Enlaces rápidos

Manual del Operador
D 16G
loading

Resumen de contenidos para Develop D16G

  • Página 1 Manual del Operador D 16G...
  • Página 3 Contenido Introducción Deseamos que se sienta satisfecho como cliente.....1-1 Calificación CE (declaración de conformidad)......1-1 For U.S.A. Users FCC Part 15-Radio Frequency Devices ........1-1 For Canada Users Interference-Causing Equipment Standard (ICES-003 Issue 3) ..............1-2 Para usuarios de países sujetos a regulaciones de la Clase B ................1-2 Para usuarios de países no sujetos a regulaciones de la Clase B ................1-2...
  • Página 4 Precaución Precauciones para la instalación..........2-1 Lugar de instalación ..............2-1 Fuente de energía..............2-1 Acondicionamiento..............2-2 Precauciones sobre el funcionamiento........2-3 Entorno de funcionamiento ............2-3 Uso adecuado ................2-3 Transporte de la máquina ............2-4 Conservación de los consumibles de la máquina ...... 2-4 Restricciones legales en cuanto a la reproducción mediante copias ................
  • Página 5 Papel de copia ................3-15 Especificaciones del papel ............3-15 Precauciones para cargar papel..........3-16 Papel inadecuado..............3-16 Carga de papel .................3-17 Carga de papel en la bandeja1 ..........3-19 Cargar papel en la bandeja de entrada manual .......3-21 Carga de papel en la bandeja2 (opcional)........3-22 Carga de originales..............3-23 Hay dos formas de cargar el original........3-23 Tipos de originales específicos ..........3-23...
  • Página 6 Realización de copias 2en1 ............4-14 Especificación de los valores de configuración de copias 2en1 ................ 4-14 Acabado de copias..............4-15 Especificar la clasificación ............4-16 Uso del modo Utilidades Modo Utilidades................5-1 Configuración de la máquina ............5-1 Selección del menú “ESTADO MAQUINA”........ 5-3 Configuración de “RESET AUTO PANEL”.........
  • Página 7 Cuando aparece el mensaje “ATASCO PAPEL” ......6-11 Retirar papel atascado de la máquina........6-11 Cuando aparezca el mensaje “ATASCO ORIGINAL”....6-14 Eliminación de atasco de papel en el alimentador automático de documentos ............6-14 Cuando aparece el mensaje “ERROR TAMAÑO PAPEL” ..................6-16 Con respecto a la bandeja1............6-16 Con respecto a la bandeja de entrada manual......6-17 Cuando aparece el mensaje “AVERIA MAQUINA”...
  • Página 8 D 16G...
  • Página 9 Introducción Introducción Deseamos que se sienta satisfecho como cliente Gracias por haber elegido la copiadora D 16G. El Manual del usuario describe las funciones, los procedimientos del funcionamiento, las precauciones que hay que tomar y la resolución de problemas básicos de la copiadora D 16G. Lea detenidamente el Manual del usuario antes de utilizar esta máquina para asegurarse de que la utiliza de forma eficiente.
  • Página 10 Introducción or user without first contacting the manufacturer will be subject to penalty under FCC regulations. This device must be used with shielded interface cables. The use of non- shielded cable is likely to result in interference with radio communications and is prohibited under FCC rules.
  • Página 11 Introducción Información de seguridad Este apartado incluye instrucciones detalladas sobre el funcionamiento y mantenimiento de esta máquina. Para lograr un rendimiento óptimo de este dispositivo, todos los operadores deberán leer y seguir cuidadosamente las instrucciones de este manual. Guarde el manual cerca de la máquina.
  • Página 12 Introducción ADVERTENCIA • No efectúe ningún tipo de modificación en este producto, ya que podría provocar una avería, descarga eléctrica o incendio. En el caso de que el producto utilice un láser, éste podría causar ceguera. • No intente retirar las cubiertas ni los paneles sujetos al producto. Algunos productos disponen de una pieza de alto voltaje o una fuente de rayos láser que podrían causar una descarga eléctrica o ceguera.
  • Página 13 Introducción • No siga utilizando la máquina, si ésta se calienta más de lo normal, desprende humo, despide olores o realiza ruidos extraños. Apague la máquina de inmediato, desenchufe el cable de alimentación del suministro de corriente y póngase en contacto con un representante de asistencia técnica autorizado.
  • Página 14 Introducción ATENCIÓN • No use vaporizadores, líquidos o gases inflamables cerca del producto, ya que podrían provocar un incendio. • Mantenga las unidades de tóner y tambor fuera del alcance de los niños. El contacto con la boca o la ingestión de cualquiera de estas unidades podría ser perjudicial para la salud.
  • Página 15 Introducción Precauciones para el uso rutinario • No guarde unidades de tóner, unidades de tambor de PC ni otras piezas y consumibles en un lugar expuesto a la luz directa del sol y sometido a altas temperaturas y a una humedad elevada, ya que podría disminuir la calidad de imagen y producir fallos en el funcionamiento.
  • Página 16 Introducción Seguridad de láser Ésta es una máquina digital que funciona mediante láser. No existe ningún peligro acerca del láser, siempre que la máquina se haga funcionar de acuerdo con las instrucciones del presente manual. La radiación emitida por el láser es totalmente limitada por una carcasa protectora.
  • Página 17 Introducción Abertura del láser de la unidad del cabezal de impresión Existe una apertura del láser en el lugar indicado en la ilustración superior, aunque el usuario NUNCA debe mirarla directamente. Para usuarios europeos ATENCIÓN La utilización de controles, ajustes o procedimientos de rendimiento no especificados en este manual puede dar lugar a una exposición peligrosa a radiaciones.
  • Página 18 Introducción VARNING! Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. Det här är en halvledarlaser. Den maximala effekten för laserdioden är 15mW och våglängden är 770-800nm. VARO! Avattaessa ja suojalukitus ohitettaessa olet alttiina näkymättömälle lasersäteilylle.
  • Página 19 Introducción Etiqueta de seguridad láser En el exterior de la copiadora se ha adherido una etiqueta de seguridad láser, tal como se muestra más abajo. Emisiones de ozono NOTA = Ubique la Copiadora en una Habitación Bien Ventilada = Durante el funcionamiento normal de esta copiadora se genera una cantidad insignificante de ozono.
  • Página 20 Introducción ® Energy Star ® Como miembros de ENERGY STAR aseguramos que esta máquina ® cumple con las directrices de ENERGY STAR para el ahorro de energía. ¿Qué es un producto ENERGY STAR? ® Un producto ENERGY STAR dispone de una función especial que le permite pasar automáticamente a un “modo de bajo consumo de energía”...
  • Página 21 Introducción Explicación de convenciones del manual Las marcas y los formatos de texto utilizados en este manual se describen a continuación. ATENCION No atenerse a las instrucciones destacadas de esta manera podría provocar lesiones muy graves o mortales. Tenga en cuenta todos los avisos a fin de garantizar un uso seguro de la copiadora.
  • Página 22 Introducción Explicación de los conceptos y símbolos básicos El uso de las palabras y de los símbolos de este manual se explica a continuación. Alimentación de papel Durante el proceso de impresión, el papel se suministra desde el lado derecho de la copiadora y se alimenta en la bandeja de copia superior con la cara impresa de la página mirando hacia abajo.
  • Página 23 Introducción “Anchura” y “Longitud” Cuando se mencionan en este manual dimensiones de papel, el primer valor hace referencia a la anchura del papel (en la ilustración, “A”) y el segundo, a la longitud (en la ilustración, “B”). A: Anchura B: Longitud Orientación del papel Longitudinal ( Si la anchura (A) del papel es menor...
  • Página 24 Introducción 1-16 D 16G...
  • Página 25 Precaución Precaución Tome las siguientes precauciones para mantener la máquina en el mejor estado posible. Precauciones para la instalación Lugar de instalación A fin de garantizar la máxima seguridad y evitar posibles averías, instale la máquina en una ubicación que cumpla los siguientes requisitos: Un lugar alejado de una cortina u otros objetos que puedan incendiarse y arder con facilidad.
  • Página 26 Precaución Acondicionamiento A fin de asegurar un fácil funcionamiento de la máquina, del suministro de repuestos y del servicio de mantenimiento, aténgase a las recomendaciones de acondicionamiento que se detallan a continuación. Nota Mantenga la máquina en lugares suficientemente espaciosos para poder realizar con facilidad las tareas de mantenimiento y recambio de consumibles.
  • Página 27 Precaución Precauciones sobre el funcionamiento Entorno de funcionamiento Los requisitos del entorno para el correcto funcionamiento de la máquina son los siguientes: Temperatura: de 10°C a 30°C con fluctuaciones que no superen 10°C en una hora Humedad: del 15 % al 85 % con fluctuaciones que no superen el 10% en una hora Uso adecuado A fin de asegurar el rendimiento óptimo de la máquina, siga las...
  • Página 28 Precaución PRECAUCION La zona que rodea la unidad de fusión está muy caliente. No toque ninguna zona, salvo las indicadas en el manual. De esta forma, se reducirá el riesgo de que se produzcan quemaduras. Tenga un especial cuidado de no tocar los componentes marcados con etiquetas de advertencia, así...
  • Página 29 Precaución Restricciones legales en cuanto a la reproducción mediante copias Ciertos tipos de documentos nunca deben copiarse con el propósito de hacerlos pasar por originales. A continuación se ofrece una relación que, aunque incompleta, está pensada para ser utilizada como guía a fin de realizar copias de forma responsable Instrumentos financieros Cheques personales...
  • Página 30 Precaución D 16G...
  • Página 31 Antes de realizar copias Antes de realizar copias Características disponibles La configuración principal de copiado de esta máquina se indica más abajo. Para más información sobre su funcionamiento, véanse las páginas indicadas. Copias Copias a una sola cara (p. 4-1) Copias 2en1 (p.
  • Página 32 Antes de realizar copias Componentes y sus funciones Unidad principal D 16G Alimentador automático de documentos AF-11 (opcional) Alimentación automática de originales página a página para escanear. Casete de alimentación de papel PF-125 (opcional) Capacidad para 500 hojas de papel. 32MB de memoria M32-5 (opcional) Amplía la memoria de la máquina.
  • Página 33 Antes de realizar copias Nombres de las piezas y sus funciones Unidad principal D 16G...
  • Página 34 Antes de realizar copias Nombre de la Nº Descripción pieza Cubierta para Mantiene en posición el original contra el cristal de originales originales Cristal de Coloque el original sobre el cristal para que la máquina pueda originales escanearlo. Debe colocar el original boca abajo. (p. 3-26) Tapa frontal Se abre para reemplazar el cartucho de tóner o para eliminar un atasco de papel.
  • Página 35 Antes de realizar copias Interior de la máquina Nombre de la Nº Descripción pieza Cartucho de Genera la imagen de copia. imagen El cartucho de imagen consta de cartuchos de tambor y cartucho de tóner instalados. D 16G...
  • Página 36 Antes de realizar copias Ajuste del ángulo de la bandeja de copias La bandeja de copias se puede fijar en uno de tres ángulos. Fije la bandeja en el ángulo apropiado para la aplicación deseada. 1. Funcionamiento normal (posición estándar) 2.
  • Página 37 Antes de realizar copias Accesorios opcionales Alimentador automático de documentos AF-11 Nombre de la Nº Descripción pieza Bandeja Cargue los originales para copiar en esta bandeja boca arriba. alimentadora de Puede cargar hasta 50 hojas de una sola vez. (p. 3-25) documentos Tapa del Ábrala para extraer un original que se haya atascado.
  • Página 38 Antes de realizar copias Panel de control Nombres de las piezas del panel de control y sus funciones 18 17 14 15 14 13 11 12 11 Nombre de la Nº Descripción pieza Tecla [Utilidades] Púlsela para acceder al modo Utilidades. Para obtener más información, consulte “Uso del modo Utilidades”...
  • Página 39 Antes de realizar copias Nombre de la Nº Descripción pieza Tecla [Inicializar Pulse la tecla para reiniciar todas las funciones y panel] configuraciones de copiado a sus valores por defecto. Tecla [Inicio] • Púlsela para iniciar un escaneado o ciclo de impresión. •...
  • Página 40 Antes de realizar copias Indicaciones del visor Indicación del Nº Descripción visor Tipo de documento Muestra el tipo de documento especificado para la densidad de la imagen. Porcentaje de Indica el porcentaje de zoom especificado. zoom Número de copias Indica el número actual de páginas de copia y juegos de copias.
  • Página 41 Antes de realizar copias Encender, apagar y modo inicial Encendido/Apagado de la máquina Para encender la máquina: Sitúe el interruptor de corriente en la posición de encendido (ON) |. Para apagar la máquina: Sitúe el interruptor de corriente en la posición de apagado (OFF) 2. Nota No apague la máquina mientras está...
  • Página 42 Antes de realizar copias Configuraciones predeterminadas Al encender la máquina, la pantalla del modo inicial aparece en el visor del panel de control. La pantalla del modo inicial aparece siempre que la máquina empiece a funcionar. Configuración predeterminada de fábrica Número de copias: 1 Densidad de imagen: TEXTO Auto Porcentaje de zoom: 100% (tamaño completo)
  • Página 43 Antes de realizar copias Funciones prácticas Inicializar panel Pulse la tecla [Inicializar Panel] para restablecer los valores iniciales de todos los modos y funciones (porcentaje de zoom, número de copias, etc.). (Se cancelan todos los valores de configuración seleccionados). Consejo La tecla [Inicializar Panel] resulta útil para cancelar todos los valores de configuración simultáneamente.
  • Página 44 Antes de realizar copias Consejo El tiempo que debe transcurrir antes de que la máquina acceda al modo Ahorro de energía se puede fijar entre 1 y 240 minutos. Para ver más información, consulte “Configuración de “MODO AHORRO ENERGÍA”” en la página 5-5. Inicio automático del copiado Si se carga un documento y se pulsa la tecla [Inicio] después de haber encendido la copiadora, pero antes de que esté...
  • Página 45 Antes de realizar copias Papel de copia Especificaciones del papel La tabla siguiente especifica el tipo y tamaño de papel que utiliza cada bandeja incluida su capacidad. Bandeja1 Especificaciones Tipo de papel • Papel normal, papel reciclado (60 g/m hasta 90 g/m •...
  • Página 46 Antes de realizar copias Precauciones para cargar papel Asegúrese de comprobar las especificaciones relativas al papel (tipo, tamaño y capacidad) de cada bandeja. De lo contrario, el papel se podría atascar. Cuando el papel se carga en la bandeja de entrada manual aparece un mensaje que indica que es necesario especificar el tamaño del papel.
  • Página 47 Antes de realizar copias Carga de papel Observe las siguientes precauciones cuando cargue el papel. Si el papel está ondulado, alíselo antes de cargarlo. No cargue el papel de forma que la parte superior de la pila exceda la marca Ä o el número de hojas especificado.
  • Página 48 Antes de realizar copias Cuando cargue sobres, hágalo con Bandeja de entrada manual la solapa mirando hacia abajo, tal y como se muestra en la ilustración de la derecha. Nota Antes de cargar sobres, comprímalos de tal modo que no haya aire entre ellos y asegúrese de que las solapas de dichos sobres están totalmente presionadas.
  • Página 49 Antes de realizar copias Carga de papel en la bandeja1 Extraiga la bandeja de entrada manual. Cargue el papel en la bandeja de manera que su cara frontal (la cara que estaba hacia arriba al abrir el paquete) mire hacia arriba. Desplace las guías del papel contra los bordes del papel.
  • Página 50 Antes de realizar copias Nota Si carga otro tipo de papel con tamaño diferente, deberá especificar los distintos valores de configuración en el menú “FUENTE ENTRADA PAP” del modo Utilidades. Si los valores de configuración no se especifican correctamente, es posible que se produzca un error relativo al tamaño de papel.
  • Página 51 Antes de realizar copias Cargar papel en la bandeja de entrada manual Cargue el papel de manera que su cara frontal (la cara que estaba hacia arriba al abrir el paquete) mire hacia arriba. Desplace las guías del papel contra los bordes del papel.
  • Página 52 Antes de realizar copias Carga de papel en la bandeja2 (opcional) Extraiga la bandeja de la bandeja2. Quite la tapa de la bandeja y presione hacia abajo el soporte de elevación del papel hasta que se encaje en su sitio. Cargue el papel en la bandeja de manera que su cara frontal (la cara que estaba hacia arriba al abrir el...
  • Página 53 Antes de realizar copias Carga de originales Hay dos formas de cargar el original El original se puede cargar en el alimentador automático de documentos o colocarlo directamente en el cristal de originales. Seleccione el método apropiado en función del tipo de original. Tipos de originales específicos Carga de Tipos de original...
  • Página 54 Antes de realizar copias Se pueden escanear y grabar en la memoria al mismo tiempo hasta un máximo de 25 páginas de tamaño A4. Sin embargo, si se instala la memoria de expansión opcional, pueden almacenarse hasta 180 páginas escaneadas. 3-24 D 16G...
  • Página 55 Antes de realizar copias Carga de originales en el alimentador automático de documentos Cargue la pila de originales cara arriba en la bandeja alimentadora de documentos. Nota Se puede cargar un máximo de 50 páginas de documentos. Al cargar, asegúrese de que la parte superior de la pila no quede por encima de la marca Asegúrese de ajustar las guías a los bordes del documento;...
  • Página 56 Antes de realizar copias Colocar el original sobre el cristal de originales El método para colocar el original varía en función del tipo de original que se utilice. Precauciones para colocar el original en el cristal de originales La colocación de los siguientes tipos de originales debe realizarse con sumo cuidado.
  • Página 57 Antes de realizar copias Posicionar una hoja original Siga el proceso siguiente para colocar papel normal o un original que no se pueda utilizar en el alimentador automático de documentos. Levante el alimentador automático de documentos o la tapa de los originales.
  • Página 58 Antes de realizar copias Posicionar originales muy transparentes Cuando realice una copia de transparencias para retroproyector, papel traslúcido u otro original muy transparente, coloque el original en la posición indicada a continuación. Levante el alimentador automático de documentos o la tapa de los originales.
  • Página 59 Antes de realizar copias Posicionar libros Cuando copie un libro abierto o una revista, coloque el original tal y como se indica a continuación. Levante el alimentador automático de documentos o la tapa de los originales. Coloque el original boca abajo encima del cristal de los originales.
  • Página 60 Antes de realizar copias Comprobación del estado de la máquina Se puede comprobar el número total de las páginas copiadas y escaneadas desde que se instaló la máquina. Comprobación del estado de la máquina Menú Pos. Descripción TOTAL PAGINAS CONT.TOTAL Indica el número total de páginas escaneadas desde que se instaló...
  • Página 61 Antes de realizar copias Pulse las teclas [ ] y [ ] para comprobar los valores de “CONT. TOTAL” o “TOTAL ESCANEO.” D 16G 3-31...
  • Página 62 Antes de realizar copias 3.10 Área de impresión Cualquier parte de la imagen que se encuentre dentro del área indicada abajo no se copiará. Un margen de 4 mm (a tamaño completo) a partir del primer borde del papel (A) Un margen de 4 mm (a tamaño completo) a partir del último borde del papel (B) Un margen de 4 mm (a tamaño completo) en ambos lados del papel...
  • Página 63 Realización de copias Realización de copias Para hacer una copia básica El siguiente procedimiento describe cómo colocar el original y hacer una copia básica del mismo. Coloque el original. “Carga de originales” en la página 3-23 Seleccione la bandeja del papel. “Selección de papel”...
  • Página 64 Realización de copias Introduzca el número de copias que desea realizar mediante el teclado numérico. Puede seleccionar cualquier número entre 1 y 99. Pulse la tecla [Inicio] para iniciar el ciclo de copiado. Para detener el ciclo de copiado en pleno funcionamiento, pulse la tecla [Parar].
  • Página 65 Realización de copias Selección de papel Antes de hacer una copia, se debe seleccionar la bandeja que contiene el papel que se utilizará. Es posible seleccionar la bandeja de papel o bien cargar el papel en la bandeja de entrada manual. Selección manual del papel Puede seleccionar manualmente la bandeja que contenga el papel que desea utilizar.
  • Página 66 Realización de copias Selección manual del tamaño de papel Coloque el original. “Carga de originales” en la página 3-23 Pulse la tecla [Papel] hasta seleccionar la bandeja cargada con el papel especificado. 4980P551DA Nota Retire el papel que pueda haber en la bandeja de entrada manual.
  • Página 67 Realización de copias Especificar el tamaño y tipo de papel alimentado manualmente Coloque el original. “Carga de originales” en la página 3-23 Cargue papel en la bandeja de entrada manual. “Cargar papel en la bandeja de entrada manual” en la página 3-21 Aparece el mensaje que se muestra a la derecha.
  • Página 68 Realización de copias Ö Pulse las teclas [ ] y [ ], o la tecla [ ] para seleccionar el tamaño del papel que está cargado. Si “CLIENT” no está seleccionado, continúe con el paso 10. Si está seleccionada la opción “CLIENT”, realice los pasos 7 a Nota Si se seleccionó...
  • Página 69 Realización de copias Introduzca la anchura (X) del papel cargado con el teclado numérico. Para borrar el valor introducido, pulse la tecla [C]. Nota El ancho puede ir de 90 mm a 216 mm. Cuando introduzca el tamaño del papel, consulte el diagrama Bandeja 1 a la derecha de la pantalla para comprobar qué...
  • Página 70 Realización de copias Introduzca la longitud (Y) del papel cargado con el teclado numérico. Nota El alto puede ir de 140 mm a 356 mm. Pulse la tecla [Sí]. Establezca los valores de configuración restantes. “Especificar el zoom” en la página 4-9 “Ajustar la densidad de imagen”...
  • Página 71 Realización de copias Especificar el zoom Si se especifica un porcentaje de zoom, la copia se puede ampliar o reducir. Valores de configuración del porcentaje de zoom Valores de configuración del Descripción porcentaje de zoom Porcentajes fijos del zoom • Los siguientes porcentajes de zoom óptimos están disponibles para realizar copias de los tamaños de original utilizados habitualmente para tamaños de papel estándar.
  • Página 72 Realización de copias Configurar el porcentaje de zoom Coloque el original. “Carga de originales” en la página 3-23 Pulse la tecla [Zoom] hasta seleccionar el porcentaje que desea fijar. Cada vez que se pulsa la tecla [Zoom] se cambia la configuración.
  • Página 73 Realización de copias Ajustar la densidad de imagen La densidad de la imagen puede establecerse mediante dos modos: “Texto” y “Foto”. Configuración de la densidad de la imagen Modo de texto: La densidad de la imagen puede establecerse automáticamente (Auto) o bien manualmente en nueve pasos. La densidad de la imagen se ajusta automáticamente en función del original del que se realiza una copia.
  • Página 74 Realización de copias Configuración de la densidad de la imagen Coloque el original. “Carga de originales” en la página 3-23 Pulse la tecla [Auto/foto] del panel de control para seleccionar el modo deseado. Cada vez que se pulsa la tecla [Auto/foto] se cambia la configuración, tal y como se muestra a la derecha.
  • Página 75 Realización de copias Si desea ajustar la densidad de la imagen manualmente, pulse la tecla Ö [ ] o [ ] para seleccionar el valor deseado. Consejo Claro (nivel -4) Las pantallas correspondientes (nivel -3) a las densidades de las (nivel -2) imágenes seleccionadas (nivel -1)
  • Página 76 Realización de copias Realización de copias 2en1 Se pueden copiar dos documentos a una cara en una hoja a doble cara. Original Copia Nota Se necesita el alimentador automático de documentos opcional. Especificación de los valores de configuración de copias 2en1 Coloque el original.
  • Página 77 Realización de copias Acabado de copias Cuando se imprimen uno o dos juegos, cada uno de ellos se puede imprimir por orden (clasificados). Nota Para clasificar las páginas impresas, se necesita el alimentador automático de documentos. Métodos de acabado No clasif.: Copiado de 1 juego Las copias se apilan unas encima de otras por orden de salida.
  • Página 78 Realización de copias Especificar la clasificación Cargue los originales en el alimentador automático de documentos. “Carga de originales” en la página 3-23 Pulse la tecla [Clas] y después verifique que se ilumina el indicador. Nota Si el indicador Clas no está iluminado, se selecciona la configuración No clasif.
  • Página 79 Uso del modo Utilidades Uso del modo Utilidades Modo Utilidades Existen tres menús en el modo Utilidades. Nº Nombre Descripción ESTADO Se utiliza para especificar los valores de configuración del MAQUINA funcionamiento de la máquinas. FUENTE Se utiliza para especificar el tamaño y tipo de papel de la ENTRADA PAP bandeja1.
  • Página 80 Uso del modo Utilidades Nº Nombre Descripción DENSIDAD Se puede determinar la densidad al escanear desde el cristal (LIBRO) de originales. Modo 1: para imprimir copias con la misma densidad que los documentos. Modo 2: para imprimir copias más claras de documentos oscuros.
  • Página 81 Uso del modo Utilidades Selección del menú “ESTADO MAQUINA” Pulse la tecla [Utilidades]. Aparecerá “ESTADO MAQUINA”. En el teclado numérico, pulse la tecla ([1] a [8]) para determinar la función deseada de ESTADO MAQUINA. Las funciones siguientes corresponden al ESTADO MAQUINA: 1 RESET AUTO PANEL 2 MODO AHORRO ENER 3 DENSIDAD (ADF)
  • Página 82 Uso del modo Utilidades Configuración de “RESET AUTO PANEL” Seleccione “RESET AUTO PANEL”. Consulte “Selección del menú “ESTADO MAQUINA”” en la página 5-3. Ö Pulse las teclas [ ] y [ ] para seleccionar “ON (encendido)” u “OFF (apagado)”, y después pulse la tecla [Sí].
  • Página 83 Uso del modo Utilidades Configuración de “MODO AHORRO ENERGÍA” Seleccione “MODO AHORRO ENER”. Consulte “Selección del menú “ESTADO MAQUINA”” en la página 5-3. Utilice el teclado numérico para especificar el tiempo que desea que transcurra hasta que la copiadora entre en el modo de ahorro de energía.
  • Página 84 Uso del modo Utilidades Configuración de “DENSIDAD (LIBRO)” Seleccione “DENSIDAD (LIBRO)”. Consulte “Selección del menú “ESTADO MAQUINA”” en la página 5-3. Ö Pulse las teclas [ ] y [ ] para seleccionar el “Modo 1” o el “Modo 2”. Pulse la tecla [Sí]. Configuración de “DENSIDAD IMPRESIÓN”...
  • Página 85 Uso del modo Utilidades Configuración de “CONTRASTE LCD” Seleccione “CONTRASTE LCD”. Consulte “Selección del menú “ESTADO MAQUINA”” en la página 5-3. Ö Pulse las teclas [ ] y [ ] para seleccionar uno de los cuatro niveles de contraste de visor comprendidos entre “CLARO”...
  • Página 86 Uso del modo Utilidades Configuración de “SINC. LAMP. OFF” Seleccione “SINC. LAMP. OFF”. Consulte “Selección del menú “ESTADO MAQUINA”” en la página 5-3. Ö Pulse las teclas [ ] y [ ] para seleccionar el “Modo 1” o el “Modo 2”. Pulse la tecla [Sí].
  • Página 87 Uso del modo Utilidades Configuración de las fuentes de papel En el menú “FUENTE ENTRADA PAP” se pueden especificar los distintos valores de configuración de cada bandeja de papel. Nº Nombre Descripción PAPEL BANDEJA1 El tipo y tamaño de papel se pueden especificar para la bandeja1.
  • Página 88 Uso del modo Utilidades Configuración de “PAPEL BANDEJA1” Seleccione “PAPEL BANDEJA1”. Consulte “Selección del menú “FUENTE ENTRADA PAP”” en la página 5-9. Ö Pulse las teclas [ ] y [ ] hasta seleccionar el tipo de papel cargado en la bandeja. Pulse la tecla [Sí].
  • Página 89 Uso del modo Utilidades Introduzca la anchura (X) del papel cargado con el teclado numérico. Para borrar el valor introducido, pulse la tecla [NO]. Nota El ancho del papel puede ir de 90 mm a 216 mm. Cuando introduzca el tamaño del papel, consulte el diagrama a la derecha de la pantalla para comprobar qué...
  • Página 90 Uso del modo Utilidades Configuración de “ENTRADA BANDEJA” Seleccione “ENTRADA BANDEJA”. Consulte “Selección del menú “FUENTE ENTRADA PAP”” en la página 5-9. Pulse las teclas [ ] y [ ] para seleccionar una bandeja. Nota Sólo es posible seleccionar una bandeja, si está...
  • Página 91 Uso del modo Utilidades Configuración de copia Cuando la máquina está encendida o la tecla [Inicializar Panel] está pulsada, la máquina se reinicia automáticamente en el modo inicial. Si cambia la configuración predeterminada, puede modificar el modo inicial. Consulte la siguiente tabla relativa a la configuración predeterminada para ver cada tipo de función.
  • Página 92 Uso del modo Utilidades Selección del menú “ENTRADA COPIA” Pulse la tecla [Utilidades] tres veces. “ENTRADA COPIA” aparecerá. Pulse la tecla ([1] a [6]) en el teclado numérico para acceder a la función de ENTRADA COPIA que desee configurar. Las siguientes funciones corresponden a ENTRADA COPIA: 1 PRIORIDAD PAPEL 2 PRIORIDAD DENSI.
  • Página 93 Uso del modo Utilidades Configuración de “PRIORIDAD PAPEL” Seleccione “ENTRADA COPIA”. Consulte “Selección del menú “ENTRADA COPIA”” en la página 5-14. Ö Pulse las teclas [ ] y [ ] para seleccionar, bien la “BANDEJA1”, bien la “BANDEJA2”. Pulse la tecla [Sí]. Configuración de “PRIORIDAD DENSIDAD”...
  • Página 94 Uso del modo Utilidades Configuración de “NIVEL DENSIDAD (A)” Seleccione “NIVEL DENSID. (A)”. Consulte “Selección del menú “ENTRADA COPIA”” en la página 5-14. Ö Pulse las teclas [ ] y [ ] para seleccionar uno de los tres niveles de densidad de impresión comprendidos entre “CLARO”...
  • Página 95 Uso del modo Utilidades Configuración de “PRIORIDAD SALIDA” Seleccione “PRIORIDAD SALIDA”. Consulte “Selección del menú “ENTRADA COPIA”” en la página 5-14. Ö Pulse las teclas [ ] y [ ] para seleccionar “NO” o“CLASIFICAR”. Pulse la tecla [Sí]. Configuración de “RESOLUCIÓN” Seleccione “RESOLUCIÓN”.
  • Página 96 Uso del modo Utilidades 5-18 D 16G...
  • Página 97 Aparición de un mensaje Aparición de un mensaje Cuando aparece el mensaje “FALTA PAPEL” Cuando la bandeja de papel seleccionada se queda sin papel, aparece el mensaje que se muestra a continuación y el proceso de impresión se interrumpe. Bandeja de Tamaño de papel papel Compruebe qué...
  • Página 98 Aparición de un mensaje Carga de papel en la bandeja1 Extraiga la bandeja de entrada manual. Cargue el papel en la bandeja de manera que su cara frontal (la cara que estaba hacia arriba al abrir el paquete) mire hacia arriba. Coloque la bandeja de entrada manual en su posición original.
  • Página 99 Aparición de un mensaje Carga de papel en la bandeja2 (opcional) Tire de la bandeja2. Quite la tapa de la bandeja y presione hacia abajo el soporte de elavación de papel hasta que se encaje en su sitio. Cargue el papel en la bandeja de manera que su cara frontal (la cara que estaba hacia arriba al abrir el paquete) mire hacia arriba.
  • Página 100 Aparición de un mensaje Cuando aparece el mensaje “FALTA TONER” Cuando el tóner está a punto de agotarse, aparece el mensaje que se muestra abajo, en el que se indica que el tóner está casi vacío. Si aparece este mensaje, reemplace el cartucho de tóner por uno nuevo lo antes posible.
  • Página 101 Aparición de un mensaje Recambio del cartucho de tóner Abra la tapa frontal. Sujete el cartucho de imagen por el asa y tire hacia usted para extraer el cartucho. Nota Dado que la luz puede dañar fácilmente el cartucho de imagen, la exposición a la luz del cartucho durante un largo período de tiempo disminuirá...
  • Página 102 Aparición de un mensaje Nota Al separar el cartucho de tóner del cartucho de tambor, no incline el cartucho. De lo contrario, el tóner podría derramarse. No toque el tambor PC debajo de la solapa del cartucho de tambor, de lo contrario, la calidad de la imagen podría disminuir. No toque ninguna parte metálica ni del cartucho de tambor ni del de tóner, de lo contrario, las unidades podrían dañarse a consecuencia de la electricidad estática.
  • Página 103 Aparición de un mensaje Quite la protección del cartucho de tóner. Nota No toque el rodillo de revelado o, de lo contrario, la calidad de la imagen podría disminuir. Rodillo de revelado Alinee las partes azules de los cartuchos de tambor y tóner y después únalos.
  • Página 104 Aparición de un mensaje Cuando aparece el mensaje “ATASCO PAPEL” Si durante el proceso de impresión aparece el mensaje que se muestra abajo y la máquina deja de funcionar, significa que se ha atascado el papel en alguna de las bandejas. Siga el procedimiento descrito a continuación para retirar el papel atascado.
  • Página 105 Aparición de un mensaje Retire todo el papel de la bandeja1. Nota No reutilice el papel que se ha atascado. Vuelva a colocar el papel apilado en la bandeja. Coloque la bandeja que retiró, de acuerdo con las instrucciones del paso 2.
  • Página 106 Aparición de un mensaje Abra y después cierre la tapa frontal. 6-10 D 16G...
  • Página 107 Aparición de un mensaje Cuando aparece el mensaje “ATASCO PAPEL” Si durante el proceso de impresión aparece el mensaje que se muestra abajo y la máquina deja de funcionar, significa que se ha producido un atasco de papel en la máquina. Siga el procedimiento descrito a continuación para retirar el papel atascado.
  • Página 108 Aparición de un mensaje Retire el cartucho de imagen. Sujete el papel por ambos lados y tire de él hacia arriba. Sujete el papel por ambos lados y, con cuidado, tire de la hoja de papel. Sujete el papel por ambos lados y, con cuidado, tire de la hoja de papel hacia abajo.
  • Página 109 Aparición de un mensaje Alinee la etiqueta del cartucho de imagen con la guía de la copiadora y posteriormente instale el cartucho. Nota No empuje el cartucho de imagen con excesiva fuerza, si éste no está alineado sobre la guía correctamente, o, de lo contrario, las unidades podrían dañarse.
  • Página 110 Aparición de un mensaje Cuando aparezca el mensaje “ATASCO ORIGINAL” Si el mensaje que se muestra abajo aparece mientras se está escaneando un original con el alimentador automático de documentos, y la máquina deja de funcionar, ello significa que el papel se ha atascado en el alimentador automático de documentos.
  • Página 111 Aparición de un mensaje Levante el alimentador automático de documentos. Girando el botón de alimentación de documentos en la dirección de la flecha, retire la hoja con mucho cuidado. Cierre la tapa del alimentador de documentos. Vuelva a cargar en la bandeja los documentos extraídos en el paso 2.
  • Página 112 Aparición de un mensaje Cuando aparece el mensaje “ERROR TAMAÑO PAPEL” Si el tamaño del papel especificado para una bandeja difiere del tamaño del papel que está cargado en dicha bandeja, aparecerá el mensaje que se muestra abajo cuando la máquina inicie la alimentación desde esa bandeja.
  • Página 113 Aparición de un mensaje Cargue el papel deseado en la bandeja. Vuelva a intentar realizar el ciclo de copiado. Con respecto a la bandeja de entrada manual Retire todo el papel de la bandeja de entrada manual. Cargue el papel deseado en la bandeja.
  • Página 114 Aparición de un mensaje Cuando aparece el mensaje “AVERIA MAQUINA” Si aparece el mensaje que se muestra abajo, significa que la máquina no funciona correctamente. Póngase en contacto con el representante de servicio técnico. Nota Cuando contacte con un representante de asistencia técnica, asegúrese de informarle sobre el código de máquina indicado (código de error: C####).
  • Página 115 Aparición de un mensaje Significado de cada mensaje Mensaje Causa Solución *RETIRE PAPEL DE ENTR. Se carga papel en la Retire el papel de la MANUAL* bandeja de entrada bandeja de entrada manual. manual. TAPA FRONT. ABIERTA La tapa frontal de la unidad Cierre la tapa frontal.
  • Página 116 Aparición de un mensaje Mensaje Causa Solución TIPO T/C INCORRECTO Se ha instalado un tipo de Instale el tipo de cartucho cartucho de tóner erróneo. de tóner adecuado. (p. 6-4) No hay ningún cartucho de Instale el cartucho de tóner. CAMBIE T/C tóner instalado.
  • Página 117 Aparición de un mensaje Cuando se realizan copias incorrectas Característica Causa Posible Solución La imagen es muy clara. El ajuste automático del nivel Modifique el ajuste del de densidad está NIVEL DENSID. (A) en el establecido en “CLARO”. modo Utilidades. (p. 5-16) También puede cancelar el “ajuste automático”...
  • Página 118 Aparición de un mensaje Característica Causa Posible Solución La copia presenta puntos La superficie del cristal de Limpie el cristal de los oscuros. los originales está sucia. originales con un paño seco y suave. La almohadilla de los Limpie la almohadilla de los originales está...
  • Página 119 Aparición de un mensaje Característica Causa Posible Solución El borde de la copia está La almohadilla de los Limpie la almohadilla de los sucio. originales está sucia. originales con un paño suave humedecido con un detergente neutro. Ha seleccionado un tamaño Seleccione un tamaño de de papel mas grande que el papel igual al del...
  • Página 120 Aparición de un mensaje 6.10 La máquina no está funcionando, según lo previsto Característica Causa Posible Solución No aparece nada en el visor. ¿Sólo está la tecla [Inicio] El modo Ahorro de energía iluminada en verde? está activado. Para cancelar el modo Ahorro de energía, pulse cualquier tecla del panel de control.
  • Página 121 Varios Varios Especificaciones Especificaciones Tipo Sobremesa Tipo de rodillo Rodillo fijo (escaneado de unidad) Fotoconductor Sistema de copiado Transferencia de imagen electroestática mediante polvo a papel normal Sistema de revelado Sistema de revelado de un solo componente Sistema de fusión Rodillo con lámpara térmica Resolución 600 ppp ×...
  • Página 122 Varios Especificaciones Potencia requerida 120-127 V: menos de 7,2 A 220-240 V: menos de 3,8 A Consumo de energía 120-127 V: menos de 840 W 220-240 V: menos de 850 W × × Dimensiones 508 mm (ancho) 608 mm (fondo) 408 mm (alto) Memoria estándar 16 MB...
  • Página 123 Varios Cuidado de la máquina Limpieza Apague la máquina antes de limpiarla. Carcasas exteriores Limpie la superficie de las carcasas con un paño suave humedecido con detergente doméstico neutro. Cristal de originales Limpie la superficie del Cristal de originales con un paño seco y suave.
  • Página 124 Varios Panel de control Limpie la superficie del panel de control con un paño seco y suave. Nota Una limpieza incorrecta puede dañar las teclas del panel de control. No utilice nunca detergentes domésticos neutros o limpiacristales para limpiar el panel de control.
  • Página 125 Varios Matriz de combinaciones de funciones Papel Escala Densidad Original Copia Acabado Función establecer último Función establecer primero Papel Selección manual de × × × × × × × × × × × × papel (bandeja1 o bandeja2) Seleción manual de ×...
  • Página 126 Varios Tamaño de papel y tablas de escala de zoom Tamaños de papel Formato de papel Tamaño métrico Tamaño inglés A3 ancho 311 mm × 457 mm 12-1/4 × 18 297 mm × 420 mm 11-3/4 × 16-1/2 210 mm × 297 mm 8-1/4 ×...
  • Página 127 Varios Porcentajes de zoom: Tamaños métricos Tamaño del papel del Tamaño deseado del Porcentaje de zoom documento papel × 0,707 297 mm × 420 mm × 0,500 11-3/4 × 16-1/2 × 0,866 × 0,610 × 0,707 210 mm × 297 mm ×...
  • Página 128 Varios Tamaños métricos Tamaño del papel del Tamaño deseado del Porcentaje de zoom documento papel × 0,816 128 mm × 182 mm × 1,640 5 × 7-1/4 × 1,154 × 2,000 × 1,414 Tamaños ingleses Tamaño del papel del Tamaño deseado del Porcentaje de zoom documento papel...
  • Página 129 Varios Tamaños ingleses Tamaño del papel del Tamaño deseado del Porcentaje de zoom documento papel Factura 11 × 17 × 2,000 5-1/2 × 8-1/2 11 × 14 × 1,647 139,7 mm × 215,9 mm Oficial × 1,545 Papel de oficio ×...
  • Página 130 Varios 7-10 D 16G...
  • Página 131 Index Index Acondicionamiento ................2-2 Ajustes iniciales .................3-12 Alimentación de papel ...............1-14 Alimentador automático de documentos AF-11 ........7-2 Anchura del papel ................1-15 Área de impresión ................3-32 Bandeja de copias Ángulo ....................3-6 Cambio automático de bandeja ............3-14 Carga de original Alimentador automático de documentos ......3-23 3-25 Precauciones ................3-23 Tipos de originales específicos ............3-23...
  • Página 132 Index Configuración del origen del papel ............. 5-9 Copias 2en1 ..................4-14 Copias de acabado ................4-15 Cuidado de la máquina ............... 7-3 Densidad de imagen ................. 4-11 Encendido Apagado ..................3-11 Entorno de funcionamiento ..............2-3 Especificaciones ................. 7-1 Estado de la maquina ...............
  • Página 133 Index Operación de copia básicas ..............4-1 Orientación del papel .................1-15 Panel de control ...................3-8 Papel Especificaciones del papel ............3-15 Papel inadecuado ................3-16 Papel de copia ...................3-15 Porcentaje de zoom ..............4-9 Reemplazo de cartucho de tóner ............6-5 Reiniciar Reinicio automático de panel ............3-13 Reiniciar el panel ................3-13 Reinicio automático de panel ............3-13 Restricciones legales en cuanto a la reproducción...
  • Página 134 Index D 16G...