Petsafe PRF-3004W-20 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para PRF-3004W-20:

Enlaces rápidos

Esgrima por radio
Sistema In-Ground
Fence
PRF-3004W-20
Manual del usuario
loading

Resumen de contenidos para Petsafe PRF-3004W-20

  • Página 1 Esgrima por radio Sistema In-Ground Fence PRF-3004W-20 Manual del usuario...
  • Página 2 Lea atentamente este manual de usuario antes de utilizarlo por primera vez. Avisos importantes: Símbolo que advierte del peligro de posibles accidentes. Siga las instrucciones de seguridad de este manual de usuario. El símbolo advierte de un peligro que, si no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.
  • Página 3 • Riesgo de descarga eléctrica. Instale el transmisor en un lugar seco. • NUNCA abra o manipule la batería. • Peligro de lesiones. • Un cable suelto en el suelo puede suponer un riesgo de descarga eléctrica. Considere cuidadosamente una ubicación adecuada para instalación de cables.
  • Página 4 • Cada semana, lave las patillas de contacto del collar y la piel del perro con un paño húmedo. • Revise diariamente la piel del perro en busca de erupciones.
  • Página 5 • Si aparece una erupción en la piel, deje de utilizar el collar electrónico hasta que la piel se cure. • Si la erupción persiste más de 48 horas, acude al veterinario. Millones de perros toleran muy bien llevar un collar con pasadores de contacto.
  • Página 6 Dichos daños pueden provocar una transmisión deficiente de la señal de radio y, por tanto, un funcionamiento incorrecto del sistema. • Asegúrese de que el cable no pueda cortarse o dañarse al cortar el césped.
  • Página 7 Cómo funciona el sistema La PetSafe® Inground Fence™ para perros grandes o testarudos ha demostrado ser un dispositivo seguro y eficaz para todos los perros con un peso mínimo de 3,6 kg. El sistema envía una señal de radio a través del cable. La zona demarcada se cerca con un alambre que se introduce en el suelo o se fija a un punto fijo por encima del suelo (en una valla).
  • Página 8 Interruptor de control de límites / ABC: Permite cambiar el tamaño del área cubierta en función de la longitud del cable. Boundery Wite Terminals : El lugar donde se introduce el cable en el transmisor. Indicador luminoso LOOP: Indica si el circuito de cables está cerrado, intacto y encendido.
  • Página 9 CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO Ajustes del transmisor Coloca el transmisor: en un lugar seco y ventilado (1A, 1B). en una habitación donde la temperatura no descienda por debajo del punto de congelación. en un sustrato no metálico o en una pared, el manual también incluye un dibujo para montar el dispositivo en la pared.
  • Página 10 forma segura fuera d e l edificio. Asegúrese de que el cable no quede aprisionado, por ejemplo, por una ventana, puerta o puerta de garaje que pueda dañarlo e inutilizarlo. En caso contrario, hay que hacer un agujero por el que el cable pueda salir de la casa sin romperse.
  • Página 11 Planificación del vallado Precaución: las líneas subterráneas pueden estar bajo alta tensión. Asegúrese de saber dónde están todas las líneas subterráneas Gestión. Coloque el cable a lo largo del borde deseado. Conéctelo al transmisor. Cierre el circuito de vuelta al transmisor. Gire el cable (2A) para cancelar la señal de radio en la zona deseada.
  • Página 12 veces por cada metro.
  • Página 13 Utilice siempre una curva redondeada en las esquinas cuando delimite una zona vallada con alambre. Nunca haga bordes afilados en el alambre que puedan causar huecos en las señales de su valla (ver Figura 2B). Aviso importante: El circuito DEBE estar cerrado. Intenta vallar la zona para que el perro pueda caminar por lugares más estrechos, por ejemplo, entre la casa y la valla, etc.
  • Página 14 Ejemplos de vallado de terrenos Nota: el software de planificación también está disponible en www.petsafe.net. Ejemplo 1 Es el tipo de vallado más utilizado. Esta valla permite al perro moverse libremente dentro de la propiedad (2C). Las rocallas, piscinas, etc. también pueden vallarse de este modo (2D).
  • Página 15 Doble circuito Si no va a vallar toda la propiedad, debe utilizar un circuito doble. Si se utiliza un circuito doble, los cables deben estar a una distancia mínima de 1 a 1,5 metros para que las señales no interfieran entre sí. Recuerda que un circuito doble requiere el doble de cable.
  • Página 16 Ejemplo 4 Cercado sólo de la parte delantera de la propiedad (doble circuito, Figura 2G). Desde el transmisor, tira del cable hasta el punto A, de A a B, de B de vuelta al punto A, separando los cables al menos 1-1,5 m.
  • Página 17 Ejemplo 6 Vallado de una parte del terreno con un doble circuito en la valla existente. Este método le permite incorporar la valla existente como parte del vallado. Este tipo de vallado garantizará que la valla no sea saltada o rastrillada por el perro. Este método también ahorra el trabajo de enterrar el alambre, por lo que no tiene que enterrar el alambre con la valla existente.
  • Página 18 de descarga eléctrica. Considere cuidadosamente el lugar adecuado para instalar el cable.
  • Página 19 Coloque el cable suelto en la zona marcada y pruebe el sistema antes de enterrarlo o fijarlo a una valla existente. Colocar el cable cerca de otros cables (cable de tel., cables de TV, satélite...) puede provocar transmisión de señal de mala calidad.
  • Página 21 Cable de alimentación (3B) Si necesita cable adicional para cubrir la zona prevista, tendrá que empalmarlo. Anote la ubicación de los empalmes. Un circuito roto suele encontrarse en los empalmes. Pele el ribete del alambre aproximadamente 1,3 cm. Asegúrese de que el cable no se corroe. Si se ha producido corrosión, pele un trozo de cable más grande en la conexión.
  • Página 22 Cable adicional Utilice alambre de cobre aislado para el vallado. Se puede adquirir alambre adicional (150 metros). Código para el juego extra: PRFA-500 La siguiente tabla indica la longitud aproximada de cable necesaria para la mayoría de las parcelas. Longitud Superficie en áreas del cable...
  • Página 24 Conexión por cable al transmisor (4A) • Pase el cable al transmisor a través de la ventana, el agujero en la pared, bajo la puerta, etc. • Pele los extremos del alambre (1,3 • Inserta los extremos del cable en las entradas del transmisor.
  • Página 25 • Establecer el derecho adaptador (Fig. 4B y 4C). Conecte el transmisor a la red eléctrica. • El indicador "Power Light" y "Loop" deben, cuando están correctamente cableados...
  • Página 26 Si tiene algún problema, lea la sección "Solución de problemas". • No instale el aparato ni enchufe el cable durante una tormenta. No instale el aparato aunque oiga truenos. • Siga las instrucciones de seguridad de todas las herramientas y equipos que vaya a utilizar durante la instalación.
  • Página 27 (Fig. 5A). Compruebe semanalmente el correcto apriete de los pasadores. Inserción de una linterna en el collar Collar PIG19-10761 utiliza un Linterna PetSafe®: tipo RFA-67D-11. El procedimiento para configurar la linterna RFA-67D-11: 1. Inserte herramienta comprobación funcionamiento collarín...
  • Página 28 coincida con la flecha del collar (5C).
  • Página 29 Ajuste de la longitud del tope-guía y prueba del collarín La valla radio para perros tiene 3 niveles de ajuste en el lado del transmisor según la longitud de la valla (6A). El ajuste más utilizado es el B, que es suficiente para la mayoría de los cercados.
  • Página 30 Utilice BWC (6B) para establecer la anchura de la zona de advertencia y la zona de corrección estática. Establezca la anchura de la zona de advertencia lo más amplia posible, con la zona de advertencia y corrección más amplia posible dado el tamaño del recinto interno.
  • Página 31 Cómo evitar una corrección no deseada El collar no debe llevarse mientras el perro esté probando el sistema de • vallado o durante cualquier modificación del mismo. Pruebe todos los ajustes de zona antes de volver a colocar el collar. •...
  • Página 32 Si el collar no emite una señal sonora en la zona de alerta deseada, es necesario modificar el ajuste de la zona de alerta mediante el mecanismo giratorio del transmisor (6B). Gire el ajuste en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la anchura de la zona de advertencia.
  • Página 33 Siga caminando hasta el cable. El collar debe comenzar a tintinear suavemente y la luz de prueba debería empezar a parpadear, indicando que el collar está transmitiendo una corrección estática después de entrar en la zona de corrección (6G). Los tonos de advertencia y la iluminación de la luz de prueba indican,...
  • Página 34 que el collar y el sistema funcionan correctamente y ya puede proceder a la colocación fija del alambre de la valla. Si el collar no pita ni se enciende, luz de prueba leer el apartado "arreglar los problemas". Nota: La anchura de las zonas de advertencia y corrección se divide en la proporción de 20% de zona de advertencia y 80% de zona de corrección.
  • Página 35 plan de vallado. 2. Coloque el alambre de vallado en la ranura excavada.
  • Página 36 Utilice únicamente herramientas que no lo dañen. Añadir alambre de vallado a una valla existente Puede añadir alambre de vallado de la "valla radio para gatos PetSafe" a una valla de alambre o madera existente. Puede colocar el alambre de vallado tan alto como lo necesite.
  • Página 37 Nota: La señal sigue activa aunque la puerta esté abierta, por l o q u e e l perro no podrá salir de la zona vallada. • Puerta (doble circuito) (7B) - entierre el alambre de la valla delante y a través de la puerta con una separación mínima de 1-1,5 m.
  • Página 38 Estirar un cable a través de una carretera o acera asfaltada • Carretera de asfalto o pavimento - cave un surco utilizando un martillo de construcción, luego estire el alambre de vallado en él. A continuación, rellene la cuneta con la superficie adecuada. •...
  • Página 39 Colocación de banderas de entrenamiento Cercado Banderas Sirve al perro para visual valla delimitadora. 1. Sujete el collar a la altura del cuello del perro. 2. Camine hacia la zona de alerta hasta que el collar emita un pitido (8A). 3.
  • Página 40 un área de al menos cada 3 m o menos. Nota: Si no oye la señal acústica, lea el paso 6, comprobando el collar con la luz de prueba. Colocación del collarín • Lea esta guía. El ajuste correcto del collar es muy importante. Si el perro lleva el collar demasiado tiempo o si el collar le aprieta demasiado en el cuello, puede dañar la piel del perro.
  • Página 41 3. Coloque el collar en la parte alta del cuello del perro, cerca de las orejas. Coloque las clavijas del sensor en el centro de la garganta de forma que toquen la piel. 4. Pruebe el agarre del collar introduciendo el dedo entre el collar y el cuello del perro.
  • Página 42 cuello del perro.
  • Página 43 Procedimiento para recortar el cuello: ⮚ Indique la longitud deseada con un bolígrafo. Recuerde el margen adecuado si su perro aún está creciendo o ganando peso. ⮚ Retire el collar del perro y corte la longitud necesaria. ⮚ Terminar el extremo cortado con una llama para evitar que se deshilache más.
  • Página 44 tiene el collar o si el perro desarrolla alergias.
  • Página 45 • Si observa que la piel del perro está enrojecida, deje de utilizar el collar durante 48 minutos. • El cuello y las patillas de contacto del perro deben lavarse al menos una vez a la semana con agua jabonosa. Si no se siguen estos principios, algunos perros desarrollan alergias cutáneas al llevar el collar.
  • Página 46 • Aumente el área de cobertura utilizando el conmutador ABC. • Repite el ejercicio.
  • Página 47 Interferencia de señales Si observa que la zona de cobertura cambia de un punto a otro, puede deberse a interferencias de la señal de/de ... • Un objeto metálico colocado cerca o lejos del cable transmisor. Retire el objeto o reubique el cable. •...
  • Página 48 Transmisor...
  • Página 49 • Sólo los perros sanos deben utilizar este sistema. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con su veterinario. • Este sistema no es para perros agresivos. • Las vallas radioeléctricas PetSafe ® están pensadas únicamente para uso doméstico. Prueba de cortocircuito...
  • Página 50 La prueba de cortocircuito determina si el sistema funciona correctamente. • Realice la prueba después de desconectar el cable. • Cuando haya desconectado el cable, corte aproximadamente 3 m del cable perimetral y enganche el cable a la entrada del transmisor. Ponga el transmisor en el circuito "B".
  • Página 51 encuentra el corte del circuito. 1. Revise el plano del circuito y localice dónde están las conexiones. Asegúrese de que los cables no estén desconectados.
  • Página 52 2. Compruebe si el césped (límite perimetral) presenta daños mecánicos en el cable. Si no ha podido encontrar ninguna avería: Enchufa ambos extremos del cable trenzado en la primera entrada del transmisor. Mida y corte un nuevo trozo de alambre que tenga la mitad de la longitud del alambre existente.
  • Página 53 las dos primeras secciones que cortó...
  • Página 54 antes y escarcharlos con silicona. El número de veces que repita estos pasos dependerá de la cantidad de alambre que desee sustituir. Sustituya el cable dañado por uno nuevo. Nota : Utilice únicamente alambre "de radio para perros". Enchufe el transmisor a una toma de corriente. Compruebe la luz indicadora del circuito.
  • Página 55 El adiestramiento de los perros es importante para el buen uso y funcionamiento del sistema de radiovalla. Formación Antes del primer uso Durante proceso adiestramiento, IMPORTANTE que no deje que su perro corra libre con o sin collar. De lo contrario, el perro se confundirá. Durante la primera semana del proceso de adiestramiento, lleve a su perro con correa y no cruce con él los límites de la valla radioeléctrica.
  • Página 56 quíteselo sólo por la noche. Más adelante, su perro se acostumbrará a llevar el collar todo el tiempo, pero su piel tardará algún tiempo en acostumbrarse también a las clavijas.
  • Página 57 Los banderines de adiestramiento están diseñados para 2 cosas. Proporcionan un límite visual para el perro y le ayudan con el adiestramiento. Los banderines se colocan donde comienza la zona de advertencia. Todas las banderas permanecerán lugar durante aproximadamente 2 semanas. Gradualmente el número se reducirá...
  • Página 58 perro por la zona designada y háblele con calma. Ahora camine hacia las banderas. Antes de que la cabeza del perro se acerque a las banderas, tire rápidamente de la correa hacia usted. Tire de la correa...
  • Página 59 aleje al perro de las banderas unos 4 ó 5 metros dentro de la zona restringida y elógielo. Un tirón fuerte de la correa es la única "CORRECCIÓN" que necesita su perro. No necesita ninguna corrección verbal (reprimenda). El método de corrección debe adaptarse...
  • Página 60 Fase 2 DÍA 4 DÍA 5 DÍA 6 Durante la fase 2, su perro sigue con la correa. Encienda el transmisor. Ahora su perro está preparado para sentir la corrección. Pasee a su perro por la zona designada y háblele con calma. Deje que su perro se acerque a las banderas de adiestramiento.
  • Página 61 cuando otro perro se encuentra fuera del límite. De este modo, el perro aprende que debe ser consciente de dónde está independientemente de la situación. Hasta ahora, el perro no ha sido...
  • Página 62 adiestramiento expuesto a circunstancias en las que al perro le gustaría salir de los límites de la zona segura. Puede comenzar este adiestramiento haciendo que un miembro de la familia cruce los límites de la valla radioeléctrica. Su perro debe llevar un collar normal y una correa en todo momento, así...
  • Página 63 juguetón en la zona antes de pasar a la fase 3 de adiestramiento, sin embargo...
  • Página 64 está evitando las banderas. Si él no se siente así, añadir 1-2 días a la formación. Fase3 DÍA 7 DÍA 8 DÍA 9 DEN10 DEN 11 Si su perro ha completado con éxito las fases de adiestramiento 1 y 2, está preparado para moverse dentro de una zona segura sin correa con usted presente en todo momento.
  • Página 65 Nota: Algunos perros querrán quedarse cerca de casa o tendrán miedo de salir. Esto puede llevar varios días,...
  • Página 66 hasta que sonría. Lleva a tu perro a una zona segura y dale sus golosinas favoritas, juega con él, elógiale mucho para demostrarle que está a salvo. ÚLTIMA FASE 2 semanas después de que pueda dejar a su perro fuera sin supervisión puede empezar a quitar las banderas de adiestramiento.
  • Página 67 Adiestrar a un perro asustadizo Si el perro se asusta después de la corrección y no abandona su lugar seguro (porche, perrera), el sistema de adiestramiento PetSafe recomienda el siguiente procedimiento: • Si el perro actúa con miedo, el propietario no debe intentar "calmarlo", es decir, no debe fomentar el comportamiento...
  • Página 68 Condiciones de uso del producto y limitación de la garantía Condiciones de uso del producto Este producto sólo puede utilizarse de acuerdo con las condiciones de uso del mismo y su aceptación. Al utilizar este producto, usted acepta estos términos y condiciones.
  • Página 69 taladrar aquí Transmisor estándar taladrar aquí Protegido por las patentes estadounidenses 5.381.129 y 5.868.103. Procedimiento de configuración del transmisor Paso 1: Enchufa el cable en las entradas rojas del transmisor.
  • Página 70 Paso 2: Ajuste el interruptor ABC (en el lateral del transmisor) al nivel correcto. Si dispone de 150 m de cable, ajuste B. Paso 3: Gire el regulador "Boundary Width Control" en el sentido de las agujas del reloj hasta 10. Paso 4: Conecte el transmisor a la fuente de alimentación.