F
F
IT - Blocco del tubo flessibile PRATICO
Il tubo flessibile viene bloccato ruotando la leva (D)
in posizione
Il tubo flessibile viene sbloccato ruotando la leva in
D
posizione
EN - PRATICO hose locking lever
The hose is locked when rotating the lever (D) into
position
The hose is unlocked when rotating the lever into
position
DE - Sicherung des Schlauchs PRATICO
Der Schlauch ist gesichert, wenn sich der Hebel
(D) in der Position
Der Schlauch ist gelöst, wenn sich der Hebel in
der Position
FR - Blocage du flexible PRATICO
Le flexible est bloqué en tournant le levier (D) dans la
position
Le flexible est débloqué en tournant le levier dans la
D
position
ES - Bloqueo de la manguera PRATICO
La manguera se bloquea girando la palanca (D) hasta
la posición
La manguera se desbloquea girando la palanca
hasta la posición
PT - Bloquear a mangueira PRATICO
A mangueira fica bloqueada rodando a alavanca (D)
para a posição
A mangueira fica desbloqueada rodando a alavanca
para a posição
C
C
befindet.
befindet.
IT
- Lubrificare con l'apposito scivolante AT250 l'anello (F) prima dell'inserimento
- Inserire la presa nella contropresa.
- Fissare la presa alla contropresa mediante le apposite viti (C)
EN
- Lubricate the ring (F) using the AT250 glide before insertion
- Insert the socket into the socket frame.
- Attach the socket to the socket frame using the screws (C)
DE
- Schmieren Sie den Ring (F) vor dem Einsetzen mit dem entsprechenden
Schmiermittel AT250
- Setzen Sie die Saugsteckdose in den Einbaurahmen ein
- Befestigen Sie die Saugsteckdose am Einbaurahmen mithilfe der
entsprechenden Schrauben (C)
FR
- Avant l'insertion, lubrifier l'anneau (F) avec le produit glissant AT250.
- Insérer la prise dans la contre-prise.
- Fixer la prise à la contre-prise moyennant les vis prévues à cet effet (C)
ES
- Antes del montaje, lubrique el anillo (F) con la grasa deslizante AT250 prevista
- Inserte la toma en la contratoma.
- Fije la toma a la contratoma con los tornillos previstos (C)
PT
- Lubrifique, com a massa AT250 específica, o anel (F) antes da montagem
- Insira a tomada na base de tomada.
- Fixe a tomada na base de tomada, usando os respectivos parafusos (C)
ON
OFF
E
IT - Attivazione impianto con PRATICO
La centrale aspirante si attiva portando la leva (E) in ON
La centrale si spegne portando la leva in OFF
EN- System activation with PRATICO
The central power unit is activated when bringing the lever (E) to the ON position
The central power unit is turned off when bringing the lever to the OFF position
DE - Einschalten der Anlage mit PRATICO
Zum Einschalten des Zentralgeräts stellen Sie den Hebel (E) auf ON
Zum Abschalten des Zentralgeräts stellen Sie den Hebel auf OFF
FR - Activation de l'installation avec PRATICO
La centrale d'aspiration s'active en amenant le levier (E) sur ON
La centrale s'éteint en amenant le levier sur OFF
ES - Activación de la instalación con PRATICO
La central de aspiración se activa poniendo la palanca (E) en ON
La central se apaga poniendo la palanca en OFF
PT - Ativar o sistema com PRATICO
A central de aspiração liga-se colocando a alavanca (E) em ON
A central de aspiração desliga-se colocando a alavanca em OFF
ON
OFF
E