LEGRAND 6 946 80 Guía De Instalación Rápida página 2

5
Pulse el botón de la toma durante 6 segundos como mínimo y suelte.
El LED parpadea despacio.
Prima o botão da tomada durante pelo menos 6 segundos e solte.
O LED começa a piscar lentamente.
Πιέστε το κουμπί της πρίζας επί 6 δευτερόλεπτα τουλάχιστον και μετά αφήστε το.
Η λυχνία LED αναβοσβήνει αργά.
Halten Sie den Knopf der Steckdose mindestens 6 Sekunden lang gedrückt und lassen
Sie ihn wieder los. Die LED blinkt langsam.
Нажмите на кнопку на розетке и удерживайте не менее 6 секунд, затем отпустите.
Светодиод начнет медленно мигать.
Штепсель түймесін 6 секунд бойы басып тұрып, сонан соң босатыңыз.
Жарық диоды баяу жыпылықтайды.
Натисніть кнопку на розетці та утримуйте мінімум 6 секунд, потім відпустіть.
Світлодіод почне повільно миготіти.
Apăsați butonul prizei timp de minimum 6 secunde, apoi eliberați-l.
Ledul pâlpâie lent.
Tartsa lenyomva az aljzaton található gombot minimum 6 másodpercig, majd engedje
el. A LED lassan villog.
Press the button on the socket, hold for at least six seconds, and then release.
The LED flashes slowly.
6
8
El producto está preparado para ser utilizado.
O produto está pronto a ser utilizado.
Το προϊόν είναι έτοιμο για χρήση.
Das Produkt ist nun betriebsbereit.
Устройство готово к эксплуатации.
Consignas de seguridad
El no cumplimiento estricto de las instrucciones de instalación y uso puede implicar riesgos de choque
eléctrico o incendio.
Instruções de segurança
Não respeitar estritamente as condições de instalação e de utilização poderá provocar riscos de
descarga eléctrica ou de incêndio.
Οδηγίες ασφαλείας
Οι οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης πρέπει να τηρούνται αυστηρά για να αποφευχθεί ο κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς.
Sicherheitshinweise
Bei Nichtbeachtung der Einbau- und Nutzungsvorschriften besteht Stromschlag- bzw. Brandgefahr.
Меры предосторожности
Несоблюдение правил монтажа и эксплуатации может повлечь за собой риск поражения
электрическим током или возникновения пожара
6 s
El LED se apaga cuando el producto ha sido
emparejado.
O LED apaga-se quando o produto está
emparelhado.
Η λυχνία LED σβήνει όταν ολοκληρωθεί η σύζευξη
του προϊόντος.
Die LED erlischt, sobald das Produkt verbunden ist.
Светодиод потухнет после сопряжения
устройства.
Құрал қосулы болған кезде жарық диоды
өшеді.
Світлодіод згасне після встановлення зв'язку з
пристроєм.
Când produsul este împerecheat, ledul se stinge.
A termék párosítása után a LED kialszik.
The LED goes off when the product is paired.
www.legrandoc.com
Pulse «Siguiente» en la aplicación. Aparece una página de emparejamiento y el LED
parpadea rápidamente.
Prima em "Seguinte" na aplicação. É apresentada uma página de emparelhamento e o
LED começa a piscar rapidamente.
Πιέστε Επόμενο εντός της εφαρμογής. Εμφανίζεται μια σελίδα σύζευξης, και η λυχνία
LED αναβοσβήνει γρήγορα.
Klicken Sie in der App auf weiter. Eine Peering-Seite erscheint und die LED blinkt
schnell.
Нажмите «Далее» в приложении. Появится страница сопряжения, светодиод
начнет быстро мигать.
Қолданба ішінде «Келесі» түймесін басыңыз. Түйіндесу беті көрсетіледі де,
жарық диоды жылдам жыпылықтай бастайды.
Натисніть «Далі» в додатку. З'явиться сторінка встановлення зв'язку, світлодіод
почне швидко миготіти.
În aplicație, apăsați opțiunea „Continuare". Se afișează o pagină de împerechere, iar
ledul pâlpâie rapid.
Nyomja meg a „Következő" opciót az alkalmazásban. Megjelenik egy oldal, ahol
elvégezheti a párosítást, a LED pedig gyorsan villog.
Press "Next" in the application. A pairing page is displayed and the LED flashes rapidly.
7
La toma está conectada, asígnele un nombre. Pulse OK.
A tomada está ligada, dê-lhe um nome. Prima em "OK".
Η πρίζα έχει συνδεθεί, δώστε της ένα όνομα. Πιέστε ΟΚ.
Die Steckdose ist nun angeschlossen und Sie können einen Namen
vergeben. Klicken Sie auf OK.
Розетка подключена, присвойте ей имя. Нажмите «OK».
Штепсель қосылды, оған атау беріңіз. OK түймесін
басыңыз.
Розетку підключено, призначте їй ім'я. Натисніть «OK».
Priza este conectată. Denumiți-o. Apăsați butonul OK.
Az aljzat csatlakoztatásra került, nevezze el. Nyomja meg az OK
gombot.
The socket is connected. Give it a name. Press OK.
Өнім пайдалануға дайын.
Пристрій готовий до експлуатації.
Produsul este gata de utilizare.
A termék készen áll a használatra.
The product is ready to use.
ауіпсіздік техникасы ережелері
Орнату жне пайдалану ережелерiн сатамау электр тогыны соуына алып келеді немесе рт
аупін тудыруы ммкін.
Правила техніки безпеки
Недотримання правил монтажу та експлуатації може спричинити ризик ураження електричним
струмом або виникнення пожежі.
Instrucțiuni de siguranță
Nerespectarea strictă a condiţiilor de instalare și utilizare poate genera riscuri de șocuri electrice sau
incendiu.
Biztonsági előírások
A beszerelési és használati feltételek szigorú betartásának elmulasztása áramütés vagy tűz kockázatával
jár.
Safety instructions
The instructions for installation and use must be strictly observed in order to avoid the risk of electric
shock or fire.
694680
loading