engel storch MIKA Manual De Instrucciones página 2

Wichtig!
Bitte sorgfältig vor der ersten Benutzung lesen und für späteres Nachlesen unbedingt aufbewahren.
Das Nichtbeachten der Warnhinweise kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Warnung!
1. Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt.
2. Hochstuhl: Benutzen Sie immer den Sicherheitsgurt.
3. Sturzgefahr: Verhindern Sie, dass das Kind auf den Stuhl klettert.
4. Verwenden Sie das Produkt nur, wenn alle Elemente korrekt montiert und eingestellt sind. Vergewissern Sie sich das alle
Halterungen eingerastet sind.
5. Stellen Sie den Stuhl niemals in der Nähe von Gefahrenquellen wie z.B. o enem Feuer, oder anderen Hitzequellen auf.
6. Seien Sie sich des Risikos bewusst, dass der Stuhl kippen kann, wenn das Kind seine Füße gegen einen Tisch oder einen
anderen Gegenstand drückt.
7. Bevor Sie das Kind in den Stuhl setzen, überprüfen Sie immer die Sicherheit und Stabilität des Stuhls.
8. Prüfen Sie immer, ob die Sicherheitsgurte korrekt angelegt sind.
9. Transportieren Sie den Stuhl nur OHNE Kind.
10. Benutzen Sie den Hochstuhl nur, wenn das Kind selbstständig sitzen kann. Halten Sie Ihr Kind während des Aufstellens und
des Aufbauens des Stuhles von diesem fern um Verletzungen zu vermeiden.
11. Dieser Hochstuhl ist für ein Alter von 6 Monaten bis zu ca. 3 Jahren, oder aber bis max. 15 kg geeignet.
12. Stellen Sie den Hochstuhl auf einen ebenen Boden. Stellen Sie den Stuhl NICHT auf eine unebene Fläche oder einen Tisch.
13. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn einzelne Teile verbogen, beschädigt sind oder fehlen.
14. Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von Fenstern. Das Kind könnte es als Klettermöglichkeit nutzen und somit die
Gefahr eines Sturzes eingehen.
Caution!
Read these instructions carefully before assembling and using the article. Keep the manual for future reference. The child may be
hurt if the instructions are not follow correctly.
Warning!
1. Don't leave your child unattended
2. High chair: always use the seat belt
3. Risk of falling: Prevent the child from climbing on the chair
4. Do not use the item without all components correctly placed and adjusted
5. Be aware of the risk of re and other sources of intense heat in the vicinity of the product
6. Be aware of the risk of the chair tipping if the child presses his feet against a table or any other structure
7. Always check the safety and stability of the chair before using
8. Always check that the seat belts are correctly tted
9. Do not move or lift the chair with the child seated
10. Do not use the product without the child being able to sit up unaided. Keep the child away during assembly / disassembly to
avoid the risk of injury to the child
11. The high chair is suitable for children between 6 months and 3 years, or up to a maximum weight of 15kg
12. Always place the high chair on a at oor, never place it on a table or any other structure
13. Do not use the product if any parts are bent, broken or missing
14. Do not use the product near windows, the child can use it as a way of climbing and risking falling
Atención!
Lea estas instrucciones detenidamente antes de armar y usar el artículo. Guarde el manual para referencia futura. El niño puede
resultar herido si no sigue las instrucciones correctamente.
Advertencia!
1. No deje a su hijo desatendido
2. Trona: use siempre el cinturón de seguridad
3. Riesgo de caída: evite que el niño se suba a la silla
4. No use el artículo sin todos los componentes colocados y ajustados correctamente
5. Tenga en cuenta el riesgo de incendio y otras fuentes de calor intenso en las proximidades del producto.
6. Tenga en cuenta el riesgo de que la silla se vuelque si el niño presiona sus pies contra una mesa o cualquier otra estructura
7. Siempre veri que la seguridad y estabilidad de la silla antes de usar
8. Compruebe siempre que los cinturones de seguridad estén correctamente ajustados
9. No mueva ni levante la silla con el niño sentado.
10. No use el producto sin que el niño pueda sentarse sin ayuda. Mantenga al niño alejado durante el montaje / desmontaje para
evitar el riesgo de lesiones al niño.
11. La silla alta es adecuada para niños entre 6 meses y 3 años, o hasta un peso máximo de 15 kg.
12. Coloque siempre la silla alta en un piso plano, nunca la coloque sobre una mesa o cualquier otra estructura
13. No use el producto si alguna pieza está doblada, rota o falta
14. No use el producto cerca de ventanas, el niño puede usarlo para trepar y arriesgarse a caer.
Important!
A lire attentivement avant utilisation - A conserver pour une utilisation ultérieure !
Attention!
1. Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance !
2. Chaise haute : utilisez toujours le système de sécurité.
3. Risque de chute : empêchez votre enfant de monter sur la chaise.
4. N'utilisez le produit que lorsque tous les éléments sont correctement assemblés et réglés.
5. Ne placez jamais la chaise près d'un feu ouvert, d'autres sources de chaleur intense ou d'appareils électriques.
6. Soyez conscient du risque de basculement de la chaise si l'enfant appuie ses pieds contre une table ou toute autre structure.
7. Avant de placer l'enfant dans la chaise haute, assurez-vous toujours qu'elle est correctement positionnée.
8. Véri ez toujours que les ceintures de sécurité sont correctement installées.
9. Transportez la chaise uniquement sans enfant.
10. N'utilisez la chaise haute que lorsque l'enfant peut s'asseoir de manière autonome. Gardez votre enfant loin de la chaise
pendant le montage et le démontage pour éviter les blessures.
11. Cette chaise haute est recommandée pour les enfants de 6 mois à 3 ans ou 15 kg maximum.
12. Placez la chaise haute sur une surface plane, régulière. NE PAS placer la chaise sur une surface ou une table irrégulière.
13. N'utilisez pas la chaise haute si elle a été endommagée ou s'il manque des pièces.
14. Ne pas utiliser le produit près des fenêtres. L'enfant pourrait l'utiliser pour grimper et risquer de tomber.
Atenção!
Ler estas instruções cuidadosamente antes da montagem e uso do artigo. Guardar o manual para futuras referências. A criança
pode magoar-se se não seguir as instruções corretamente.
Aviso!
1. Não deixe a criança sem vigia
2. Cadeira Alta: use sempre o cinto de segurança
3. Risco de queda: Evite que a criança suba pela cadeira
4. Não use o artigo sem que todos os componentes estejam corretamente colocados e ajustados
5. Esteja ciente do risco de fogo e outras fontes de calor intenso nas proximidades do produto
6. Esteja ciente do risco de a cadeira inclinar caso a criança pressione os pés contra uma mesa ou qualquer outra estrutura
7. Veri que sempre a segurança e estabilidade da cadeira antes de usar
8. Veri que sempre se os cintos de segurança estão corretamente colocados
9. Não mover ou levantar a cadeira com a criança sentada
10. Não use o produto sem que a criança se consiga sentar sem ajuda. Manter a criança afastada durante a montagem/desmon-
tagem para evitar riscos de a criança se magoar
11. A cadeira alta é adequada para crianças entre os 6 meses e os 3 anos, ou até um peso máximo de 15kg
12. Coloque a cadeira alta sempre em chão plano, nunca a coloque em cima de uma mesa ou qualquer outra estrutura
13. Não use o produto caso alguma peça esteja torta, partida ou em falta
14. Não use o produto perto de janelas, a criança pode usa-la com forma de subir e correr risco de queda
Teile-Liste
Parts list
Lista de partes
1
Liste des pièces
Lista de peças
7
4
6
DE: Der Lieferumfang besteht aus folgenden aufgeführten Teilen. Kontrollieren Sie, ob alle Teile wie
aufgeführt enthalten sind.
EN: Please con rm the packaging and if no accessories are missing.
ES: Con rme el embalaje y si no faltan accesorios.
FR: Véri ez que tous les éléments sont inclus comme indiqué.
PT: Ler cuidadosamente e guardar para futura referência
1
2
Sitzbezug
Sitzschale
Seat cover
Seat unit
Funda de asiento
Asiento
Housse de siège
Coque de siège
Capa de assento
Unidade de assento
4
5
Vordere Stuhlbeine
Hintere Stuhlbeine
Front legs for chair
Rear legs for chair
Patas delanteras de la silla
Patas traseras de la silla
Pieds de chaise avant
Pieds de chaise arrière
Pernas da frente para cadeira
Pernas traseiras para cadeira
7
8
Ablagebrett / Tablett
5-Punkt-Gurtsystem
Tray with cover plate
Five point harnesses
Bandeja con tapa
Sistema de arnés de 5 puntos
Plateau
Système de harnais à 5 points
Bandeja com placa de cobertura
Arnês de cinco pontos
8
2
5
3
3
Tischplatte (2 tlg.)
Table plate (2 parts)
Plato de mesa (2 partes)
Plateau (2 unités)
Tampo de mesa (2 unidades)
6
Vordere und hintere Tischbeine
Front and rear legs for table
Patas delanteras y traseras de la mesa
Pieds de table avant et arrière
Pernas dianteiras e traseiras para mesa
9
Schrauben
Bolts
Tornillos
Vis
Parafusos
loading