Ocultar thumbs Ver también para cuff M:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
__________simex cuff M y simex cuff S_________
EN CUANTO A DESCARGA
ELÉCTRICA, FUEGO Y
PELIGROS MECÁNICOS,
SOLAMENTE ESTÁ DE
ACUERDO CON ANSI/AAMI
ES60601-1 (2005),
0843
CAN/CSA-C22.2 No.
60601-1 (2008)
GA_Cuff M-S_3
_ES_2016-06-13_2017-04-11_Rev.C00
rd
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Simex cuff M

  • Página 1 Instrucciones de uso __________simex cuff M y simex cuff S_________ EN CUANTO A DESCARGA ELÉCTRICA, FUEGO Y PELIGROS MECÁNICOS, SOLAMENTE ESTÁ DE ACUERDO CON ANSI/AAMI ES60601-1 (2005), 0843 CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1 (2008) GA_Cuff M-S_3 _ES_2016-06-13_2017-04-11_Rev.C00...
  • Página 2 Ley alemana de productos sanitarios. El simex cuff M y el simex cuff S llevan la marca CE0843 de la CE de conformidad con la Directiva 93/42/CEE del Consejo de la UE relativa a los productos sanitarios y cumple los requisitos esenciales del Anexo I de esta directiva.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Eliminación del contenedor desechable para secreciones del simex cuff M ....25 4.1.4 Eliminación de la bolsa desechable y del tubo de succión del simex cuff S ....25 4.1.5 Limpieza/desinfección del contenedor externo del simex cuff S ......25 4.1.6...
  • Página 4 Almacenamiento ....................28 Eliminación ......................28 Datos técnicos ....................... 29 simex cuff M ....................... 29 simex cuff S ....................... 30 Información sobre la CEM ..................31 Información para pedidos ..................35 simex cuff M ....................... 35 simex cuff S ....................... 35 Información para publicación ................
  • Página 5: Información Para El Usuario

    Estas instrucciones de uso son un componente del simex cuff M y del simex cuff S. Conserve estas instrucciones de uso en un lugar de fácil acceso. Incluya estas instrucciones de uso cuando pase el simex cuff M o el simex cuff S a un tercero. Iconos 1.2.1...
  • Página 6: Pantalla

    1.2.3 Pantalla Símbolo Significado Batería llena Batería baja Batería vacía Arriba Abajo Aceptar (Encendido, Entrar) Cancelar (Apagado, Atrás) La fuente de alimentación está conectada Tiempo de ejecución Tiempo de pausa Se ha superado el tiempo de ejecución del filtro. Es necesario que el servicio técnico sustituya el filtro interno.
  • Página 7: Uso Previsto

    El simex cuff M y el simex cuff S son productos sanitarios portátiles e independientes de la red para la aspiración subglótica con una cánula de traqueotomía o un tubo endotraqueal con extractor. El simex cuff M y el simex cuff S nunca deben utilizarse de forma simultánea en más más de un paciente.
  • Página 8: Instrucciones Básicas De Seguridad

    • No utilice el dispositivo en caso de daño visible en la carcasa. Defectos de seguridad debidos a accesorios y repuestos inapropiados. El uso de accesorios y repuestos diferentes a los recomendados por simex ¡PRECAUCIÓN! Medizintechnik GmbH puede comprometer la seguridad y función del dispositivo.
  • Página 9: Requisitos Para El Usuario

    • La luz incidente puede afectar negativamente a la legibilidad de la pantalla. Requisitos para el usuario El simex cuff M o el simex cuff S solamente debe operarse y utilizarse por parte de personal formado y capacitado. Familiarícese con las funciones del simex cuff M o del simex cuff S antes de su puesta en marcha.
  • Página 10: Descripción Del Producto

    • informe de prueba según IEC 62353 • accesorios opcionales (dependiendo del pedido) En nuestra página web (www.simexmed.de) hay disponible para su descarga una guía de referencia rápida para el uso del simex cuff M en la atención domiciliaria en “Download” (descargar). página 10 de 36...
  • Página 11: Simex Cuff S

    • informe de prueba según IEC 62353 • accesorios opcionales (dependiendo del pedido) En nuestra página web (www.simexmed.de) hay disponible para su descarga una guía de referencia rápida para el uso del simex cuff S en la atención domiciliaria en “Download” (descargar). página 11 de 36...
  • Página 12: Propiedades Del Producto

    • No utilice el dispositivo en caso de daño visible en la carcasa. El simex cuff M y el simex cuff S son productos sanitarios portátiles para un uso estacionario y móvil en la aspiración subglótica médica en combinación con una cánula de traqueotomía o un tubo endotraqueal con extractor.
  • Página 13: Información Sobre El Filtro De Carbono Del Simex Cuff M

    Información sobre el filtro de carbono del simex cuff M Un filtro adicional en la salida del aire expulsado del simex cuff M elimina el olor indeseable del aire expulsado del dispositivo. Este filtro consiste en un no tejido fino y recubierto con carbón activado.
  • Página 14: Batería

    2.2.7 Configuración de la presión Una vez que el simex cuff M o el simex cuff S se haya encendido, los ajustes de presión se pueden configurar de forma individual por parte de un profesional sanitario. Los ajustes de presión se pueden configurar en un rango desde -60 mbar hasta -300 mbar (en intervalos de 10 mbar).
  • Página 15: Funcionamiento

    Debe tener siempre preparado un contenedor desechable para secreciones de reserva (250 ml) para el simex cuff M y una bolsa desechable de reserva (1000 ml) para el simex cuff S, ya que es absolutamente necesario para un funcionamiento seguro.
  • Página 16: Conexión Del Simex Cuff M Y Del Simex Cuff S

    Colocación del simex cuff M El simex cuff M se puede colocar junto a la cama del paciente o unirse por medio de un soporte variable para sistemas de tubos o de raíles. Para un uso portátil, se dispone de una bolsa de transporte opcional.
  • Página 17: Conexión Del Contenedor Desechable Para Secreciones (250 Ml) Del Simex Cuff M

    Retire del embalaje el contenedor desechable para secreciones (250 ml) (fig. 5 (A)). Deslice el contenedor sobre los raíles guía (fig. 5 (E)) del simex cuff M hasta que el contenedor desechable para secreciones se quede en su sitio en el mecanismo de bloqueo al oír un clic (fig.
  • Página 18 Designación de las conexiones Conexión al vacío Conexión al paciente Siga también las instrucciones de uso que se suministran con el sistema de contenedores desechable para secreciones (1000 ml). Fig. 6 1. Retire del embalaje la bolsa desechable y extiéndala completamente. Fig.
  • Página 19: Conexión De Una Cánula De Traqueotomía O De Un Tubo Endotraqueal Con Extractor

    Funcionamiento del simex cuff M y del simex cuff S Pulse el botón durante 1 a 2 segundos para encender el simex cuff M o el simex cuff S. Se mostrará la siguiente pantalla de inicio durante 5 segundos: Se mostrará...
  • Página 20: Configuración Del Tiempo De Funcionamiento Y De Pausa

    Configuración del tiempo de funcionamiento y de pausa El simex cuff M y el simex cuff S permiten la selección del tiempo de ejecución y de pausa en la puesta en marcha inicial. Los valores seleccionados se guardan y se cargan de forma automática en cada puesta en marcha.
  • Página 21: Selección Del Idioma

    3.2.2 Selección del idioma El simex cuff M y el simex cuff S permiten la selección de un idioma en la puesta en marcha inicial. El idioma seleccionado se guarda y se carga de forma automática en cada puesta en marcha.
  • Página 22: Modo Para El Paciente

    Modo para el paciente El simex cuff M y el simex cuff S permiten la selección de un modo para el paciente en la puesta en marcha inicial. En el modo para el paciente, el tiempo de ejecución del paciente se puede revisar y configurar.
  • Página 23: Cambio De Contenedor

    Salga del modo para el paciente pulsando el botón Cambio de contenedor 3.4.1 Sustitución del contenedor desechable (250 ml) del simex cuff M Apague el simex cuff M. Cierre la pinza del tubo de succión (fig. 3). Separe el tubo de succión del extractor de la cánula de traqueotomía o del tubo endotraqueal.
  • Página 24: Mantenimiento

    • Siga las instrucciones del fabricante del desinfectante. ¡PRECAUCIÓN! Posibles daños corporales por shock eléctrico. • Antes de la limpieza/desinfección, apague el simex cuff M o el simex cuff • ¡PRECAUCIÓN! Desconecte la fuente de alimentación desenchufándolo de la misma.
  • Página 25: Eliminación Del Contenedor Desechable Para Secreciones Del Simex Cuff M

    Mantenimiento y asistencia técnica El simex cuff M y el simex cuff S no necesitan mantenimiento si se utilizan de acuerdo con las instrucciones de uso. Realice una inspección visual y funcional antes de cada uso (consulte el capítulo 5.1). Incluya también en la inspección los accesorios del dispositivo.
  • Página 26: Prueba Del Simex Cuff M O Del Simex Cuff S

    “System closed – canister full” (Sistema cerrado: contenedor lleno), el filtro interno del simex cuff M o del simex cuff S está bloqueado y se debe sustituir por parte del personal del servicio técnico. Resolución de problemas...
  • Página 27: Mensajes De Error

    *La alarma “System closed” (Sistema cerrado) solamente sonará si está habilitada en el modo para el paciente (consulte el capítulo 3.3). Póngase en contacto con simex Medizintechnik GmbH o con socio de asistencia técnica si el funcionamiento defectuoso no se puede corregir con las medidas descritas.
  • Página 28: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación

    Descontaminación antes del envío Antes de pasar el simex cuff M o el simex cuff S a otro usuario nuevo, el dispositivo se debe procesar de forma correcta por parte de simex Medizintechnik GmbH o por un profesional de simex Medizintechnik GmbH para proteger a los siguientes usuarios.
  • Página 29: Datos Técnicos

    Datos técnicos simex cuff M Velocidad del flujo máx. 8 l/min (flujo bajo) -60 mbar a -300 mbar (en intervalos de Presión 10 mbar) (vacío medio) Factor de conversión: 10 mbar ~ 1 kPa ~ 7,5 mm Hg Contenedor Contenedor desechable para secreciones (250 ml) PVCnoDEHP: tubo de succión con conector tipo...
  • Página 30: Simex Cuff S

    S Velocidad del flujo máx. 8 l/min (flujo bajo) -60 mbar a -300 mbar (en intervalos de Presión 10 mbar) (vacío medio) Factor de conversión: 10 mbar ~ 1 kPa ~ 7,5 mm Hg Contenedor Sistema de contenedores desechables para secreciones (1000 ml) Tubo de succión desechable, longitud 180 cm,...
  • Página 31: Información Sobre La Cem

    M y el simex cuff S en esta configuración para verificar su funcionamiento adecuado. El simex cuff M y el simex cuff S cumplen los requisitos del IEC 60601-1-2/EN 60601- 1-2 “Compatibilidad electromagnética: equipos médicos eléctricos”. Por tanto, la interferencia electromagnética se reduce al mínimo.
  • Página 32 El simex cuff M y el simex cuff S están destinados para funcionar en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del simex cuff M o del simex cuff S debe garantizar que este funciona en dicho entorno.
  • Página 33 RF fijos. Si la intensidad de campo medida en el lugar en el que se utiliza el simex cuff M y el simex cuff S supera el nivel de conformidad de RF indicado anteriormente, se deberá supervisar el dispositivo para verificar su funcionamiento normal.
  • Página 34 RF portátiles y móviles (transmisores) y el simex cuff M o el simex cuff S, tal como se recomienda a continuación, de acuerdo con la potencia máxima del equipo de comunicaciones.
  • Página 35: Información Para Pedidos

    100489 Contenedor desechable para secreciones (250 ml) con conector Luer 100348 Portasueros IV/soporte con raíles para el cuff M 100500 Bolsa de transporte para el cuff M, un solo uso simex cuff S Unidad Descripción Número de física artículo...

Este manual también es adecuado para:

Cuff s

Tabla de contenido