Motor de 4 tiempos de 1,62 pulgadas cúbicas (26,5 cc) soplador a gasolina (52 páginas)
Resumen de contenidos para Senix BLAX5-M
Página 1
Operator’s manual Model : BLAX5-M BLAX5-M-0 For customer support, please call 1-800-261-3981 or send email to: [email protected] SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. 8458-7825003-001...
Página 2
Keep all bystanders at least 50 ft. away. Indicates danger, warning or caution. Precautions that involve your safety. TECHNICAL DATA Model Number: BLAX5-M Motor: 58V Brushless Motor Air Speed: 100, 123, or 129 MPH No Load Speed: 19000 - 24000/min.
Página 3
SAFETY GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS dust masks that are WARNING! Some dust created by out microscopic particles. power sanding, sawing, dust masks that are grinding, drilling and other construction out microscopic particles. activities contains WARNING! chemicals known to the state of California This product can expose to cause cancer, you to chemicals...
Página 4
SAFETY and moving parts. WARNING! i. Turn off all controls before removing battery. j. Use extra care when electric shock, or injury: cleaning on stairs. a. Do not leave appliance k. Do not use to pick up when battery in. Remove battery when not in use liquids, such as gasoline, and before servicing.
Página 5
SAFETY the switch is dangerous for household use only. and must be repaired. Commercial use of this product is prohibited appliance prior to use and will void the and follow all label and manufacturer’s warranty. marking instructions. the proper equipment away from any moving attached.
Página 6
SAFETY the battery. Release other liquid. Clean the electrolyte is corrosive and unit after each use as may cause damage to the described in the cleaning eyes or skin. It may be and storage section. toxic if swallowed. BATTERY PACK SAFETY WARNINGS batteries in order not to short the battery with...
Página 7
SAFETY vapours can irritate the off automatically, do not respiratory system. continue to press the ON/ OFF switch. in conjunction with this BATTERY CHARGER product and/or product SAFETY WARNINGS family. This measure WARNING! alone protects the battery Read all safety warnings against dangerous and instructions before overload.
Página 8
SAFETY without supervision. the battery charger. Otherwise, the battery be replaced. If the cord is charger can overheat damaged the appliance and no longer operate should be scrapped. properly. Ion battery pack with a capacity of 2.5Ah (B25X5 Lithium-Ion battery cells) as mentioned in this instruction manual.
Página 9
COMPONENT LOCATION/ASSEMBLY COMPONENT LOCATION KNOW YOUR BLOWER 1. Carrying handle 2. Trigger switch 3. Speed control 4. Turbo switch 5. Blower tube 6. High pressure nozzle tip 7. Battery holder ATTACH/REMOVE THE BATTERY CAUTION! Note: To insert the battery, slide it into the back of the unit until a “click” is heard. Make sure the attery is fully inserted and latched into position.
Página 10
OPERATION STARTING / STOPPING THE BLOWER WARNING! Do not insert or remove the battery while the trigger is pressed or while the unit is in motion. CAUTION! mask if the operation is dusty. Use of proper gloves and proper footwear is recommended when working outdoors.
Página 11
STORAGE Examine the unit thoroughly for worn, loose or damaged parts. If you need to repair or replace a part, contact Senix customer service at 1-800-261-3981. transporting. Be sure to secure the unit while transporting.
Página 12
PARTS PARTS EXPLODED VIEW WWW.SENIXTOOLS.COM...
Página 13
PARTS Part # Description Qty. 202024002216 Right Handle 202024002217 Left Handle 202016003458 Left Housing 202016003459 Right Housing 202030001440 Left Air Inlet 202030001441 Right Air Inlet 202003001618 Battery Latch 207019900070 Spring 202004000832 Switch Trigger 207019900098 Spring 207019900444 Spring 201026000267 Spring Support 102003000423 Electrical Assembly 202999001729...
Página 14
Allow the battery pack to warm to the minimum operating temperature of 32°F (0°C). Overheating of motor Let the motor cool down. Defective power switch Contact Senix customer service at 1-800- 261-3981. Unit will not blow Blocked tube Clear the blockage. WWW.SENIXTOOLS.COM...
Página 15
(including overloading the product, exposure to water or rain) accidents, neglect or lack of proper installation and improper maintenance or storage. To locate your nearest Senix service provider call toll free at 800-261-3981 or email us at [email protected]. Additional Limitations for a particular purpose, are limited to three years from the date of purchase on power tools and chargers and seven years on batteries.
Página 16
Manual del operador Modelo : BLAX5-M BLAX5-M-0 Si desea ponerse en contacto con el Servicio al cliente, llame al 1-800-261-3981 o envíe un email a: [email protected] CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS...
Página 17
Indica peligro,advertencia o GARANTÍA precaución. Precauciones GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS....31 relacionadas con su seguridad. DATOS TÉCNICOS Número de modelo: BLAX5-M Motor: Motor sin escobillas de 58V Velocidad del aire: 100, 123, o 129 MPH Velocidad sin carga: 19000 - 24000/min.
Página 18
SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! equipo de seguridad Algunos tipos de polvo creados al lijar, máscaras antipolvo cortar, moler, perforar y otras actividades de construcción contienen partículas microscópicas. productos químicos reconocidos por el estado ¡ADVERTENCIA! de California como Este producto puede causantes de cáncer, exponer al usuario a defectos de nacimiento sustancias químicas,...
Página 19
SEGURIDAD LEA LAS funciona como debiera, INSTRUCCIONES se ha caído, dañado, EN SU TOTALIDAD dejado en el exterior o ANTES DE USAR ESTA caído al agua, llévelo a HERRAMIENTA. un centro de servicio. f. No manipular con las ¡ADVERTENCIA! manos mojadas Para reducir el riesgo g.
Página 20
SEGURIDAD CONSERVE ESTAS del cuerpo alejadas de las INSTRUCCIONES piezas móviles y de las MEDIDAS DE SEGURIDAD ADICIONALES herramienta. exteriores. objeto en sus ranuras. No use la herramienta suministrado por el cuando cualquiera de sus fabricante para recargarlo. ranuras está obstruida. Manténgalas libre de incluso si estuviera seriamente dañado.
Página 21
SEGURIDAD está diseñado para los códigos locales las un uso doméstico. El posibles instrucciones uso comercial de este especiales de eliminación. producto está prohibido y anulará la garantía del batería. El electrolito fabricante. liberado es corrosivo y puede dañar los ojos o la funcionamiento sin piel.
Página 22
SEGURIDAD o en la dirección de para esta herramienta. las ventanas. Tenga La utilización de otro tipo mucho cuidado al soplar de paquetes de baterías escombros cerca de podría suponer un riesgo objetos sólidos, como de lesiones físicas e árboles, automóviles y incendio.
Página 23
SEGURIDAD ADVERTENCIAS externamente. RELACIONADAS Puede producirse un CON LA SEGURIDAD cortocircuito interno y DEL CARGADOR DE la batería puede arder, BATERÍAS emitir humo, explotar o sobrecalentarse. ¡ADVERTENCIA! Lea todas las Hay peligro de explosión. advertencias e instrucciones sobre solo dentro de un rango seguridad antes de usar de temperatura entre el cargador.
Página 24
SEGURIDAD niños no deberán jugar con este aparato. Las tareas de limpieza y mantenimiento a cargo (por ejemplo, papel, del usuario no podrán ser textiles, etc.) o en sus realizadas por niños, salvo alrededores. que estén debidamente El calentamiento del supervisados por un cargador de la batería adulto.
Página 25
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES/ARMADO UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES CONOZCA SU SOPLADOR 1. Asa de transporte 2. Interruptor de gatillo 3. Control de velocidad 4. Interruptor turbo 5. Tubo de soplado 6. Punta de boquilla de alta presión 7. Soporte de la batería COLOCACIÓN/RETIRADA DE LA BATERÍA ¡ATENCIÓN! Nota: Cargue la batería completamente antes de utilizar el producto por primera vez.
Página 26
FUNCIONAMIENTO PUESTA EN MARCHA/STOP DEL SOPLADOR ¡ADVERTENCIA! No inserte o retire la batería mientras presiona el gatillo o mientras la herramienta está en movimiento. ¡ATENCIÓN! Use siempre anteojos de protección. Utilice una mascarilla antipolvo si la tarea que va a realizar crea polvo. Se recomienda usar guantes y calzado apropiados si va a trabajar en exteriores.
Página 27
Examine a fondo la herramienta en busca de piezas desgastadas, sueltas o dañadas. Si necesita reparar o reemplazar una pieza, comuníquese con el servicio al cliente de Senix llamando al número 1-800-261-3981. o transportarla. Asegure la herramienta mientras la transporta. guardarla. Cargue la batería por completo antes de almacenarla por un periodo de tiempo prolongado.
Página 28
PIEZAS PIEZAS PLANO DE DESPIECE WWW.SENIXTOOLS.COM...
Página 29
PIEZAS Núm. Pieza # Descripción Cant. 202024002216 Empuñadura derecha 202024002217 Empuñadura izquierda 202016003458 Carcasa izquierda 202016003459 Carcasa derecha 202030001440 Entrada izquierda de aire 202030001441 Entrada derecha de aire 202003001618 Cierre de la batería 207019900070 Resorte 202004000832 Interruptor de gatillo 207019900098 Resorte 207019900444 Resorte...
Página 30
32°F (0°C). Sobrecalentamiento del Deje que el motor se enfríe. motor. Interruptor de encendido Contacte con el servicio al cliente de Senix defectuoso. llamando al número 1-800-261-3981. La herramienta no Tubo bloqueado Elimine el bloqueo.
Página 31
GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Garantía limitada de 2 años para todos los equipos y baterías de exterior de la serie Senix X5. Garantía limitada de 2 años para todas las baterías Senix X5*. DURANTE DOS AÑOS a partir de la fecha original de compra, este producto Senix está...
Página 32
Manuel d’instructions Modèle : BLAX5-M BLAX5-M-0 Pour joindre l'assistance aux consommateurs, veuillez appeler au 1-800-261-3981 ou envoyez un e-mail à : [email protected] CONSERVEZ CE MANUEL POUR TOUTE CONSULTATION ULTÉRIEURE.
Página 33
Précautions qui impliquent votre sécurité. GARANTIE LIMITÉE À DEUX ANS......47 DONNÉES TECHNIQUES Numéro de modèle : BLAX5-M Moteur : Moteur sans balai 58V Vitesse rapide : 100, 123, ou 129 MPH Vitesse à vide : 19000 - 24000/min.
Página 34
SÉCURITÉ Travaillez dans des AVERTISSEMENT! endroits bien aérés Certaines poussières et en utilisant des engendrées par ponçage, équipements de sécurité sciage, meulage, homologuée, tels que des perçage et d’autres masques antipoussières travaux du domaine de la construction contiennent des substances microscopiques.
Página 35
SÉCURITÉ e. Si l’appareil ne fonctionne respecter des précautions pas normalement, s’il est de sécurité élémentaires, tombé ou endommagé, incluant les suivantes : s’il a été laissé dehors, LISEZ TOUTES LES ou s’il est tombé dans INSTRUCTIONS AVANT l’eau, apportez-le à un D'UTILISER CET centre de service après- APPAREIL.
Página 36
SÉCURITÉ escaliers. k. N'utilisez pas cet son interrupteur marche/ appareil pour aspirer des arrêt ne commande plus liquides combustibles sa mise sous tension ou hors tension. Tout outil essence), et n'utilisez électrique qui ne peut pas être contrôlé par son pièce où...
Página 37
SÉCURITÉ Enlevez tous les objets fonctionner l'appareil tels que les pierres, le uniquement dans verre brisé, les clous, les l'orientation prévue. chargeur, y compris la projetés ou coincés dans prise du chargeur et les l'outil. bornes du chargeur avec les mains mouillées sur le produit doivent être effectuées par un sous la pluie ou dans des...
Página 38
SÉCURITÉ court-circuiter la batterie liquide. Nettoyez l'appareil avec des matériaux après chaque utilisation conducteurs tels que des comme décrit dans le bagues, des bracelets paragraphe "Nettoyage et ou des clés. La batterie rangement". ou le conducteur peut CONSIGNES DE surchauffer et provoquer SÉCURITÉ...
Página 39
SÉCURITÉ peuvent être émises. Ventilez la zone et occasionnellement les consultez un médecin en fentes d'aération et les cas de gêne. Les vapeurs broches de contact de peuvent irriter le système la batterie à l'aide d'une respiratoire. brosse douce, propre et sèche.
Página 40
SÉCURITÉ Cet appareil peut être Les batteries non utilisé par des enfants rechargeables ne doivent de plus de 8 ans et par pas être rechargées. des personnes dont les capacités physiques, doivent être placés dans sensorielles ou mentales un endroit bien ventilé. sont réduites, ou des personnes dénuées est endommagé, il doit...
Página 41
ATTACHER / RETIRER LA BATTERIE ATTENTION! Utilisez uniquement une batterie et un chargeur approuvés par Senix. Remarque : Chargez complètement la batterie avant de l’utiliser pour la première fois. Pour insérer la batterie, faites-la glisser à l'arrière de l'appareil jusqu'à entendre un déclic.
Página 42
FONCTIONNEMENT DÉMARRER / ARRÊTER LE SOUFFLEUR AVERTISSEMENT ! N'insérez ni ne retirez jamais la batterie lorsque la gâchette est enfoncée ou lorsque l'unité est en mouvement. ATTENTION ! Portez toujours des lunettes de sécurité. Portez un masque à poussière si le travail génère des poussières.
Página 43
Examinez entièrement l'appareil pour voir si certaines pièces sont usées ou endommagées. Si vous devez réparer ou remplacer une pièce, contactez le service clientèle de Senix sur 1-800-261-3981. ou de le transporter. Assurez-vous de sécuriser l'appareil pendant le transport. l'appareil. Chargez la batterie complètement avant le stockage à...
Página 44
DESCRIPTION DES PIÈCES DESCRIPTION DES PIÈCES VUE ÉCLATÉE WWW.SENIXTOOLS.COM...
Página 45
DESCRIPTION DES PIÈCES N° Pièce # Description Qté 202024002216 Poignée droite 202024002217 Poignée gauche 202016003458 Boîtier gauche 202016003459 Boîtier droit 202030001440 Entrée d’air de gauche 202030001441 Entrée d’air de droite 202003001618 Loquet du couvercle du compartiment des piles 207019900070 Ressort 202004000832 Interrupteur à...
Página 46
32 ° F (0 ° C). Surchauffe du moteur Laissez le moteur refroidir. L’interrupteur marche/arrêt Contactez le service d'assistance à la est défectueux. clientèle Senix au 1-800-261-3981. L’appareil ne Tube bloqué Enlevez l’objet à l’origine du blocage. WWW.SENIXTOOLS.COM...
Página 47
Garantie limitée de 2 ans sur tous les équipements alimentés par batterie externe et chargeur de la série Senix X5. Garantie limitée de 2 ans sur toutes les batteries Senix X5. * Ce produit Senix est garanti DURANT DEUX ANS à compter de la date d'achat d'origine, contre les défauts de matériaux ou de fabrication sur les outils électriques et les chargeurs.