Página 1
Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DW616, DW618 Router System Système de toupie Sistema de rebajadora If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter. Si tiene dudas o comentarios, contáctenos. 1‑800‑4‑D WALT...
Página 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales) Components Composants Componentes Quick release latch Verrou de déblocage rapide Seguro de liberación rápida Depth adjustment ring Anneau de réglage de profondeur Anillo de ajuste de profundidad Adjustable scale Échelle réglable Escala ajustable...
Página 3
Fig. A D-HANDLE BASE - BASE DE LA POIGNÉE FERMÉE - BASE CON MANGO EN D MOTOR - BLOC MOTEUR - UNIDAD DEL MOTOR DW618 FIXED BASE - BASE FIXE - BASE FIJA PLUNGE BASE - BASE PLONGEANTE - BASE PARA PENETRACIÓN Centering Tool - Outil de centrage - Herramienta de centrado (DNP617) SOLD SEPARATELY - VENDU SÉPARÉMENT -...
Página 4
Fig. B Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G DW618...
Página 7
English 2) Electrical Safety WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and a ) Power tool plugs must match the outlet. Never instructions may result in electric shock, fire and/or modify the plug in any way. Do not use any serious injury.
Página 8
English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of • Metal cutting with router: If using router for metal tools allow you to become complacent and ignore cutting, clean out tool often. Metal dust and chips often tool safety principles.
Página 9
English WARNING: Some dust created by power sanding, The label on your tool may include the following symbols. The sawing, grinding, drilling, and other construction symbols and their definitions are as follows: activities contains chemicals known to the State BPM ....beats per minute .....
Página 10
English Centering the Subbase (Fig. F) To change the 1/2" (13 mm) collet and nut 22 , unscrew the 1/2" (13 mm) collet and nut as described above. Install If you need to adjust, change, or replace the subbase, a the desired 1/2"...
Página 11
English to load the motor, you could damage the motor by 4. Connect the short cord 26 from top of D‑Handle to the overheating. Reduce the depth of cut and/or slow the motor as shown. Be sure the cord is locked. feed rate to prevent tool damage.
Página 12
Dust Extraction (Fig. A, K) contact D WALT call 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) or To connect the router to a vacuum cleaner for dust visit our website: www.dewalt.com. extraction, follow these steps: Repairs 1. Remove the dust cap 19 by pulling straight up.
Página 13
This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
Página 14
FRAnçAis 1) Sécurité du lieu de travail AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée. des avertissements et des directives pourrait se Les lieux encombrés ou sombres sont propices solder par un choc électrique, un incendie et/ou une aux accidents.
Página 15
FRAnçAis antidérapantes, un casque de sécurité ou des e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert et libres de tout produit lubrifiant. Vérifier si les réduira les risques de blessures corporelles. pièces mobiles sont mal alignées ou coincées, si des pièces sont brisées ou présentent toute c ) Empêcher les démarrages intempestifs.
Página 16
FRAnçAis S’assurer de bien maintenir la base de la toupie en contact produits chimiques reconnus dans l’État de la Californie avec la pièce lors de la coupe. pour causer le cancer et des anomalies congénitales ou autres effets nuisibles sur la reproduction. Certains •...
Página 17
FRAnçAis et la gâchette de la poignée fermée ( 13 sont sur la Calibre minimum pour les cordons d'alimentation position ARRÊT. Tout démarrage accidentel comporte longueur totale du cordon Volts des risques de dommages corporels. d'alimentation en mètre (pieds) 120V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) Insérer la fiche du cordon amovible de manière à...
Página 18
FRAnçAis Pour découper le bord extérieur d’un morceau de bois, de tour, puis resserrez à nouveau. Le fer ne peut pas suivre les étapes suivantes : être retiré à ce stade. Continuez de tourner l’écrou de la pince dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 1.
Página 19
FRAnçAis AVERTISSEMENT : suivre systématiquement les 2. Mettre la toupie sur sa base et déposer l’ensemble sur recommandations du fabricant de forets quant à la la pièce. vitesse, car certains forets ont été conçus pour des 3. Ouvrir le levier de verrouillage et tourner l’anneau de 4 ...
Página 20
FRAnçAis Réglage de la profondeur de toupillage Dépoussiérage (Fig. A, K) (Fig. I) Pour raccorder la toupie à un aspirateur en vue d’effectuer le dépoussiérage, on doit suivre les étapes énumérées 1. Déverrouiller le mécanisme de plongée en poussant le ci‑dessous : levier de verrouillage de plongée ...
Página 21
D WALT, composer le 1 800 433‑9258 (1 800 4‑D WALT) Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque ou visiter notre site Web : www.dewalt.com. raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique ou de Réparations la cloueuse D WALT , celui‑ci peut le retourner, accompagné...
Página 22
EsPAñOl 1) Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
Página 23
EsPAñOl como máscaras para polvo, calzado de seguridad d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá uso fuera del alcance de los niños y no permita las lesiones personales. que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta.
Página 24
EsPAñOl • Nunca encienda la unidad del motor cuando no esté ADVERTENCIA: SIEMPRE use gafas de seguridad. insertada en una de las bases de la rebajadora. El Las gafas de uso diario NO son gafas de seguridad. motor no está diseñado para sujetarlo a mano. También use una careta o máscara de polvo si la operación de corte produce polvo.
Página 25
EsPAñOl dependiendo de la longitud del cable y del amperaje con mango en D. Antes de conectar el cable a la nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre fuente de alimentación, asegúrese de que el interruptor cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea de palanca ( 10 ...
Página 26
EsPAñOl llave provista. [Sostenga el husillo presionando el botón Para dar forma a los bordes de una pieza, siga estos pasos: de bloqueo del husillo 9 en el DW618.] El collarín y la 1. Dé forma al extremo rugoso, de izquierda a derecha tuerca de 13 mm (1/2") de liberación automática girarán 2.
Página 27
EsPAñOl ADVERTENCIA: Siga siempre las recomendaciones que girarlo en sentido opuesto a las manecillas del reloj de velocidad del fabricante de la broca puesto que baja la cabeza de corte. algunos diseños de broca requieren velocidades 4. Mueva la escala ajustable de manera que el 0 quede 3 ...
Página 28
EsPAñOl 3. Afloje la varilla de ajuste de profundidad 16 girando 3. Inserte el extremo del tubo de una aspiradora 37 en el la mariposa 29 en sentido opuesto a las manecillas adaptador para la manguera. del reloj. 4. Cuando utilice la extracción de polvo, esté consciente 4.
Página 29
1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258) o visite nuestro sitio obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de web: www.dewalt.com que exista un problema con su producto. • COnFiRMATCiÓn DE PROPiEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una...
Página 30
Para detalles adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.dewalt.com o llame al 1‑800‑4‑D WALT (1‑800‑433‑9258). Esta garantía no se aplica a accesorios o daño causado cuando otros hayan...