL DE UTILIZADOR ANTES DE TRABALHAR COM ESTA UNIDADE E GUARDE O FOLHETO PARA...
  • Página 40 AVISOS E PRECAUÇÕES CUIDADO RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO NÃO ABRIR O trovão com uma seta dentro de um triângulo equilátero serve para avisar o utilizador da presença de “voltagem perigosa” sem isolamento dentro da estrutura do produto, que pode ser de magnitude suficiente para constituir risco de choque elétrico para as pessoas.
  • Página 41 horas. Mantenha as pilhas novas e usadas afastadas das crianças e de pessoas vulneráveis. Se o compartimento das pilhas não puder ser fechado corretamente, deixe de usar o produto. Se uma pilha for engolida, consulte imediatamente um médico. OBSERVAÇÕES IMPORTANTES : Existe o risco de explosão se as pilhas não forem substituídas corretamente, ou se o produto não for usado durante um longo período de tempo com as pilhas no interior.
  • Página 42 Alimentação a pilhas: • Certifique-se de que as pilhas são inseridas corretamente, para evitar danos no aparelho. Retire sempre as pilhas quando o aparelho não for utilizado durante um longo período de tempo, pois isso causa derrames nas pilhas e acaba por danificar o aparelho. •...
  • Página 43 15) ENTRADA PARA AUSCULTADORES 17) ANTENA 16) ENTRADA DC 18) TAMPA DO COMPARTIMENTO DAS PILHAS Ligar o dispositivo / Introdução • Selecione um local adequado para o dispositivo, como uma superfície seca, plana e anti-derrapante onde seja fácil utilizar a máquina. •...
  • Página 44 cerca de 3 segundos. Acertar o relógio O sistema tem de estar no modo inativo para acertar o relógio. 1) Ativar o modo de acerto do relógio: Prima e mantenha premido o botão “ENTER / CLOCK” durante 3 segundos. “Set 24 hour” começa a piscar no visor. 2) Prima “SCAN+”...
  • Página 45 função de adormecer. Prima o botão “HOT-KEY 1 (estação predefinida 1) / SLEEP” para ajustar o temporizador para adormecer em passos de 10 minutos, de 120 minutos a 10 e 5 para DESLIGADO. ANTENA Para uma receção ótima, estique a antena e ajuste-a. Função de intensidade de iluminação Prima e mantenha premido o botão “HOT-KEY 2 (estação predefinida 2) / DIMMER”...
  • Página 46 • Apresentação da informação Prima o botão “INFO / MENU” para visualizar a informação FM. • Menu FM No modo FM, prima e mantenha premido o botão “INFO / MENU” para entrar no menu FM. Prima o botão “SCAN+” ou “SCAN-” para escolher os seguintes menus FM, e confirme com o botão “ENTER / CLOCK”. - Definições de procura: Selecione a opção desejada para a procura automática da estação.
  • Página 47 • Predefinições de fábrica • Versão SW Entrada para auscultadores Para ouvir música de forma privada, use os auscultadores com uma ficha de 3,5 estéreo, e ligue na entrada para auscultadores na parte traseira do sistema. Os altifalantes deixam de transmitir som. Limpeza e manutenção AVISO: Não coloque o dispositivo dentro de água.
  • Página 48 O texto completo da declaração de conformidade da UE encontra-se disponível no seguinte endereço da internet: https://www.bigbeninteractive.com/support/ THOMSON é uma marca comercial da TECHNICOLOR SA ou dos seus afiliados, usada sob licença pela Bigben Interactive. Fabricado na China Fabricado por BIGBEN INTERACTIVE SA...
  • Página 49 RT225DAB DAB / PLL TRAGBARES UKW-RADIO SCAN - SCAN + SLEEP DIMMER SNOOZE INFO/ CLOCK/ SCAN/ PRESET MENU ENTER MODE FUNC. ALARM VOLUME ANLEITUNG BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR INBETRIEBNAHME SORGFÄLTIG UND BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
  • Página 50 WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE VORSICHT STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN Der Blitz mit Pfeilspitze in einem Dreieck weist daraufhin, dass nicht isolierte „gefährliche elektrische Spannung‟ im Inneren dieses Gerätes vorhanden ist, die stark genug ist, einen Stromschlag herbeizuführen. Das Ausrufezeichen in einem Dreieck weist auf wichtige Bedienungs- und Wartungshinweise (Reparatur) in der Begleitdokumentation hin.
  • Página 51 im innern verursachen und zum Tode führen. Alte und neue Batterien immer von Kindern und schwachen Personen fern halten. Falls das Batteriefach nicht korrekt geschlossen werden kann, darf das Gerät nicht weiter benutzt werden. Bei Verschlucken einer Batterie bitte sofort einen Arzt aufsuchen. WICHTIGE ANMERKUNGEN: Werden die Batterien fehlerhaft gewechselt oder bleiben die Batterien in einem Gerät, das längere Zeit nicht benutzt wird, besteht Explosionsgefahr.
  • Página 52 Batterie-/Akkuleistung: • Achten Sie darauf, die Batterien korrekt herum einzulegen, um Beschädigungen am Gerät zu vermeiden. Entfernen Sie die Batterien immer, wenn das Gerät voraussichtlich längere Zeit nicht benutzt wird. Batterien können auslaufen und folglich Ihr Gerät beschädigen. • Benutzen Sie Batterien des gleichen Typs. Benutzen Sie niemals unterschiedliche Batterietypen zusammen.
  • Página 53 15) KOPFHÖRERBUCHSE 17) ANTENNE 16) DC-IN-BUCHSE 18) BATTERIEFACHABDECKUNG Inbetriebnahme des Gerätes/Einführung • Wählen Sie einen geeigneten Aufstellort für das Gerät, wie zum Beispiel eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche, auf der das Gerät problemlos bedient werden kann. • Stellen Sie eine ausreichende Luftzirkulation des Gerätes sicher. •...
  • Página 54 Einstellen der Uhrzeit Die Anlage muss im Stand-by-Modus sein, damit die Uhrzeit eingestellt werden kann. 1) Aktivieren des Uhrzeit-Einstellmodus: Halten Sie die „ENTER/CLOCK“-Taste 3 Sekunden gedrückt. „Set 24H“ beginnt auf dem Display zu blinken. 2) Drücken Sie „SCAN+“ oder „SCAN-“, um zwischen dem 12-Stunden/24-Stunden-Format zu wählen. Drücken Sie zur Bestätigung die „ENTER/CLOCK“-Taste.
  • Página 55 ANTENNE Ziehen Sie die Antenne ganz aus und richten Sie sie entsprechend aus, um den optimalen Empfang zu erhalten. Dimmer-Funktion Halten Sie die „HOTKEY-Taste 2 (Senderplatz 2)/DIMMER-Taste gedrückt, um die Helligkeit des Displays anzupassen. Direktanwahl gespeicherter Favoriten Das Gerät ermöglicht es Ihnen, Ihre Lieblingssender auf Senderspeicherplätzen zu speichern. Verwenden Sie hierfür einen der 3 Hotkeys auf der Vorderseite des Geräts.
  • Página 56 - Scan-Setting (Sendersuchlauf-Einstellung): Wählen Sie die gewünschte Option für die automatische Sendersuche. • All stations (Alle Sender): Suche nach allen Sendern, die empfangen werden können. In diesem Fall stoppt die Sendersuche auch bei schwachen Sendersignalen. • Strong stations only (nur starke Sendersignale): Es werden nur Sender mit klarem Empfang gesucht.
  • Página 57 • Language (Sprache) • Zurücksetzen auf Werkseinstellungen • SW-Version Kopfhörer-Buchse Um Musik zu hören, ohne andere zu stören, verbinden Sie einen Kopfhörer mit einem 3,5 mm Stereo- Klinkenstecker mit der Kopfhörerbuchse an der Rückseite des Systems. Die Lautsprecher werden daraufhin stummgeschaltet. Reinigung und Wartung WARNUNG: Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
  • Página 58 Audio-Wiedergabe erfolgt. Es kann durch Verwendung des POWER-Schalters wieder eingeschaltet werden. VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Bigben Interactive, dass das Produkt RT225DAB der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://www.bigben-interactive.de/support/ THOMSON ist eine Handelsmarke von TECHNICOLOR SA und seinen Tochtergesellschaften und wird von Bigben Interactive unter Lizenz verwendet.
  • Página 59 RT225DAB DAB / PLL DRAAGBARE FM-RADIO SCAN - SCAN + SLEEP DIMMER SNOOZE INFO/ CLOCK/ SCAN/ PRESET MENU ENTER MODE FUNC. ALARM VOLUME INSTRUCTIES LEES DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U DIT APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR DEZE HANDLEIDING VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK.
  • Página 60 WAARSCHUWINGEN EN VOORZORGSMAATREGELEN OPGELET RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN NIET OPENEN De bliksemschicht met een pijlpunt in een driehoek wijst op de aanwezigheid van gevaarlijke niet-geïsoleerde spanning in de behuizing van het product, die voldoende groot kan zijn om een risico van elektrische schokken voor personen te vormen. Het uitroepteken in een driehoek duidt op de aanwezigheid van belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de documentatie bij het apparaat.
  • Página 61 kwetsbare personen. Als het batterijvakje niet goed gesloten kan worden, gebruik het product dan niet meer. Als een batterij wordt ingeslikt, raadpleeg dan onmiddellijk naar een arts. BELANGRIJKE OPMERKINGEN : Er bestaat explosiegevaar als de batterij(en) niet op de juiste wijze wordt (worden) vervangen of als het product gedurende lange tijd niet wordt gebruikt terwijl de batterijen nog steeds in het apparaat zitten.
  • Página 62 Batterijvoeding: • Zorg ervoor dat de batterijen op de juiste wijze zijn geplaatst om schade aan het apparaat te voorkomen. Verwijder altijd de batterijen wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, omdat dit lekkage van de batterijen en vervolgens schade aan het apparaat kan veroorzaken.
  • Página 63 15) HOOFDTELEFOONAANSLUITING 17) ANTENNE 16) DC IN-AANSLUITING 18) BATTERIJVAK Inbedrijfstelling van het apparaat • Kies een geschikte locatie voor het apparaat, zoals een droog, vlak, slipvrij oppervlak waarop het apparaat gemakkelijk te bedienen is. • Zorg voor voldoende ventilatie rondom het apparaat. •...
  • Página 64 De klok instellen Het systeem moet in de stand-by-modus staan om de klok in te stellen. 1) Activeer de klokinstelmodus: Houd de knop "ENTER / CLOCK" 3 seconden ingedrukt. "Set 24 hour" begint te knipperen op het display. 2) Druk op "SCAN+" of "SCAN-" om te kiezen tussen het 12-uurs of 24-uurs formaat. Druk op de knop "ENTER / CLOCK"...
  • Página 65 Dimmer-functie Houd de knop "HOT-KEY 2(voorkeurzender 2) / DIMMER" ingedrukt om de helderheid van het display in te stellen. Favorieten-geheugen directe selectie Met het apparaat kunt u uw favoriete radiozenders opslaan als voorkeurzenders op de 3 sneltoetsen op het voorpaneel "HOT-KEY 1(voorkeurzender "HOT-KEY 2(voorkeurzender "HOT-KEY 3(voorkeurzender...
  • Página 66 - Systeem • Tijd • Taal • Fabrieksreset • SW-versie Luisteren naar DAB Selecteer de DAB-modus met de knop "STANDBY / FUNCTION", totdat "DAB" op het display wordt weergegeven. De radio zal automatisch een volledige scan van DAB+ zenders uitvoeren. De lijst met radiozenders wordt vervolgens opgeslagen, waardoor een nieuwe volledige scan niet meer nodig is wanneer de radio de volgende keer wordt ingeschakeld.
  • Página 67 Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING: Dompel het apparaat niet onder in water. • Trek altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. • Eventuele vlekken op het oppervlak van het apparaat kunnen worden weggeveegd met een licht vochtige doek zonder toevoegingen.
  • Página 68 Het apparaat kan opnieuw worden ingeschakeld door de POWER-keuzeknop te gebruiken. VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING Hierbij verklaar ik, Bigben Interactive, dat het type radioapparatuur RT225DAB conform is met richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: https://www.bigbeninteractive.com/support/...
  • Página 69 RT225DAB DAB / PLL FM PORTABEL RADIO SCAN - SCAN + SLEEP DIMMER SNOOZE INFO/ CLOCK/ SCAN/ PRESET MENU ENTER MODE FUNC. ALARM VOLUME INSTRUKTIONER LÄS DENNA ANVÄNDARMANUAL NOGA INNAN PRODUKTEN TAS I BRUK OCH SPARA DEN FÖR FRAMTIDA BRUK.
  • Página 70 VARNINGAR OCH FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VARNING RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR ÖPPNA EJ Blixten inuti en triangel indikerar närvaron av oisolerad farlig spänning i produktens hölje som kan vara tillräckligt stark för att utgöra en risk för elektriska stötar. Utropstecknet inuti triangel indikerar närvaron viktiga drifts-...
  • Página 71 VIKTIGA ANMÄRKNINGAR! Risk för explosion om batteriet/batterierna inte byts ut korrekt eller om produkten inte används under en längre tid med kvarlämnade batterier. Byt ut gamla batterier med identisk eller liknande modell. dubbelisolerad likström växelström Symbol för inomhusbruk Tänk på miljön Din produkt är designad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som kan återvinnas och återanvändas.
  • Página 72 Förpackningens innehåll Kontrollera och identifiera innehållet i ditt paket: • Huvudenhet • USB-laddningskabel • Användarmanual Översikt av komponenter SCAN - SCAN + SLEEP DIMMER SNOOZE INFO/ CLOCK/ SCAN/ PRESET MENU ENTER MODE FUNC. ALARM VOLUME 12 13 14 1) Knapp för SCAN+ 8) “HOT-KEY (Förinställd station...
  • Página 73 15) HÖRLURSUTTAG 17) ANTENN 16) DC-IN-UTTAG 18) BATTERILUCKA Starta upp enheten/introduktion • Välj en lämplig plats för enheten, t.ex. en torr, platt, halkresident yta som det är lätt att använda maskinen på. • Se till att enheten har tillräcklig ventilation. •...
  • Página 74 Ställa in klockan Systemet måste vara i standbyläget för att ställa in klockan. 1) Aktivera klockans inställningsläge: Tryck in och håll ner "ENTER/CLOCK"-knappen i 3 sekunder. “Ställ in 24 h” börjar blinka på displayen. 2) Tryck på "SCAN+" eller "SCAN-" för att välja mellan 12-/24-timmarsformat. Tryck på "ENTER/ CLOCK"-knappen för att bekräfta.
  • Página 75 Direkt urval från favoritminnet Enheten låter lagra dina favoritstationer förinställningar, antingen dess 3-frontspanelmonterade ‘hot-keys’ “HOT-KEY 1(Förinställd “HOT-KEY 2 (Förinställd “HOT-KEY 3 (Förinställd station 1) / SOVA” station 2) / DIMMER” station 3) / SNOOZE” Lyssna på FM-radio 1) Välj RADIO-läget genom att trycka på "STANDBY/FUNCTION"-knappen tills "FM" visas på displayen.
  • Página 76 Lyssna på DAB Välj DAB-läget med "STANDBY/FUNCTION"-knappen tills "DAB" visas på displayen. Radion utför automatiskt en full sökning efter DAB+ stationer. Listan över stationer sparas sedan, vilket tar bort behovet av en ny full sökning nästa gång som radion slås på. När sökningen är klar sparas stationerna i alfabetisk ordning.
  • Página 77 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: https://www.bigbeninteractive.com/support/ THOMSON är ett varumärke som ägs av TECHNICOLOR SA och dess dotterbolag, och används under licens av Bigben Interactive. Tillverkad i Kina Tillverkad av BIGBEN INTERACTIVE SA...
  • Página 78 RT225DAB DAB / PLL DAB BÆRBAR RADIO SCAN - SCAN + SLEEP DIMMER SNOOZE INFO/ CLOCK/ SCAN/ PRESET MENU ENTER MODE FUNC. ALARM VOLUME VEJLEDNINGER LÆS VENLIGST DENNE BRUGERVEJLEDNING OMHYGGELIGT, FØR DU BETJENER ENHEDEN, OG GEM DEN TIL SENERE BRUG.
  • Página 79 ADVARSLER OG FORHOLDSREGLER FORSIGTIG RISIKO FOR ELEKTRISK STØD MÅ IKKE ÅBNES Lynet med en pil for enden inde en trekant indikerer, at der er uisoleret farlig spænding inde i produktets kabinet, der kan være så kraftig, at den kan give en person elektrisk stød. Udråbstegnet inde i en trekant indikerer henvisninger til vigtige betjenings- og vedligeholdelsesanvisninger (service) i dokumenterne, der følger med enheden.
  • Página 80 VIGTIGE BEMÆRKNINGER: Risiko for eksplosion, hvis batteriet/batterierne ikke udskiftes korrekt, eller hvis produktet ikke bruges i længere tid med batterierne siddende i. Udskift gamle batterier med identiske eller tilsvarende mærker. dobbeltisolering jævnstrøm vekselstrøm Symbol for indendørs brug Hensyn til miljøet Dit produkt er udviklet og fremstillet af materialer og komponenter af høj kvalitet, som kan genbruges og genanvendes.
  • Página 81 Emballagens indhold Kontrollér og identificér indholdet af din forsendelse: • Hovedenhed • USB-opladningskabel • Brugsanvisning Oversigt over komponenter SCAN - SCAN + SLEEP DIMMER SNOOZE INFO/ CLOCK/ SCAN/ PRESET MENU ENTER MODE FUNC. ALARM VOLUME 12 13 14 1) SCAN+ knap 8) “GENVEJSKNAP 2 (fastindstillet station 2) / DÆMP”...
  • Página 82 15) HOVEDTELEFONSTIK 17) ANTENNE 16) STRØMSTIK (DC) 18) BATTERIDÆKSEL Start af enheden/præsentation • Vælg et egnet sted til enheden, hvor det er nemt at betjene den. Overfladen skal være tør, plan og skridsikker. • Sørg for, at der er tilstrækkeligt med luft omkring enheden. •...
  • Página 83 bekræfte. Indikatoren for minutter begynder at blinke. 4) Tryk på knappen "ENTER/UR" for at bekræfte minuttet. Bemærk: Hvis strømmen tages fra enheden, skal indstillingerne af uret foretages igen. Indstilling af alarm Systemet skal være i standbytilstand, for at alarmen kan indstilles. 1) Aktivér indstilling af alarm: Hold “LYDSTYRKE- / ALARM 1”...
  • Página 84 “GENVEJSKNAP 1 “GENVEJSKNAP 2 “GENVEJSKNAP 3 (fastindstillet station 1) / (fastindstillet station 2) / (fastindstillet station 3) / DVALE” DÆMP” UDSÆT” Lyt til FM Radio 1) Vælg tilstanden RADIO med knappen "STANDBY/FUNKTION", indtil "FM" vises på skærmen. 2) For FM-modtagelse: Træk teleskopantennen helt ud i fuld længde. Vip og drej den for at forbedre modtagelsen.
  • Página 85 Vælg funktionen DAB med knappen "STANDBY / FUNKTION", indtil "DAB" vises på skærmen. Radioen udfører automatisk en fuld scanning efter stationer, der sender DAB+. Listen over stationer lagres derefter, så der ikke er behov for en fuld scanning, når radioen tændes næste gang. Når scanningen er færdig, lagres stationerne i alfabetisk rækkefølge.
  • Página 86 • For at spare energi skifter enheden automatisk til standby, når der ikke er kommet nogen lyd fra enheden i et stykke tid. Den kan TÆNDES igen vha. TÆND/SLUK-knappen. OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Undertegnede Bigben Interactive erklærer, at radioudstyret af typen RT225DAB er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. Den fulde tekst kan findes på...
  • Página 87 RT225DAB DAB/PLL BÆRBAR FM-RADIO SCAN - SCAN + SLEEP DIMMER SNOOZE INFO/ CLOCK/ SCAN/ PRESET MENU ENTER MODE FUNC. ALARM VOLUME BRUKSANVISNING LES DENNE BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR DU BETJENER APPARATET, OG OPPBEVAR DEN FOR SENERE BRUK.
  • Página 88 ADVARSLER OG FORHOLDSREGLER FORSIKTIG FARE FOR ELEKTRISK STØT IKKE ÅPNE Lynet med en nedadgående pil i en trekant angir at det finnes uisolert «farlig spenning» inne i produktet, noe som kan være nok til å gi personer elektrisk sjokk. Utropstegnet i en trekant angir at det finnes viktige instrukser for betjening og vedlikehold i bruksanvisningen som følger med apparatet.
  • Página 89 VIKTIGE MERKNADER: Eksplosjonsfare kan oppstå hvis batteriet/batteriene ikke blir byttet på riktig måte, eller produktet ikke blir benyttet over et lengre tidsrom med batterier i. Bytt gamle batterier med identiske eller liknende modeller. dobbeltisolert likestrøm vekselstrøm Symbol for innendørs bruk Ta vare på...
  • Página 90 Dette er i boksen Sjekk og identifiser innholdet i pakken: • Hovedapparat • USB-kabel for oppladning • Bruksanvisning Oversikt over delene SCAN - SCAN + SLEEP DIMMER SNOOZE INFO/ CLOCK/ SCAN/ PRESET MENU ENTER MODE FUNC. ALARM VOLUME 12 13 14 1) SKANN+ knapp 8) HOT-KEY 2 (Forhåndsinnstill stasjon 2)/ DEMPER-knapp...
  • Página 91 15) HODETELEFONKONTAKT 17) ANTENNE 16) DC I KONTAKT 18) BATTERIDEKSEL Oppstart av apparatet / introduksjon • Velg et passende sted for apparatet, for eksempel et tørt og plant underlag som ikke er glatt. Det må være enkelt å komme til apparatet. •...
  • Página 92 Stille inn klokken Systemet må være i standby-modus for at du skal kunne stille inn klokken. 1) Aktiver klokkeinnstillingsmodus: Trykk og hold nede «ANGI/KLOKKE»-knappen i 3 sekunder. «Stilt inn på 24 timer» begynner å blinke på displayet. 2) Trykk på «Skann+» eller «Skann-» for å velge mellom 12 timers- / 24 timers-format. Trykk på «ANGI/KLOKKE»-knappen for å...
  • Página 93 Direkte valg av favoritter i minne Apparatet lar deg lagre favorittstasjonene dine som forhåndsinnstillinger, enten via de tre “hot-keys” montert på frontpanelet «HOT-KEY 1 «HOT-KEY 2 «HOT-KEY 3 (Forhåndsinnstill stasjon 1)/ (Forhåndsinnstill stasjon 2)/ (Forhåndsinnstill stasjon 3)/ SØVN» DEMPER» SLUMRE» Høre på...
  • Página 94 Høre på DAB Velg DAB-modus med «STANDBY/FUNKSJON»-knappen, til «DAB» vises på displayet. Radioen vil automatisk utføre en full skanning av DAB+-stasjoner. Listen over stasjoner blir deretter lagret, noe som eliminerer behovet for en full skanning når radioen slås på neste gang. Når skanningen er utført, blir stasjonene lagret i alfabetisk rekkefølge.
  • Página 95 • For å spare strøm når det ikke kommer lyd ut av apparatet på en stund, settes det automatisk i standby-modus. Det kan slås PÅ ved hjelp av STRØMBRYTEREN igjen. SAMSVARSERKLÆRING Undertegnede, Bigben Interactive, erklærer herved at radioutstyret av typen RT225DAB er i samsvar med direktivet 2014/53/EU. Den fullstendige teksten er tilgjengelig på...
  • Página 96 RT225DAB DAB / PLL PŘENOSNÉ FM RÁDIO SCAN - SCAN + SLEEP DIMMER SNOOZE INFO/ CLOCK/ SCAN/ PRESET MENU ENTER MODE FUNC. ALARM VOLUME NÁVOD PŘED POUŽITÍM SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE TUTO UŽIVATELSKOU PŘÍRUČKU A USCHOVEJTE JI PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ.
  • Página 97 VAROVÁNÍ A BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ POZOR NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEOTEVÍRAT Blesk s šipkou v trojúhelníku upozorňuje na přítomnost nebezpečného neizolovaného napětí ve vnitřním prostotu přístroje, které může být dostatečně vysoké na to, aby představovalo riziko úrazu elektrickým proudem. Vykřičník v trojúhelníku upozorňuje na důležité pokyny pro provoz, obsluhu nebo údržbu (servis), jež...
  • Página 98 DŮLEŽITÉ POZNÁMKY: Nebezpečí výbuchu v případě, že baterie není/nejsou správně vyměněna/vyměněny, nebo pokud výrobek není delší dobu používán s bateriemi uvnitř. Vyměňte staré baterie za stejný nebo podobný model. dvojitá izolace stejnosměrný proud střídavý proud Symbol pro vnitřní použití Ochrana životního prostředí! Výrobek byl navržen a vyroben z vysoce kvalitních materiálů...
  • Página 99 Co je v balení Zkontrolujte úplnost obsahu balení: • Hlavní jednotka • Nabíjecí kabel USB • Návod k použití Přehled součástí SCAN - SCAN + SLEEP DIMMER SNOOZE INFO/ CLOCK/ SCAN/ PRESET MENU ENTER MODE FUNC. ALARM VOLUME 12 13 14 1) tlačítko SCAN+ 8) tlačítko HOT-KEY 2 (přednastavená...
  • Página 100 15) ZDÍŘKA PRO PŘIPOJENÍ SLUCHÁTEK 17) ANTÉNA 16) ZDÍŘKA DC IN 18) KRYT PROSTORU PRO BATERIE Spuštění přístroje/úvod • Vyberte pro přístroj vhodné místo se suchým, rovným a neklouzavým povrchem, na kterém se přístroj bude snadno ovládat. • Zajistěte dostatečné odvětrání přístroje. •...
  • Página 101 Nastavení hodin Aby bylo možné nastavit hodiny, musí být systém v pohotovostním režimu (STANDBY). 1) Aktivujte režim pro nastavení hodin: Stiskněte a podržte tlačítko „ENTER / CLOCK“ po dobu 3 sekund. Na displeji začne blikat „Set 24 hour“. 2) Stiskněte “SCAN +” nebo “SCAN-” pro výběr mezi 12hodinovým / 24hodinovým formátem. Pro potvrzení...
  • Página 102 Přímý výběr oblíbených stanic uložených v paměti Přístroj umožňuje ukládat oblíbené stanice jako předvolby prostřednictvím 3 „hot-keys“ na předním panelu „HOT-KEY 1 (přednastavená „HOT-KEY 2 (přednastavená „HOT-KEY 3 (přednastavená stanice 1) / SLEEP“ stanice 2) / DIMMER“ stanice 3) / SNOOZE“ Poslech FM rádia 1) Zvolte režim RADIO tlačítkem „STANDBY / FUNCTION“, dokud se na displeji nezobrazí...
  • Página 103 Poslech DAB Zvolte režim DAB tlačítkem „STANDBY / FUNCTION“, dokud se na displeji nezobrazí „DAB“. Rádio automaticky provede úplné vyhledávání stanic DAB+. Poté se uloží seznam stanic, a proto nebude při dalším zapnutí rádia nutné další úplné vyhledávání. Po dokončení vyhledávání jsou stanice uloženy v abecedním pořadí.
  • Página 104 • S cílem šetřit energii se přístroj přepne do pohotovostního režimu, pokud po nějakou dobu nepřehrává žádný zvuk. Znovu jej můžete zapnout stisknutím tlačítka POWER. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Níže podepsaná společnost Bigben Interactive tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu RT225DAB splňuje požadavky směrnice č. 2014/53/EU. Úplný text je k dispozici na adrese https://www.bigbeninteractive.com/support/...
  • Página 105 RT225DAB DAB/PLL HORDOZHATÓ FM RÁDIÓ SCAN - SCAN + SLEEP DIMMER SNOOZE INFO/ CLOCK/ SCAN/ PRESET MENU ENTER MODE FUNC. ALARM VOLUME UTASÍTÁSOK KÉRJÜK, A KÉSZÜLÉK MŰKÖDTETÉSE ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT AZ ÚTMUTATÓT, ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI TÁJÉKOZÓDÁS CÉLJÁBÓL.
  • Página 106 FIGYELMEZTETÉSEK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK VIGYÁZAT ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE NE NYISSA KI A háromszögben lévő nyíl alakú villám szimbólum a termék közelében lévő, szigetelés nélküli veszélyes feszültségre hívja fel a figyelmet, hogy megfelelő hatással tudják elhárítani a személyekre leselkedő áramütés veszélyét. A háromszögben lévő felkiáltójel fontos működési és karbantartási (szerviz) utasításokra hívja fel a figyelmet a készülékhez kapott útmutatóban.
  • Página 107 FONTOS MEGJEGYZÉSEK: Robbanásveszély áll fenn, ha az elem(eke)t nem megfelelően cseréli ki, vagy ha a terméket hosszabb ideig nem használja, de az elemet benne hagyta. A régi elemeket azonos vagy hasonló új modellekre cserélje ki. kettős szigetelés egyenáram váltakozó áram Beltéri használat szimbólum A környezet védelme A terméket olyan kiváló...
  • Página 108 A doboz tartalma Ellenőrizze és azonosítsa a csomag tartalmát: • Központi egység • USB töltőkábel • Használati utasítás Alkatrészek áttekintése SCAN - SCAN + SLEEP DIMMER SNOOZE INFO/ CLOCK/ SCAN/ PRESET MENU ENTER MODE FUNC. ALARM VOLUME 12 13 14 1) SCAN+ gomb DIMMER (világításszabályozó) gomb 2) SCAN- gomb...
  • Página 109 15) FEJHALLGATÓ JACK 17) ANTENNA 16) DC IN JACK 18) ELEMTARTÓ FEDÉL A készülék indítása/bevezetés • Válasszon ki egy megfelelő helyet a készüléknek, száraz, csúszásmentes felületet, amelyen könnyű működtetni a készüléket. • Ellenőrizze, hogy a készülék megfelelően szellőzik-e. • Vegye le a védő filmréteget a kijelzőről, ha még mindig rajta van. Tápegység •...
  • Página 110 Óra beállítása A rendszernek készenléti üzemmódban kell lennie az óra beállításához. 1) Az óra beállítás üzemmód aktiválása: Nyomja meg, és 3 másodpercig tartsa lenyomva az „ENTER/ CLOCK” (Enter/óra) gombot. A „24 óra beállítása” villogni kezd a kijelzőn. 2) Nyomja meg a „SCAN+” vagy „SCAN-” gombot, hogy a 12 órás/24 órás formátum közül válasszon. A megerősítéshez nyomja meg az „ENTER/CLOCK”...
  • Página 111 ANTENNA Az optimális vétel érdekében teljesen húzza ki az antennát, és állítsa be. Világításszabályozó funkció Nyomja meg és tartsa lenyomva a „HOT-KEY 2 (2. előre beállított rádióállomás)/DIMMER” (gyorsbillentyű/világításszabályozó) gombot a képernyő fényerejének beállításához. Kedvencek memória közvetlen kiválasztása A készülék lehetővé teszi, hogy a kedvenc rádióállomásait előre beállítsa, az elülső panelen található gyorsbillentyűkkel is „HOT-KEY 1 (1.
  • Página 112 • Minden állomás: Minden befogható állomás megkeresése. Ebben az esetben a keresés a gyengén fogható állomásoknál is leáll. • Csak erősen fogható állomások: Csak tisztán fogható állomásokat keres. - Audio beállítás: Válassza ki a MONO-t vagy STEREO-t az FM vételhez. - Rendszer •...
  • Página 113 Fejhallgató aljzat Ha egyedül akarja hallgatni a zenét, akkor használjon fejhallgatót 3,5 sztereó csatlakozódugóval, és csatlakoztassa a fejhallgató aljzatot a rendszer hátoldalán. A hangszóró ilyenkor nem működik. Tisztítás és karbantartás FIGYELMEZTETÉS: Ne merítse vízbe a készüléket. • Mindig húzza ki a hálózati csatlakozódugót a gép távolítsa előtt. •...
  • Página 114 • Ha az egység egy ideje nem adott ki hangot, akkor energiamegtakarítás céljából automatikusan készenléti üzemmódba kapcsol. A POWER gombbal újra bekapcsolható. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Alulírott, Bigben Interactive kijelenti, hogy a RT225DAB típusú rádióberendezések megfelelnek a 2014/53/EU irányelvnek. A teljes szöveg elérhető a következő webhelyen: https://www.bigbeninteractive.com/support/...
  • Página 115 RT225DAB DAB / PLL PRZENOŚNE RADIO FM SCAN - SCAN + SLEEP DIMMER SNOOZE INFO/ CLOCK/ SCAN/ PRESET MENU ENTER MODE FUNC. ALARM VOLUME INSTRUKCJA PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI. INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ.
  • Página 116 OSTRZEŻENIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI OSTROŻNIE RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM NIE OTWIERAĆ Błyskawica ze strzałką w trójkącie oznacza występowanie wewnątrz urządzenia nieizolowanego „niebezpiecznego napięcia”, dostatecznie wysokiego, aby stwarzać ryzyko porażenia prądem. Wykrzyknik w trójkącie równobocznym oznacza ważne instrukcje dotyczące działania lub konserwacji (serwisowania), występujące w dokumentacji towarzyszącej urządzeniu. Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa •...
  • Página 117 baterie nie jest odpowiednio zamknięty, urządzenia nie należy używać. W przypadku połknięcia baterii należy natychmiast skontaktować się z lekarzem. WAŻNE: Jeśli baterie nie są odpowiednio włożone lub jeśli produkt nie jest używany od dłuższego czasu, a baterie znajdowały się wewnątrz, istnieje ryzyko wybuchu. Stare baterie należy wymieniać...
  • Página 118 Zasilanie z baterii: • Aby nie dopuścić do uszkodzenia urządzenia, należy upewnić się, że baterie zostały prawidłowo założone. Jeżeli przez długi czas urządzenie nie będzie używane, należy zawsze wyjąć z niego baterie, ponieważ wyciek z baterii mógłby uszkodzić urządzenie. • Należy używać baterii tego samego typu. Nigdy nie należy używać jednocześnie baterii różnych typów.
  • Página 119 15) WTYK SŁUCHAWEK 17) ANTENA 16) Wejście DC IN 18) POKRYWA BATERII Uruchomienie urządzenia/wstęp • Prosimy wybrać odpowiednie miejsce na urządzenie, takie jak sucha, płaska, nieśliska powierzchnia, na której urządzenie będzie można łatwo obsługiwać. • Należy dopilnować, aby urządzenie miało zapewnioną wystarczającą wentylację. •...
  • Página 120 Nastawianie zegara Aby nastawić zegar, urządzenie musi się znajdować w trybie gotowości. 1) Włączyć tryb nastawiania zegara: Wcisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk „ENTER / CLOCK” („ENTER / ZEGAR”). Na wyświetlaczu zacznie migać komunikat „Set 24 hour” („Nastaw 24h”). 2) Przyciskami „SCAN+”...
  • Página 121 ANTENA Aby uzyskać optymalny odbiór, należy całkowicie wysunąć i wyregulować antenę. Funkcja przyciemniania Aby ustawić jasność wyświetlacza, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk „KLAWISZ SKRÓTU 2 (Zaprogramowana stacja 2) / DIMMER (PRZYCIEMNIENIE)”. Bezpośredni wybór ulubionych z pamięci Urządzenie umożliwia zapisanie ulubionych stacji przez zaprogramowanie ich jako stacje wybierane za pomocą...
  • Página 122 • Menu FM W trybie FM, aby przejść do menu FM, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk „INFO / MENU”. Przyciskami „SCAN+” („WYSZUKAJ+”) i „SCAN-” („WYSZUKAJ-”) wybrać następujące menu FM i potwierdzić przyciskiem „ENTER / CLOCK” („ENTER / ZEGAR”): - Nastawianie wyszukiwania: Wybór żądanej opcji automatycznego wyszukiwania stacji. •...
  • Página 123 w stanie odbierać niektórych stacji. Funkcja ta umożliwia usunięcie tych stacji z listy odbioru. Należy wybrać opcję „YES” („TAK”) i zatwierdzić ją przyciskiem „ENTER / CLOCK” („ENTER / ZEGAR”). - System • Godzina • Język • Reset do ustawień fabrycznych •...
  • Página 124 Niżej podpisany oświadcza w imieniu Bigben Interactive, że urządzenie radiowe typu RT225DAB jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst jest dostępny na stronie https://www.bigbeninteractive.com/support/ THOMSON jest znakiem towarowym firmy TECHNICOLOR SA lub jej filii i jest używany na licencji przez firmę Bigben Interactive. Wyprodukowano w Chinach Wyprodukowane przez BIGBEN INTERACTIVE SA 396, Rue de la Voyette CRT2 –...