(ES) ELEMENTOS DEL DISPOSITIVO
(EN) DEVICE ELEMENTS
(PT) ELEMENTOS DO DISPOSITIVO
Nº
Descripción / Description / Descriçao
Alimentación / Power supply / Alimentação
Sonda temperatura / Temperature probe /
Entradas
AI1
Sonda temperatura
analógicas
Batería de frio / Cooling battery / Bateria de
Analog input
AI2
refrigeração
Entradas
Batería de calor / Heat battery / Bateria de
analógicas
AI3
calor
Contacto ventana / Window contact / Contacto
DI1
janela
Entradas digitales
Contacto presencia / Presence contact /
Digital inputs
DI2
Contacto presença
Entradas digitais
DI3
Función Eco / Eco function / Função Eco
Conexión termostato / Thermostat connection / Conexão termostato
Bus conexión Airzone / Airzone connection bus / Barramento de conexão
Airzone
Demanda aire frío / Cooling air demand /
0 - Y
Demanda ar frio
Relés de control
Demanda aire caliente / Heating air demand /
Fancoil
0 - W
Demanda ar quente
Fancoil control
relays
0 - FL
Velocidad 1 / Speed 1 / Velocidade 1
Relés de controlo
0 - FM
Velocidad 2 / Speed 2 / Velocidade 2
Fancoil
0 - FH
Velocidad 3 / Speed 3 / Velocidade 3
Demanda aire frío / Cooling air demand /
Y - 0
Demanda ar frio
Salidas 0-10V
Demanda aire caliente / Heating air demand /
0-10V Outputs
W - 0
Demanda ar quente
Saídas 0-10V
F - 0
Ventilador / Fan / Ventilador
(ES) Para la conexión del contacto ventana utilizar cable apantallado.
(EN) Use a shielded twisted pair to connect the window contact.
(PT) Para conexão do contacto da janela, utilizar cabo blindado.
(ES) AUTODIAGNÓSTICO
(EN) SELF-DIAGNOSIS
(PT) AUTODIAGNÓSTICO
Significado / Meaning / Significado
Actividad del módulo
D3
Module operating
Atividade do módulo
Transmisión de datos del bus de conexión Airzone
Data transmission from Airzone connection bus
D4
Transmissão de dados do barramento de conexão
Airzone
Recepción de datos del bus de conexión Airzone
Data reception from Airzone connection bus
D5
Receção de dados do barramento de conexão
Airzone
Alimentación
D11
Power supply
Alimentação
Transmisión de datos del termostato
D20
Data transmission from thermostat
Transmissão de dados do termostato
Recepción de datos del termostato
D21
Data reception from thermostat
Receção de dados do termostato
Leds de estado de relés
D22
...
Leds of relay state
D26
Leds de estado dos relés
(ES) El sistema debe ser instalado por un técnico cualificado. Ubique
y conecte todos los elementos de su instalación conforme a la
reglamentación electrónica local vigente.
(EN) This system must be installed by a qualified technician. Locate
and connect all the devices of the installation in accordance with the
electronic regulations in force.
(PT) O sistema deve ser instalado por um técnico qualificado.
Localize e conecte todos os elementos da sua instalação conforme a
regulamentação eletrónica local vigente.
(ES) CONEXIÓN
(EN) CONNECTION
(PT) CONEXÃO
(ES) No conectar polo "-" en borna "+". Puede dañar el dispositivo.
(EN) Do not connect the "-" pole to the "+" terminal. It may damage the
device.
(PT) Não conectar pólo "-" em terminal "+". Pode danificar o dispositivo.
(FR) ÉLÉMENTS DU DISPOSITIF
(IT) ELEMENTI DEL DISPOSITIVO
(DE) GERÄTEBESTANDTEILE
Nº
Description / Descrizione / Beschreibung
Alimentation / Alimentazione / Versorgung
Entrées
analogiques
Entrate analogiche
Analoge Eingänge
Entrées
numériques
Entrate digitali
Digitale Eingänge
Connexion thermostat / Collegamento termostato / Thermotatverbindung
Bus de connexion Airzone / Bus di collegamento Airzone / Airzone
Anschlussbus
Relais de contrôle
ventilo-convecteur
Relè di controllo
fancoil
Fancoil-
Steuerungsrelais
Sorties 0-10V
Uscite 0-10V
Ausgang 0-10V
(FR) Utiliser un câble blindé pour la connexion du contact de fenêtre.
(IT) Utilizzare il cavo schermato per il collegamento del contatto della
finestra.
(DE) Für den Anschluss des Fensterkontakts ist ein abgeschirmtes Kabel
zu verwenden.
(FR) AUTODIAGNOSTIC
(IT) AUTODIAGNOSI
(DE) SELBSTDIAGNOSE
Signification / Significato / Bedeutung
Parpadeo
Verde
D3
Blinking
Green
Pisca
Verde
Transmission de données au bus de connexion
Parpadeo
Rojo
D4
Blinking
Red
Trasmissione dati al bus di collegamento Airzone
Pisca
Vermelho
Senden der Airzone Anschlussbusdaten
Réception de données du bus de connexion
Parpadeo
Verde
D5
Blinking
Green
Ricezione dati dal bus di collegamento Airzone
Pisca
Verde
Empfang der Airzone Anschlussbusdaten
Fijo
Rojo
Solid
Red
D11
Fixo
Vermelho
Parpadeo
Rojo
Transmission de données au thermostat
Blinking
Red
D20
Trasmissione dati al termostato
Senden der thermostat daten
Pisca
Vermelho
Parpadeo
Verde
Réception de données du thermostat
Blinking
Green
D21
Ricezione dati dal termostato
Empfang der thermostat daten
Pisca
Verde
Conmuta
Verde
Diodes LED d'état des relais
D22
Switches
Green
...
D26
Troca
Verde
(FR) Le système doit être installé par un technicien qualifié. Localisez et
connectez tous les éléments de votre installation conformément aux
réglementations électroniques locales en vigueur.
(IT) Il sistema deve essere installato da un tecnico qualificato. Collocare e
connettere tutti gli elementi dell'impianto secondo la regolamentazione
elettronica locale in vigore.
(DE)
Das
System
installiert werden. Verlegen und schließen Sie alle dazugehörigen
Installationskomponenten
elektronische Einrichtungen an.
(FR) CONNEXION
(IT) COLLEGAMENTI
(DE) VERBINDUNG
(FR) Ne pas connecter le pôle "-" dans la borne "+". Cela peut
endommager le dispositif.
(IT) Non collegare il polo "-" nel connettore"+". Potrebbe danneggiare il
dispositivo.
(DE) Minuspol nicht an Plusklemme anschließen. Kann das Gerät
beschädigen.
Sonde de température / Sonda di
AI1
temperature / Temperatur sonde
Batterie du refroidissement / Batteria di
AI2
raffreddamento / Kúhlbatterien
Batterie du chauffage / Batteria di
AI3
riscaldamento / Heizbatterien
Contact de fenêtre / Contatto finestra /
DI1
Fensterkontakt
Détecteur de présence / Contatto presenza /
DI2
Präsenzkontakt
Function Eco / Funzionalità Eco / Eco
DI3
funktion
Demande air froid / Domanda aria fredda /
0 - Y
Kaltluft-Abruf
Demande air chaud / Domanda aria calda /
0 - W
Warmluft-Abruf
0 - FL
Vitesse 1 / Velocità 1 / Geschwindigkeit 1
0 - FM
Vitesse 2 / Velocità 2 / Geschwindigkeit 2
0 - FH
Vitesse 3 / Velocità 3 / Geschwindigkeit 3
Demande air froid / Domanda aria fredda /
Y - 0
Kaltluft-Abruf
Demande air chaud / Domanda aria calda /
W - 0
Warmluft-Abruf
F - 0
Ventilateur / Ventilatore / Ventilator
Activité del módulo
Clignotement
Attività del modulo
Lampeggia
Funktion der Modul
Blinken
Clignotement
Airzone
Lampeggia
Blinken
Clignotement
Airzone
Lampeggia
Blinken
Alimentation
Fixe
Alimentazione
Fisso
Versorgung
Fest
Clignotement
Lampeggia
Blinken
Clignotement
Lampeggia
Blinken
Commutation
Led di stato dei relè
Commuta
LEDs für Relaisstatus
Schaltet
muss
durch
einen
zugelassenen
gemäß
den
geltenden
Vorschriften
Y 0
W 0
F 0
AI1 AI2 AI3
D11
(ES) MONTAJE
(EN) ASSEMBLY
(PT) MONTAGEM
Vert
Verde
Grün
Rouge
Rosso
Rot
Vert
Verde
Grün
Rouge
Rosso
Rot
Rouge
Rosso
Rot
Vert
Verde
Grün
Vert
(ES) Para retirar el módulo, tire de la lengüeta hacia abajo para liberarlo.
Verde
(EN) To take the module away, pull the reed down to release it.
Grün
(PT) Para retirar o módulo, puxe-o da lingueta, para baixo, para liberá-lo.
(FR) Pour retirer et libérer le module, tirez la languette vers le bas.
(IT) Per estrarre il modulo tirare verso il basso la apposita linguetta.
(DE) Um das Modul zu entfernen, ziehen Sie an der Lasche nach unten,
um es frei zu setzen.
Techniker
für
0 Y
0 W
0 FL
0 FM
0 FH
DI1 DI2 DI3
D20 D21
D4
D5
D3
(FR) MONTAGE
(IT) MONTAGGIO
(DE) MONTAGE