Enlaces rápidos

MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Bomba de calor para piscina
loading

Resumen de contenidos para kaltemp POOLTEMP NEO INVERTER 7

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES Bomba de calor para piscina...
  • Página 2 POR UN MAL USO DEL EQUIPO NI SOBRE LOS MUROS QUE LO SOPORTAN O ELEMENTOS CERCANOS. PARA HACER USO DE LA GARANTÍA CONTACTARSE AL CORREO SERVICIO@ KALTEMP.CL O TRAER EL PRODUCTO A NUESTRO SERVICIO TÉCNICO UBICADO EN LAS AV. LAS CONDES 9765, LOCAL 116, LAS CONDES, SANTIAGO, RECOMENDAMOS HACERLO EN HORARIO COMERCIAL DE LUNES A VIERNES.
  • Página 3 INFORMACIÓN IMPORTANTE Para ofrecer a nuestros clientes calidad, fiabilidad y versatilidad, este producto se ha fabricado siguiendo estrictas normas de producción. Este manual incluye toda la información necesaria sobre la instalación, la depuración, la descarga y el mantenimiento. Por favor, lea atentamente este manual antes de abrir o realizar el mantenimiento de la unidad.
  • Página 4 Control avanzado La unidad incluye un control por microordenador que permite ajustar todos los parámetros de funcionamiento. Al mismo tiempo, el estado de funcionamiento puede visualizarse en el controlador de cable LCD. Como opción futura, se puede elegir un mando a distancia. ESPECIFICACIONES Datos de rendimiento de la bomba de calor para piscina *** Refrigerante: R32...
  • Página 5 Temp. aire exterior: 15ºC/12ºC, Temp. entrada agua:26ºC Rango de funcionamiento: Temperatura ambiente: -7-43ºC Temperatura del agua:9-40ºC Dimensiones de la bomba de calor para piscina Modelo: PoolTemp Neo Inverter 7 / PoolTemp Neo Inverter 9 unidad: mm INSTALACIÓN Y CONEXIÓN Ilustración de instalación...
  • Página 6 Elementos de instalación: La fábrica sólo suministra la unidad principal y la unidad de agua; los demás elementos de la ilustración son piezas de repuesto necesarias para el sistema de agua, que proporcionan los usuarios o el instalador. Atención: Por favor, siga estos pasos cuando lo utilice por primera vez Abra la válvula y cargue el agua.
  • Página 7 NO coloque la unidad en un área cerrada con un volumen de aire limitado, donde el aire de descarga de las unidades será recirculado. NO coloque la unidad cerca de arbustos que puedan bloquear la entrada de aire. Estas ubicaciones privan a la unidad de una fuente continua de aire fresco, lo que reduce su eficiencia y puede impedir el suministro adecuado de calor.
  • Página 8 Ubicación: Conecte la unidad en la línea de descarga (retorno) de la bomba de la piscina después de todas las bombas del filtro y de la piscina, y antes de cualquier clorador, ozonizador o bomba de productos químicos. El modelo estándar tiene accesorios deslizantes que soportan tuberías de PVC de 32 mm o 50 mm para su conexión a las tuberías de filtración de la piscina o del spa.
  • Página 9 MANERA MÁS RÁPIDA ES PROBAR EL CLORO EN EL AGUA DE DRENAJE. si no hay cloro, entonces es condensación. Cableado eléctrico de las bombas de calor para piscina NOTA: Aunque el intercambiador de calor de la unidad está aislado eléctricamente del resto de la unidad, simplemente se evita el flujo de electricidad hacia o desde el agua de la piscina.
  • Página 10 Encienda la alimentación eléctrica de la unidad, luego presione la tecla ON/OFF del controlador alámbrico, Debería arrancar en varios segundos. Después de funcionar unos minutos asegúrese de que el aire que sale de la parte superior(lateral) de la unidad sea más fresco (Entre 5-10ºC) Con la unidad en funcionamiento apague la bomba del filtro.
  • Página 11 SÍMBOLO NOMBRE DESCRIPCIÓN Pulse esta tecla para encender o apagar ON/OFF la unidad. Pulse esta tecla para seleccionar la Arriba opción ascendente o aumentar el valor del parámetro. Pulse esta tecla para seleccionar la Abajo opción descendente o disminuir el valor del parámetro.
  • Página 12 Ajuste de temperatura En la interfaz de funcionamiento, pulse “ ” o “ ” entonces el modo actual de temperatura-modo parpadea, luego pulse “ ” para aumentar el valor de la temperatura, o pulse “ ” para disminuirlo. Pulsar “ ”...
  • Página 13 Cambio de modo En la interfaz principal, pulse “ ” y “ ” durante 5 segundos para ajustar el modo, pulse “ ” o “ ” para cambiar el modo actual, puede cambiar entre los diferentes modos de enfriamiento, calefacción y modo automático.
  • Página 14 Temperatura del agua de salida En la interfaz principal, pulse “ ” 2 segundos para comprobar el estado de la interfaz de visualización de la temperatura. Haga clic en el botón arriba y abajo para ver: la temperatura de entrada, la temperatura de salida, la temperatura ambiente, la temperatura de escape, la temperatura de la bobina.
  • Página 15 Silenciar con un clic En la interfaz principal, pulse “ ” durante 5 segundos para cambiar el modo actual, si la pantalla digital está en “ON”, significa que el silenciador de un clic se ha establecido, si la pantalla digital está en “OFF”, significa que el silenciador de un clic se ha cancelado.
  • Página 16 Configuración del reloj En la interfaz principal, mantenga pulsado en “ ” y “ ” durante 10 segundos para entrar en la interfaz de configuración de la contraseña, pulse “ ”o “ ” para cambiar la contraseña, elija la contraseña “025” y espere 3 segundos, entrará...
  • Página 17 En la interfaz de valores de los parámetros, pulse “ ” o “ ” para cambiar el dígito de la hora y el dígito de los minutos, si no se realiza ninguna operación durante 5 segundos, el sistema memorizará el ajuste de los parámetros y volverá...
  • Página 18 Tabla de parámetros temporales INDICADOR PARÁMETRO DE LA HORA DESCRIPCIÓN El dígito de la hora del sistema El dígito de los minutos de la hora del sistema El dígito de la hora para la temporización activada (ON) El dígito de los minutos para la temporización activada (ON) El dígito de la hora para la temporización desactivada (OFF)
  • Página 19 INDICADOR PROTECCIÓN/FALLO RAZÓN MÉTODOS DE ELIMINACIÓN DE FALLOS Fallo del sensor El sensor de temperatura Compruebe o cambie el de temperatura está roto o tiene un sensor de temp. Ambiente cortocircuito Fallo del sensor de El sensor de temperatura Compruebe o cambie el temperatura de la está...
  • Página 20 INDICADOR PROTECCIÓN/FALLO RAZÓN MÉTODOS DE ELIMINACIÓN DE FALLOS Compruebe el flujo de Temperatura de El flujo de agua no es agua de la tubería y si entrada y salida suficiente y la presión el sistema de agua está demasiado grande diferencial es baja atascado o no Compruebe el flujo de...
  • Página 21 Cuadro de averías de la placa de conversión de frecuencia: INDICADOR PROTECCIÓN/FALLO RAZÓN MÉTODOS DE ELIMINACIÓN DE FALLOS Recuperación después de Drv1 Alarma MOP Alarma de la unidad MOP los 150s Fallo de comunicación de Inversor la placa de conversión de Compruebe la conexión desconectado frecuencia y de la placa...
  • Página 22 INDICADOR PROTECCIÓN/FALLO RAZÓN MÉTODOS DE ELIMINACIÓN DE FALLOS Fallo de conexión del DSP y Compruebe y ajuste la Com. Err DSP-PFC del PFC medición de la corriente Sobrecorriente de La carga del equipo es Compruebe la conexión entrada demasiado grande de comunicación Fallo PFC Protección del circuito PFC...
  • Página 23 Lista de parámetros DEFINICIÓN POR DEFECTO OBSERVACIONES Punto de ajuste de la temperatura 27ºC Ajustable de refrigeración deseada Punto de ajuste de la temperatura 27ºC Ajustable de calefacción deseada Punto de ajuste de temperatura 27ºC Ajustable automática deseada Diagrama y definición de la interfaz del controlador Las instrucciones de la interfaz de entrada y salida son las siguientes: NÚMERO RÓTULO...
  • Página 24 NÚMERO RÓTULO SIGNIFICADO CN800 Calentador de chasis CN801 Sin uso P1(L) Cable directo (entrada 220-230VAC) P3(N) Cable neutro (entrada 220-230VAC) CN894 Válvula de expansión electrónica CN827 Alta presión del sistema (entrada) CN821 Baja presión del sistema (entrada) CN822 Interruptor de flujo de agua (entrada) CN823 Interruptor de emergencia (entrada) CN824...
  • Página 25 Compruebe con frecuencia tanto el dispositivo de suministro de agua como la descarga. Debe evitar que no entre agua o aire en el sistema, ya que esto influirá en el rendimiento y la eficacia de la unidad. Debe limpiar el filtro de la piscina/spa con regularidad para evitar daños en la unidad como resultado de la suciedad del filtro obstruido.
  • Página 26 Área de trabajo general Todo el personal de mantenimiento y otras personas que trabajen en la zona deberán recibir instrucciones sobre la naturaleza del trabajo que se está realizando. Se evitará trabajar en espacios confinados. La zona que rodea al espacio de trabajo deberá estar delimitada. Se garantizará que las condiciones dentro de la zona sean seguras mediante el control del material inflamable.
  • Página 27 Zona ventilada Asegúrese de que la zona está al descubierto o de que está adecuadamente ventilada antes de entrar en el sistema o de realizar cualquier trabajo con calor. Deberá mantenerse cierto grado de ventilación durante el período en que se realicen los trabajos. La ventilación debe dispersar de forma segura cualquier refrigerante liberado y, preferiblemente, expulsarlo al exterior, a la atmósfera.
  • Página 28 Verificación de los dispositivos eléctricos Las reparaciones y el mantenimiento de los componentes eléctricos incluirán comprobaciones iniciales de seguridad y procedimientos de inspección de los componentes. Si existe un fallo que pueda comprometer la seguridad, no se conectará ningún suministro eléctrico al circuito hasta que se solucione satisfactoriamente.
  • Página 29 degradado hasta el punto de que ya no sirvan para impedir la filtración de atmósferas inflamables. Las piezas de repuesto deberán estar de acuerdo con las especificaciones del fabricante. NOTA: El uso de sellantes de silicona puede inhibir la eficacia de algunos tipos de equipos de detección de fugas.
  • Página 30 libre de refrigerantes). Asegúrese de que el detector no es una fuente potencial de ignición y es adecuado para el refrigerante utilizado. El equipo de detección de fugas se ajustará según un porcentaje de LFL del refrigerante y se calibrará según el refrigerante empleado y se confirmará el porcentaje adecuado de gas (25 % como máximo).
  • Página 31 entonces se ventila a la atmósfera y finalmente se reduce el vacío. Este proceso se repetirá hasta que no haya refrigerante en el sistema. Cuando se utilice la carga final de OFN, el sistema se ventilará para reducir la presión atmosférica y poder trabajar. Esta operación es absolutamente vital si se van a realizar operaciones de soldadura en las tuberías.
  • Página 32 y que todos los componentes eléctricos asociados estén sellados para evitar la ignición en caso de que se produzca una fuga de refrigerante. Consulte al fabricante en caso de duda. El refrigerante recuperado se devolverá al proveedor de refrigerantes en el cilindro de recuperación correcto, y se dispondrá...
  • Página 33 Si no es posible hacer el vaciado, realice un colector para poder extraer el refrigerante de las distintas partes del sistema. Asegurarse de que el cilindro está situado en la báscula antes de proceder a la recuperación. Ponga en marcha la máquina de recuperación y opere de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
  • Página 34 Antes de recargar el sistema, se probará la presión con OFN. El sistema se someterá a una prueba de fugas al finalizar la carga pero antes de la puesta en marcha. Asimismo, se llevará a cabo una prueba de fugas de control antes de abandonar el lugar.
  • Página 35 La unidad NO PUEDE instalarse cerca de gases inflamables. Si se produce una fuga de gas puede producirse un incendio. Asegúrese de que haya un disyuntor para la unidad, la falta de un disyuntor puede provocar una descarga eléctrica o un incendio. La bomba de calor situada en el interior de la unidad está...
  • Página 36 ESPECIFICACIONES DE LOS CABLES Unidad monofásica CORRIENTE LÍNEA DE LÍNEA DE LÍNEA DE MÁXIMA DE LA PROTECTOR DE FUGAS FASE TIERRA SEÑALIZACIÓN PLACA No más de 10A 2×1.5mm 1.5mm 30mA menos de 0,1 seg 10~16A 2×2.5mm 2.5mm 30mA menos de 0,1 seg 16~25A 2×4mm 30mA menos de 0,1 seg...
  • Página 37 Unidad trifásica CORRIENTE LÍNEA DE LÍNEA DE LÍNEA DE MÁXIMA DE LA PROTECTOR DE FUGAS FASE TIERRA SEÑALIZACIÓN PLACA No más de 10A 3×1.5mm 1.5mm 30mA menos de 0,1 seg 10~16A 3×2.5mm 2.5mm 30mA menos de 0,1 seg 16~25A 3×4mm 30mA menos de 0,1 seg 25~32A 3×6mm...
  • Página 38 Av. Las Condes 9765, local 116, Las Condes +562 22 43 05 74...