Página 3
0764 014 4460518 Transglide small 140 x 48 cm 471.1140 0764 014 4460525 Transglide A & E, 140 x 48 cm 471.1180 0764 014 4461232 Pull Sheet 150 x 150 cm 471.1200 0764 014 4460532 Table 1: Rollbord™ models and UDI-DI www.samarit.com...
Página 4
(EN) Quick Instructions 1. Light and convenient 5. Move Rollbord™ and ease patient back PUSH 2. Position Rollbord™ 6.1 Push patient at hip and shoulder “One Person Push Method” PULL 3. Lock brakes 6.2 Pull patient over Rollbord™ “Two Person Pull Method” USA/CA 4.
Página 5
Rollbord ™ Instructions for Use (EN) Users Guide The Samarit Rollbord™ is highly efficient, requiring only 15% of the patient’s body weight to either push or pull the patient from one lateral surface to the other. One staff member can easily move an average sized patient with minimal effort.
Página 6
The user is responsible for reading the User’s Guide accompanying every product delivered (in original box). The manufacturer assumes no liability for improper use. For more instruction consult the training video clip at www.samarit.com The user must ensure that the product is in perfect working condition to comply with hospital safety regulations.
Página 7
Rollbord ™ Instructions for Use www.samarit.com...
Página 8
(DE) Kurzanleitung 1. Leicht und praktisch 5. Patient auf Rollbord™ zurücklegen PUSH 2. Rollbord™ positionieren 6.1. Patient an Hüfte/Schulter schieben “Ein-Person Schiebe-Methode” PULL 3. Bremsen feststellen 6.2. Patient mit Rollbord™ ziehen “Zwei Personen Zieh-Methode” 4. Patient auf Seite drehen 7. Patient auf die Seite drehen und Rollbord™...
Página 9
Rollbord ™ Instructions for Use (DE) Gebrauchsanweisung Das Samarit Rollbord™ ist höchst effizient. Die Kraft, die zum Schieben bzw. Ziehen des Patienten benötigt wird, beträgt nur 15% des Patientengewichts. Eine medizinische Fachkraft kann so einen Patienten mit minimaler Anstrengung von der einen auf die andere Fläche umlagern.
Página 10
Der Anwender ist dafür verantwortlich, die jedem gelieferten Produkt in der Originalverpackung beiliegende Gebrauchsanweisung zu lesen. Für unsachgemäße Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Weitere Instruktionen finden Sie im Schulungsvideo unter www.samarit.com Der Anwender muss sicherstellen, dass das Produkt in einwandfreiem Zustand ist, um die Sicherheitsvorschriften des Krankenhauses zu erfüllen.
Página 11
Rollbord ™ Instructions for Use www.samarit.com...
Página 12
(FR) Instructions rapides 5. Placer le Rollbord™ et repositionner le 1. Léger et pratique patient sur le dos PUSH “La méthode de transfert “poussé” par une pers.” 6.1 Pousser le patient à la hanche et à l’épaule 2. Positionner le Rollbord™ PULL “La méthode de transfert “tirée”...
Página 13
Rollbord ™ Instructions for Use (FR) Guide de l’utilisateur Le Rollbord™ de Samarit est très efficace et permet de déplacer le patient d’une surface latérale à une autre en ne poussant ou en ne tirant que 15 % de son poids. Un membre du personnel soignant peut ainsi déplacer facilement un patient de taille moyenne avec un effort...
Página 14
(dans la boîte d’origine). Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’utilisation non conforme. Pour plus d’instructions, consultez le clip vidéo de formation sur www.samarit.com L’utilisateur doit s’assurer que le produit est en parfait état de fonctionnement pour se conformer aux règles de sécurité...
Página 15
Rollbord ™ Instructions for Use www.samarit.com...
Página 16
(IT) Istruzioni rapide 1. Leggero e pratico 5. Spostare il Rollbord™ e spostare la schiena del paziente PUSH 2. Posizionare il Rollbord™ 6.1 Spingere il paziente su fianco e spalla “una persona - metodo PUSH” PULL 3. Bloccare i freni 6.2 Tirare il paziente sul Rollbord™...
Página 17
Rollbord ™ Instructions for Use (IT) Manuale d’uso Il Rollbord™ Samarit è altamente efficiente e richiede solo il 15% del peso corporeo del paziente per tirare o spingere quest’ultimo da una superficie ad un’altra superficie affiancata. Un addetto può facilmente spostare un paziente di corporatura media con il minimo sforzo.
Página 18
(nella sua confezione originale). Il produttore non si assume alcuna responsabilità per un uso improprio del prodotto. Per ulteriori istruzioni consultare il video di formazione su www.samarit.com L’utilizzatore deve assicurarsi che il prodotto sia in perfette condizioni di uso e sia conforme alle norme di sicurezza previste dell’ospedale.
Página 19
Rollbord ™ Instructions for Use Samarit MedItalia S.R.L Via Trieste 49/D Local distributor 35035 Mestrino (PD) Italia [email protected] and translation www.samarit.com...
Página 20
(ES) Breves instrucciones 1. Ligero y práctico 5. Colocar el Rollbord™ debajo del paciente PUSH 2. Posicionar Rollbord™ 6.1 Empujar al paciente en cadera/hombros “Método con una persona - empujar” PULL 3. Fijar frenos 6.2. Tirar el paciente sobre el Rollbord™ “Método con dos personas - tirar/empujar”...
Página 21
Rollbord ™ Instructions for Use (ES) Manual de instrucciones El Rollbord™ Samarit es altamente eficaz. La fuerza requerida para empujar o bien tirar del paciente solo asciende al 15% del peso del paciente. El personal subalterno puede transferir de esta forma a un paciente de una superficie a otra con el mínimo esfuerzo.
Página 22
El usuario es responsable de leer la guía de uso que se acompaña a cada producto enviado (en su caja original). El fabricante no asume ninguna responsabilidad derivada de usos inapropiados. Para más información consulte el video de entrenamiento en www.samarit.com El usuario debe asegurarse que el producto está en perfectas condiciones de funcionamiento para cumplir las normas de seguridad del hospital.
Página 23
Rollbord ™ Instructions for Use Samarit Mediberica S.L.L C/ ANTONIO MILLON 26 - BAJO B Distributor local 29780 NERJA, Málaga, España [email protected] y traductor www.samarit.com...
Página 24
SAMARIT MEDICAL AG be liable for more than the amount of your purchase price, not to exceed the current Iist price of the product, and excluding tax, shipping and handling charges.