Página 1
BPE555360M User Manual Oven BPS35516XM Manual de instrucciones Horno Manual de instruções Forno USER MANUAL...
Página 2
FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
Página 3
SAFETY INFORMATION 8. HOW TO USE: ACCESSORIES....22 11.3 How to remove: Shelf supports ...27 11.4 How to use: Pyrolytic Cleaning..28 8.1 Inserting accessories..... 22 11.5 Cleaning Reminder...... 29 9. ADDITIONAL FUNCTIONS....... 23 11.6 How to remove and install: Door..29 11.7 How to replace: Lamp....30 9.1 Lock..........
Página 4
SAFETY INFORMATION WARNING: The appliance and its accessible parts become • hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down. If the appliance has a child safety device, it should be •...
Página 5
SAFETY INSTRUCTIONS To remove the shelf supports first pull the front of the shelf • support and then the rear end away from the side walls. Install the shelf supports in the opposite sequence. Do not use a steam cleaner to clean the appliance. •...
Página 6
SAFETY INSTRUCTIONS Depth of the appliance 567 mm Built in depth of the appliance 546 mm Depth with open door 1027 mm Ventilation opening minimum size. Opening placed 560x20 mm on the bottom rear side Mains supply cable length. Cable is placed in the 1500 mm right corner of the back side Mounting screws...
Página 7
SAFETY INSTRUCTIONS • Do not change the specification of this appliance. • Make sure that the ventilation openings are not blocked. • Do not let the appliance stay unattended during operation. • Deactivate the appliance after each use. • Be careful when you open the appliance door while the appliance is in operation. Hot air can release.
Página 8
SAFETY INSTRUCTIONS 2.5 Pyrolytic cleaning WARNING! Risk of Injury / Fires / Chemical Emissions (Fumes) in Pyrolytic Mode. • Before carrying out a Pyrolitic self-cleaning function or the First Use please remove from the oven cavity: – any excess food residues, oil or grease spills / deposits. –...
Página 9
PRODUCT DESCRIPTION 2.8 Disposal WARNING! Risk of injury or suffocation. • Contact your municipal authority for information on how to dispose of the appliance. • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains electrical cable close to the appliance and dispose of it. •...
Página 10
CONTROL PANEL Grill- / Roasting pan To bake and roast or as a pan to collect fat. Telescopic runners For inserting and removing trays and wireshelf more easily. 4. CONTROL PANEL 4.1 Retractable knobs To use the appliance press the knob. The knob comes out. 4.2 Control panel sensor fields Fast Confirm...
Página 11
BEFORE FIRST USE Progress bar - for temperature or time. The bar is fully red when the oven reaches the set tempera‐ ture. Steam cooking indicator 5. BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to Safety chapters. 5.1 Initial cleaning Before first use clean the empty oven and set the time: 00:00 Set the time.
Página 12
DAILY USE 6.1 How to set: Heating functions Start cooking Step 1 Step 2 Set the temperature. Press Select a heating function. Steam cooking Make sure that the oven is cold. Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 Preheat the empty oven for 10 min to create humidity.
Página 13
DAILY USE When the steam cooking ends: Make sure that the oven is Turn the knob for the heating Carefully open the door. Re‐ cold. Remove the remaining functions to the off position to leased humidity can cause water from the cavity em‐ turn off the oven.
Página 14
DAILY USE Heating function Application To grill thin pieces of food and to toast bread. Grill To roast large meat joints or poultry with bones on one shelf position. To make gratins and to brown. Turbo Grilling To enter the Menu: Assisted Cooking, Cleaning, Settings. Menu 6.3 Notes on: Moist Fan Baking This function was used to comply with the energy efficiency class and ecodesign requirements...
Página 15
DAILY USE 6.5 Assisted Cooking Legend Weight Automatic available. The amount of water for the steam function. Preheat the oven before you start cooking. Shelf level. When the function ends check if the food is ready. Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Beef...
Página 16
DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Roast Beef, rare (slow 75 min cooking) 2; baking tray Roast Beef, 1 - 1,5 kg; 4 Use your favourite spices or simply salt medium (slow - 5 cm thick 85 min and fresh grounded pepper.
Página 17
DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Spare Ribs 2 - 3 kg; use 90 min 3; deep pan raw, 2 - 3 Add liquid to cover the bottom of a dish. cm thin Turn the meat after half of the cooking spare ribs time.
Página 18
DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Other Meat loaf 1 kg 60 min 2; wire shelf Use your favourite spices. Fish Whole fish, 0,5 - 1 kg 30 min 2; baking tray grilled per fish Fill the fish with butter and use your fa‐ vourite spices and herbs.
Página 19
DAILY USE Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Baked pota‐ 1 kg 50 min 2; baking tray toes Put the whole potatoes with skin on bak‐ ing tray. Wegdes 1 kg 35 min 3; baking tray lined with baking pa‐ Use your favourite spices.
Página 20
CLOCK FUNCTIONS Dish Weight Shelf level / Accessory Duration time Baguette / 0,8 kg 30 min 150 ml; baking tray lined Ciabatta / with baking paper White bread More time needed for white bread. All grain / 1 kg 45 min 150 ml;...
Página 21
CLOCK FUNCTIONS How to set: Minute minder Step 1 Step 2 Step 3 The display shows: 0:00 Set the Minute minder Press: Press: Timer starts counting down immediately. How to set: Cooking time Step 1 Step 2 Step 3 Step 4 The display shows: 0:00...
Página 22
HOW TO USE: ACCESSORIES 8. HOW TO USE: ACCESSORIES 8.1 Inserting accessories A small indentation at the top increases safety. The indentations are also anti-tip devices. The high rim around the shelf prevents cookware from slipping of the shelf. Wire shelf: Push the shelf between the guide bars of the shelf support.
Página 23
ADDITIONAL FUNCTIONS 9. ADDITIONAL FUNCTIONS 9.1 Lock This function prevents an accidental change of the appliance function. Turn it on when the appliance works - the set cooking continues, the control panel is locked. Turn it on when the appliance is off - it cannot be turned on, the control panel is locked. - press and hold to turn on - press and hold to turn it off.
Página 25
HINTS AND TIPS BAKING ON ONE LEVEL. Baking in tins (°C) (min) Fatless sponge cake True Fan Cooking 140 - 150 35 - 50 Fatless sponge cake Conventional Cook‐ 35 - 50 Apple pie, 2 tins Ø20 cm True Fan Cooking 60 - 90 Apple pie, 2 tins Ø20 cm Conventional Cook‐...
Página 26
CARE AND CLEANING MULTILEVEL BAKING. Biscuits (°C) (min) Short bread / Pastry strips True Fan Cooking 25 - 45 1 / 4 Small cakes, 20 per tray, True Fan Cooking 23 - 40 1 / 4 preheat the empty oven Fatless sponge cake True Fan Cooking 35 - 50...
Página 27
CARE AND CLEANING 11.1 Notes on cleaning Clean the front of the appliance only with a microfibre cloth with warm water and a mild detergent. Use a cleaning solution to clean metal surfaces. Cleaning Clean stains with a mild detergent. Agents Clean the cavity after each use.
Página 28
CARE AND CLEANING Step 1 Turn off the oven and wait until it is cold. Step 2 Pull the front of the shelf sup‐ port away from the side wall. Step 3 Pull the rear end of the shelf support away from the side wall and remove it.
Página 29
CARE AND CLEANING Pyrolytic Cleaning C3 - Thorough cleaning Step 2 - press to select the cleaning programme. Step 3 - press to start the cleaning. Step 4 After cleaning, turn the knob for the heating functions to the off posi‐ tion.
Página 30
CARE AND CLEANING Step 1 Fully open the door. Step 2 Lift and press the clamping levers (A) on the two door hinges. Step 3 Close the oven door to the first opening position (approximately 70° angle). Hold the door at both sides and pull it away from the oven at an upwards angle. Put the door with the outer side down on a soft cloth on a stable surface.
Página 31
TROUBLESHOOTING Before you replace the lamp: Step 1 Step 2 Step 3 Turn off the oven. Wait until Disconnect the oven from the Put a cloth on the bottom of the oven is cold. mains. the cavity. Top lamp Step 1 Turn the glass cover to remove it.
Página 32
TROUBLESHOOTING The oven does not turn on or does not heat up The oven does not heat up. The Lock is off. Components Problem Check if... The lamp is turned off. Moist Fan Baking - is turned on. The lamp does not work. The lamp is burnt out.
Página 33
Product number (PNC) ......... Serial number (S.N.) ......... 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information and Product Information Sheet Supplier's name BPE555360M 944188781 Model identification BPS35516XM 944188780 Energy Efficiency Index 81.2 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional 1.09 kWh/cycle...
Página 34
MENU STRUCTURE 13.2 Energy saving The appliance has features which help you save energy during everyday cooking. Make sure that the appliance door is closed when the appliance operates. Do not open the appliance door too often during cooking. Keep the door gasket clean and make sure it is well fixed in its position.
Página 35
MENU STRUCTURE Settings Time of day Change Display brightness 1 - 5 Key tones 1 - Beep Buzzer volume 1 - 4 2 - Click 3 - Sound off Uptimer On / Off Light On / Off Fast Heat Up On / Off Cleaning Reminder On / Off...
Página 36
CONTENIDO PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
Página 37
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 6.3 Notas sobre: Horneado húmedo 11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA....62 + ventilador.......... 49 11.1 Notas sobre la limpieza....63 6.4 Cómo ajustar: Cocción asistida..49 11.2 Cómo limpiar: Relieve de la 6.5 Cocción asistida......50 cavidad..........63 7. FUNCIONES DEL RELOJ......55 11.3 Cómo quitar: Carriles de apoyo ..
Página 38
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el • aparato. Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de • los niños y deséchelo de forma adecuada.
Página 39
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está • apagado antes de cambiar la bombilla para evitar el riesgo de descarga eléctrica. ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se • calientan mucho durante el funcionamiento. Debe tener cuidado para evitar tocar los elementos de calentamiento o la superficie del interior del aparato.
Página 40
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • El aparato está equipado con un sistema de refrigeración eléctrica. Debe utilizarse con la fuente de alimentación eléctrica. • La unidad empotrada debe cumplir los requisitos de estabilidad de la norma DIN 68930. Altura mínima del armario (Altura mínima del ar‐ 578 (600) mm mario debajo de la encimera) Ancho del armario...
Página 41
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato o con el hueco por debajo del aparato, especialmente mientras funciona o si la puerta está caliente. • Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas.
Página 42
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas provocan manchas permanentes. • Cocina siempre con la puerta del aparato cerrada. • Si el aparato se instala detrás de un panel de un mueble (por ejemplo una puerta) asegúrese de que la puerta nunca esté...
Página 43
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Las mascotas de pequeño tamaño también pueden ser muy sensibles a los cambios de temperatura localizados cerca de los hornos mientras se realiza el programa de autolimpieza pirolítica. • Las superficies antiadherentes de recipientes, sartenes, bandejas, utensilios, etc., pueden dañarse por las altas temperaturas de la limpieza pirolítica y también pueden ser fuente de humos dañinos de baja intensidad.
Página 44
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Resumen general Panel de mandos Mando de las funciones de cocción Programador electrónico Mando de control Resistencia Bombilla Ventilador Soporte de parrilla extraíble Relieve de la cavidad Posiciones de las parrillas 3.2 Accesorios Parrilla Para utensilios de cocina, moldes de pastelería, asados.
Página 45
PANEL DE MANDOS Carriles telescópicos Para insertar y retirar bandejas y alambres más fácilmente. 4. PANEL DE MANDOS 4.1 Mandos escamoteables Para usar el aparato, presione el mando. El mando sale del alojamiento. 4.2 Sensores del panel de control Calenta‐ Tempo‐...
Página 46
ANTES DEL PRIMER USO Indicador de cocción al vapor 5. ANTES DEL PRIMER USO ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 5.1 Limpieza inicial Antes del primer uso, limpie el horno vacío y ajuste el tiempo: 00:00 Ajuste la hora. Pulse 5.2 Precalentamiento inicial Precaliente el horno vacío antes de utilizarlo por primera vez.
Página 47
USO DIARIO 6.1 Cómo ajustar: Funciones de cocción Empezar a cocinar Paso 1 Paso 2 Ajuste la temperatura. Pulse Seleccione una función de cocción. Cocción al vapor Asegúrese de que el horno esté frío. Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 Precaliente el hor‐...
Página 48
USO DIARIO Cuando termina la cocción al vapor: Gire el mando de las funcio‐ Abra la puerta con cuidado. La Asegúrese de que el horno nes de cocción hasta la posi‐ humedad liberada puede causar esté frío. Retire el agua res‐ ción de apagado para apagar quemaduras.
Página 49
USO DIARIO Función de coc‐ Aplicación ción Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción. Cuando se uti‐ liza esta función, la temperatura del horno puede diferir de la temperatura programada. Se utiliza el calor residual. La potencia calorífica puede re‐ Horneado húmedo ducirse.
Página 50
USO DIARIO Cocción asistida - utilícelo para preparar rápidamente un plato con los ajustes predetermi‐ nados: P1 - P45 Acceda al menú. Seleccionar Cocción Seleccione el plato. Introduzca el plato en el horno. Confirmar asistida. Pulse Pulse ajuste. 6.5 Cocción asistida Leyenda Peso automático disponible.
Página 51
USO DIARIO Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Duración Bistec, en su 180 - 220 g 15 min 3 fuente de asado encendida pa‐ punto por pieza; rrilla rodajas de 3 Fría la carne durante unos minutos en cm de gro‐ una sartén caliente.
Página 52
USO DIARIO Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Duración Cerdo asado 1,5 - 2 kg 120 min 2 fuente de asado encendida pa‐ en el cuello o rrilla en el hombro Después de la mitad del tiempo de coc‐ ción, voltee la carne. Cerdo desmi‐...
Página 53
USO DIARIO Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Duración Muslos de po‐ 30 min 3 bandeja de hornear llo, frescos Si se marchan las patas de pollo marina‐ das, ajuste la temperatura más baja y cocínelas más tiempo. Pato entero 2 - 3 kg 100 min 2 fuente de asado encendida pa‐...
Página 54
USO DIARIO Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Duración Pastel de 60 min 100 - 150 ml pastel de 22 manzana cm en parrilla Brownies 2 kg 30 min 3 bandeja honda Magdalenas 30 min 100 - 150 ml bandeja para de chocolate magdalenas encendida parrilla Pastel de ho‐...
Página 55
FUNCIONES DEL RELOJ Plato Peso Nivel/accesorio de la parrilla Duración Patatas grati‐ 1 - 1,5 kg 50 min 1 cazuela sobre parrilla nadas (patatas Gire el plato transcurrida la mitad del crudas) tiempo de cocción. Pizza fresca y 100 ml bandeja de hor‐ 15 min fina near forrado con papel de hornear...
Página 56
FUNCIONES DEL RELOJ 7.2 Cómo ajustar: Funciones de reloj Cómo ajustar: Hora Paso 1 Paso 2 Paso 3 Para cambiar la hora, acceda al menú y Ajuste el reloj Pulse: seleccione Ajustes, Hora. Cómo ajustar: Avisador Paso 1 Paso 2 Paso 3 La pantalla muestra:...
Página 57
INSTRUCCIONES DE USO: ACCESORIOS Cómo ajustar: Tiempo de retardo Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 Paso 5 Paso 6 La pan‐ La pan‐ talla talla mues‐ muestra: tra: la --:-- hora Selec‐ PA‐ Pulse re‐ INI‐ cione la Ajuste la Ajuste la petida‐...
Página 58
FUNCIONES ADICIONALES Bandeja / Bandeja honda: Introduzca la bandeja entre las guías del carril de apoyo. Parrilla, Bandeja / Bandeja honda: Posicione la bandeja entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima. 9. FUNCIONES ADICIONALES 9.1 Bloqueo Esta función impide que se produzca accidentalmente un cambio en la función del aparato.
Página 59
CONSEJOS (°C) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 245 250 - máximo La función de desconexión automática no funciona con las siguientes funciones: Luz, Tiempo de retardo. 9.3 Ventilador de refrigeración Cuando el aparato está en funcionamiento, el ventilador de enfriamiento se enciende automáticamente para mantener frías sus superficies.
Página 60
CONSEJOS (°C) (min) Tarta de manzana, hecha con mezcla de bizco‐ 160 - 170 70 - 80 cho (molde redondo) Pan blanco 190 - 200 55 - 70 10.2 Horneado húmedo + ventilador - accesorios recomendados Utilice molde y recipientes oscuros y mates. Tiene mejor absorción del calor que los platos de color claro y brillantes.
Página 61
CONSEJOS HORNEADO EN UN NIVEL. Horneado en moldes (°C) (min) Tarta de manzana, 2 Aire caliente 60 - 90 moldes, Ø 20 cm Tarta de manzana, 2 Cocción convencio‐ 70 - 90 moldes, Ø 20 cm HORNEADO EN UN NIVEL. Galletas Use el tercer nivel.
Página 62
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA HORNEADO EN VARIOS NIVELES. Galletas (°C) (min) Mantecados / Pastel de Aire caliente 25 - 45 1 / 4 hojaldre Pastelillos, 20 unidades Aire caliente 23 - 40 1 / 4 por bandeja, precaliente el horno vacío Bizcocho sin grasa Aire caliente 35 - 50...
Página 63
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 11.1 Notas sobre la limpieza Limpie la parte frontal del aparato solo con un paño de microfibra humedecido en agua tibia y detergente suave. Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas. Agentes lim‐ Limpie las manchas con un detergente suave. piadores Limpie el interior después de cada uso.
Página 64
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Paso 1 Apague el horno y espere a que esté frío. Paso 2 Tire de la parte delantera del carril de apoyo para separarlo de la pared lateral. Paso 3 Tire del extremo trasero del ca‐ rril de apoyo para separarlo de la pared y extráigalo.
Página 65
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpieza pirolítica C3 - Limpieza a fondo Paso 2 : pulse para seleccionar el programa de limpieza. Paso 3 - pulse para comenzar la limpieza. Paso 4 Tras la limpieza, gire el mando de las funciones de cocción hasta la posición de apagado.
Página 66
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Paso 1 Abra la puerta por completo. Paso 2 Levante y presione al máximo las palancas de bloqueo (A) de ambas bisagras de la puerta. Paso 3 Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de apertura (aproximadamente a un ángulo de 70º).
Página 67
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de reemplazar la bombilla: Paso 1 Paso 2 Paso 3 Apague el horno. Espere has‐ Desconecte el horno de la Coloque un paño en el fondo ta que el horno esté frío. red. de la cavidad. Bombilla superior Paso 1 Gire la tapa de cristal para extraer‐...
Página 68
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El horno no se enciende o no se calienta El horno no se calienta. El icono del candado está apagado. Componentes Problema Compruebe que... La bombilla está apagada. Horneado húmedo + ventilador - está encendi‐ La bombilla no funciona. La bombilla se ha fundido.
Página 69
......... Número de serie (S.N.) ......... 13. EFICACIA ENERGÉTICA 13.1 Información del producto y hoja de información del producto Nombre del proveedor BPE555360M 944188781 Identificación del modelo BPS35516XM 944188780 Índice de eficiencia energética 81.2 Clase de eficiencia energética Consumo de energía con una carga estándar, modo con‐...
Página 70
ESTRUCTURA DEL MENÚ IEC/EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos de cocción - Parte 1: Gamas, hornos, hornos de vapor y grills - Métodos de medida del rendimiento. 13.2 Ahorro energético El aparato tiene características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día.
Página 71
ESTRUCTURA DEL MENÚ O1 - O11 Ajuste el valor y Seleccione la Confirmar ajus‐ Seleccione el Confirmar ajus‐ Menú, Ajustes. ajuste. pulse Ajustes Hora Cambiar Brillo de la pantalla 1 - 5 Tono de teclas 1 - Pitido Volumen del timbre 1 - 4 2 - Haga clic 3 - Sonido...
Página 72
ÍNDICE PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe proporcionar um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
Página 73
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA 6.2 Funções de aquecimento....83 11. MANUTENÇÃO E LIMPEZA....98 6.3 Notas sobre: Ventilado 11.1 Notas sobre a limpeza....99 com Resistência........84 11.2 Como limpar: Baixo relevo da 6.4 Como definir: Cozedura assistida..85 cavidade..........99 6.5 Cozedura assistida......85 11.3 Como remover: Apoios para 7.
Página 74
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA complexas afastadas do aparelho, a menos que sejam constantemente vigiadas. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não • brincam com o aparelho. Mantenha todos os materiais de embalagem fora do • alcance das crianças e elimine-os de forma apropriada. AVISO: O forno e as partes acessíveis ficam quentes •...
Página 75
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA AVISO: Certifique-se de que o aparelho está desligado • antes de substituir a lâmpada, para evitar a possibilidade de choque elétrico. AVISO: O forno e as partes acessíveis ficam quentes • durante a utilização. Deve ter cuidado para evitar tocar nas resistências ou na superfície da cavidade do aparelho.
Página 76
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Altura mínima do armário (altura mínima do armá‐ 578 (600) mm rio debaixo do balcão) Largura do armário 560 mm Profundidade do armário 550 (550) mm Altura da parte da frente do aparelho 594 mm Altura da parte de trás do aparelho 576 mm Largura da parte da frente do aparelho 595 mm...
Página 77
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no final da instalação. Certifique-se de que a ficha fica acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não ligue a ficha. • Não puxe o cabo de alimentação para desligar o aparelho. Puxe sempre a ficha. •...
Página 78
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA e humidade que podem danificar o aparelho, os móveis ou o piso. Não feche a porta do armário enquanto o aparelho não tiver arrefecido completamente após utilização. 2.4 Manutenção e limpeza AVISO! Risco de ferimentos, incêndio e danos no aparelho. •...
Página 79
DESCRIÇÃO DO PRODUTO • Os fumos libertados pelos fornos pirolíticos/resíduos de alimentos não são nocivos para pessoas, incluindo crianças e pessoas enfermas. 2.6 Iluminação interna AVISO! Risco de choque elétrico. • Relativamente à(s) lâmpada(s) no interior deste produto e às lâmpadas sobressalentes vendidas separadamente: Estas lâmpadas destinam-se a suportar condições físicas extremas em eletrodomésticos, tais como temperatura, vibração, humidade, ou destinam-se a sinalizar informação relativamente ao estado operacional do aparelho.
Página 80
PAINEL DE COMANDOS 3.2 Acessórios Prateleira em grelha Para tachos, formas de bolos, assados. Tabuleiro para assar Para bolos e biscoitos. Tabuleiro para grelhar/assar Para cozer e assar ou como tabuleiro para recolher gordura. Calhas telescópicas Para inserir e retirar tabuleiros e a prateleira em grelha mais facilmente.
Página 81
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO Aqueci‐ Tempo‐ Confirmar a mento Bloquear Prima o botão Rodar o botão rizador definição rápido Selecione um tipo de aquecimento para ligar o forno. Rode o botão para as funções de aquecimento para a posição de desligado para desligar o forno. Visor com funções chave.
Página 82
UTILIZAÇÃO DIÁRIA 5.2 Pré-aquecimento inicial Pré-aqueça o forno vazio antes da primeira utilização. Passo 1 Remova todos os acessórios e apoios para prateleiras amovíveis do forno. Passo 2 Regule a temperatura máxima para a função. Deixe o forno funcionar durante 1 hora. Passo 3 Regule a temperatura máxima para a função.
Página 83
UTILIZAÇÃO DIÁRIA Cozinhar a vapor Pré-aqueça o forno vazio durante 10 minutos para criar humidade. Coloque alimentos Defina a tem‐ Selecione a no forno. peratura. Encha a área de baixo relevo da cavi‐ função de Premir dade com água da torneira. aquecimento a vapor.
Página 84
UTILIZAÇÃO DIÁRIA Tipo de aqueci‐ Aplicação mento Para adicionar humidade durante a cozedura. Para obter a cor certa e a crosta estaladiça durante a cozedura. Para mais suculência durante o re‐ aquecimento. Para conservar fruta ou legumes. SteamBake Para cozer pizza. Para um tostado intenso e uma base crocante. Função Pizza Para cozer bolos com bases estaladiças e conservar alimentos.
Página 85
UTILIZAÇÃO DIÁRIA Quando utiliza esta função, a lâmpada é automaticamente desativada após 30 seg. Para instruções de cozedura, consulte o capítulo “Sugestões e dicas”, Ventilado com Resistência. Para recomendações gerais sobre poupança de energia, consulte o capítulo "Eficiência Energética", Poupança de Energia. 6.4 Como definir: Cozedura assistida Cada prato deste submenu propõe uma função e uma temperatura recomendadas.
Página 86
UTILIZAÇÃO DIÁRIA Prato Peso Nível de prateleira/acessório Tempo de duração Carne de vaca Carne assada, 40 min mal passada 1 - 1,5 kg; pedaços 2; tabuleiro para assar Carne assada, com 4 - 5 50 min Frite a carne durante alguns minutos nu‐ média cm de es‐...
Página 87
UTILIZAÇÃO DIÁRIA Prato Peso Nível de prateleira/acessório Tempo de duração Filete, mal passado (aquecimento 75 min a baixa tempe‐ ratura) 0,5 - 1,5 kg; 2; tabuleiro para assar Filete, médio pedaços Utilize as suas especiarias favoritas ou (aquecimento com 5 - 6 90 min simplesmente sal e pimenta moída fres‐...
Página 88
UTILIZAÇÃO DIÁRIA Prato Peso Nível de prateleira/acessório Tempo de duração Entrecosto 2 - 3 kg; uti‐ 90 min 3; tabuleiro para grelhar lizar entre‐ Adicione líquido para cobrir o fundo de costo com 2 um prato. Após metade do tempo de co‐ - 3 cm de zedura, vire a carne.
Página 89
UTILIZAÇÃO DIÁRIA Prato Peso Nível de prateleira/acessório Tempo de duração Ganso, inteiro 4 - 5 kg 110 min 2; tabuleiro para grelhar Utilize as suas especiarias favoritas. Co‐ loque a carne num tabuleiro para assar fundo. Vire o ganso após metade do tempo de cozedura.
Página 90
UTILIZAÇÃO DIÁRIA Prato Peso Nível de prateleira/acessório Tempo de duração Queques de 30 min. 100 - 150 ml; tabuleiro para chocolate queques na prateleira em grelha Bolo em for‐ 50 min 2; tabuleiro de pão na prateleira em ma de pão grelha Vegetais / acompanhamentos Batatas assa‐...
Página 91
FUNÇÕES DE RELÓGIO Prato Peso Nível de prateleira/acessório Tempo de duração Pizza fresca, 100 ml; tabuleiro para as‐ 15 min fina sar forrado com papel vegetal Pizza fresca, 25 min 2; tabuleiro para assar forrado grossa com papel vegetal Quiche 45 min 2;...
Página 92
FUNÇÕES DE RELÓGIO 7.2 Como definir: Funções do relógio Como definir: Hora Passo 1 Passo 2 Passo 3 para alterar a hora do dia, entre no menu e Acertar o relógio. Premir: selecione Definições, Hora do dia. Como definir: Conta-minutos Passo 1 Passo 2 Passo 3...
Página 93
COMO UTILIZAR: ACESSÓRIOS Como definir: Atraso do temporizador Passo Passo 2 Passo 3 Passo 4 Passo 5 Passo 6 O visor apre‐ O visor senta: mostra: hora do --:-- dia. PA‐ Selecio‐ INI‐ Prima re‐ ne a Defina a Defina a CIAR petida‐...
Página 94
FUNÇÕES ADICIONAIS Tabuleiro para assar / Tabuleiro para grelhar: Introduza o tabuleiro entre as barras-guia do apoio para prateleiras. Prateleira em grelha, Tabuleiro para as‐ sar / Tabuleiro para grelhar: Introduza o tabuleiro entre as barras-guia dos apoios para prateleiras e a prateleira em grelha sobre as barras imediatamente acima.
Página 95
SUGESTÕES E DICAS (°C) 30 - 115 12.5 120 - 195 200 - 245 250 - máximo A Desativação Automática não funciona com as seguintes funções: Luz, Atraso do temporizador. 9.3 Ventoinha de arrefecimento Quando o aparelho está a funcionar, a ventoinha de arrefecimento liga-se automaticamente para manter as superfícies do aparelho frias.
Página 96
SUGESTÕES E DICAS (°C) (min.) Bolo de maçã, feito com massa batida (forma 160 - 170 70 - 80 de bolo redonda) Pão branco 190 - 200 55 - 70 10.2 Ventilado com Resistência - acessórios recomendados Utilize os tabuleiros e recipientes escuros e não refletores. Têm melhor absorção do calor do que a loiça de cor clara e refletora.
Página 97
SUGESTÕES E DICAS COZEDURA NUM NÍVEL Bolos em formas (°C) (min) Tarte de maçã, 2 for‐ Ventilado + Resis‐ 60 - 90 mas, Ø 20 cm tência Circ Tarte de maçã, 2 for‐ Calor superior/inferi‐ 70 - 90 mas, Ø 20 cm COZEDURA NUM NÍVEL Biscoitos Utilize a terceira posição de prateleira.
Página 98
MANUTENÇÃO E LIMPEZA COZEDURA EM VÁRIOS NÍVEIS Biscoitos (°C) (min) Pão pequeno / Tiras de Ventilado + Resistência 25 - 45 1 / 4 massa folhada Circ Bolos pequenos, 20 por Ventilado + Resistência 23 - 40 1 / 4 tabuleiro, pré-aquecer o Circ forno vazio...
Página 99
MANUTENÇÃO E LIMPEZA 11.1 Notas sobre a limpeza Limpe a parte da frente do aparelho apenas usando um pano de microfibras com água morna e um detergente suave. Utilize uma solução de limpeza para limpar as superfícies metálicas. Agentes de Limpe manchas com um detergente suave.
Página 100
MANUTENÇÃO E LIMPEZA Passo 1 Desligar o forno e aguardar até estar frio. Passo 2 Puxe a parte da frente do apoio para prateleiras para fora da parede lateral. Passo 3 Puxe a parte de trás do apoio para prateleiras para fora da parede lateral e retire-o.
Página 101
MANUTENÇÃO E LIMPEZA Limpeza pirolítica C3 - Limpeza completa Passo 2 – prima para selecionar o programa de limpeza. Passo 3 – prima para iniciar a limpeza. Passo 4 Após a limpeza, rode o botão das funções de aquecimento para a posição de desligado.
Página 102
MANUTENÇÃO E LIMPEZA Passo 1 Abrir a porta totalmente. Passo 2 Levante e prima as alavancas de fixação (A) nas duas do‐ bradiças da porta. Passo 3 Feche a porta do forno até à primeira posição de abertura (ângulo aproximado de 70°).
Página 103
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Antes de substituir a lâmpada: Passo 1 Passo 2 Passo 3 Desligue o forno. Aguarde até Desligue o forno da corrente Coloque um pano no fundo da que o forno esteja frio. elétrica. cavidade. Lâmpada superior Passo 1 Rode a proteção de vidro para a re‐...
Página 104
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS O forno não liga ou não aquece O forno não aquece. O Bloqueio está desativado. Componentes Problema Verificar se... A lâmpada está desligada. Ventilado com Resistência - está ativada. A lâmpada não funciona. A lâmpada está fundida. Códigos de erro O visor mostra…...
Página 105
......... Número de série (S.N.) ......... 13. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 13.1 Informação do produto e ficha informativa do produto Nome do fornecedor BPE555360M 944188781 Identificação do modelo BPS35516XM 944188780 Índice de Eficiência Energética 81,2 Classe de eficiência energética Consumo de energia com uma carga normal, modo con‐...
Página 106
ESTRUTURA DO MENU IEC/EN 60350-1 - Aparelhos de cozinha elétricos domésticos - Parte 1: Fogões, fornos, fornos a vapor e grelhadores - Métodos para medir o desempenho. 13.2 Poupança de energia O aparelho possui funções que ajudam a poupar energia nos cozinhados de todos os dias.
Página 107
O1 - O11 Ajuste o valor e Selecione o Me‐ Confirme a defi‐ Selecione a defi‐ Confirme a defi‐ nu, Definições. nição. nição. nição. prima Definições Hora Alterar Brilho do visor 1 - 5 Sons “teclado” 1 - Sinal so‐ Volume do alarme 1 - 4 noro...