NZXT RESPIRE T40 Manual
NZXT RESPIRE T40 Manual

NZXT RESPIRE T40 Manual

Enlaces rápidos

COMPONENTS LIST
D
Intel Clips
Attaches Intel
Intel-Clips
Clips Intel
Broches de Intel
Intel 脚架
x2
インテル用クリップ
H
Backplate Screws
Vis Plaque dorsale
Rückplattenschrauben
Parafusos da placa posterior
Tornillos para la placa posterior
背板螺丝
x4
バックプレート用ネジ
J
LGA2011 Screws
Vis LGA2011
LGA2011-Schrauben
Parafusos LGA2011
LGA2011
Tornillos para LGA2011
LGA2011 螺丝
x4
LGA2011 用ネジ
L
Extra Fan Screws
Vis ventilateur supplémentaires
Zusätzliche Lüfterschrauben
Parafusos de ventoinha extra
Tornillos para ventiladores adicionales
额外风扇螺丝
x4
追加用のファン用ネジ
N
Thermal Grease
Graisse thermique
Wärmeleitpaste
Massa térmica
Compuesto térmico
散热膏
x1
熱伝導グリス
INTEL
INSTALLATION OF MOUNTING KIT
LGA 1366
Aligning
NOTE: Towards the head of
LGA 1156/1155
the screw, one side is at,
align appropriately with the
LGA 775
backplate.
B
H
H
1
Insert the backplate screws through the appropriate CPU
socket holes on the backplate.
Insérez les vis de la plaque arrière au travers des trous de prise
appropriés du processeur sur la plaque arrière.
Führen Sie die Rückplattenschrauben durch die passenden
CPU-Sockelaussparungen in der Rückplatte.
Insira os parafusos da placa posterior através dos orifícios para o
socket da CPU na placa posterior.
.
Inserte los tornillos para la placa posterior a través de los ori cios del
zócalo de la CPU apropiados que se encuentran en dicha placa.
将背板螺丝通过相应的 CPU 安装孔位插入到背板上。
バックプレート用ネジを、使用されるCPU に適したCPUソケッ
トに穴に挿入してください。
C
4
5
Put the crossbar through the heatsink and lay on the Intel clips.
Place the heatsink onto the CPU.
Secure the cross bar with the crossbar screws.
Positionnez le dissipateur sur le
Mettez la barre transversale au travers du dissipateur et
processeur.
posez-la sur les clips Intel. Fixez la barre transversale avec les
vis de barre transversale.
Setzen Sie den Kühlkörper auf die
Führen Sie die Querstrebe so durch den Kühlkörper, dass diese
CPU.
auf den Intel-Clips au iegt. Fixieren Sie die Querstrebe mit den
Querstrebenschrauben.
Coloque o dissipador na CPU.
Coloque a barra transversal no dissipador e coloque os clips
Intel. Aperte a barra transversal com os respectivos parafusos.
.
Coloque el disipador en la CPU.
Coloque la barra transversal a través del disipador y aplique los
将散热器装到 CPU 上。
broches de Intel. Fije la barra transversal con los tornillos para
dicha barra.
ヒートシンクをCPU に固定してくだ
さい。
使横杆穿过散热器,压在 Intel 脚架上。用横杆螺丝将横杆拧紧。
クロスバーをヒートシンクを通してインテルクリップ上に置
き、クロスバー用ネジで固定してください。
RESPIRE T40 Manual
A
Heatsink and Fan
Dissipateur et ventilateur
Kühlkörper und Lüfter
Dissipador e ventoinha
Disipador y ventilador
散热器和风扇
x1
ヒートシンクとファン
E
AMD Clips
Attaches AMD
AMD-Clips
Clips AMD
Intel
Broches de AMD
AMD 脚架
x2
AMD用クリップ
I
Crossbar Screws
Vis barre transversale
Querstrebenschrauben
Parafusos da barra transversal
Tornillos para la barra transversal
横杆螺丝
x2
クロスバー用ネジ
K
Extra Fan Clips
Attaches ventilateur supplémentaires
Zusätzliche Lüfterclips
Clips de ventoinha extra
Broches para ventiladores adicionales
额外风扇支架
x2
追加用ファンクリップ
M
Extra Rubber Pads
Tampons caoutchouc supplémentaires
Zusätzliche Gummipolster
Suportes de borracha extra
Almohadillas de goma adicionales
额外橡皮垫
x4
追加用ゴムパッド
O
Speed Adapter
Adaptateur vitesse
Drehzahladapter
Adaptador de velocidade
Adaptador de velocidad
速度适配器
x1
スピード調整アダプタ
INTEL SOCKET LGA 1366/1156/1155/775
G
G
H
2
H
Install the backplate and secure with pillars.
Installez la plaque arrière et xez-la avec les colonnes.
Setzen Sie die Rückplatte auf, xieren Sie diesen mit den Stangen.
Instale a placa posterior e xe com os pilares.
Instale la placa posterior y fíjela con las columnas.
安装背板并用支柱固定。
バックプレートを挿入し、支柱で固定してください。
I
Intel.
.
B
x1
F
AMD
x4
PREPARATION OF INSTALLATION
Remove the fan
Retirez le ventilateur
Lüfter ausbauen
Remova a ventoinha
.
Quitar el ventilador
拆下风扇。
ファンを取り外す。
F
G
G
F
D
3
Install Intel clips with the arrows facing towards the CPU,
then secure the nuts tightly by hand.
Installez les attaches Intel avec les èches tournées vers le
processeur, puis xez les écrous fermement avec la main.
Bringen Sie die Intel-Clips so an, dass die Pfeile zur CPU
zeigen, ziehen Sie die Schrauben dann mit der Hand fest an.
Instale os clips Intel com as setas viradas para a CPU e depois
aperte as porcas rmemente com a mão.
.
,
Instale los broches de Intel con las echas orientadas hacia la
CPU y, a continuación, je las tuercas rmemente con la mano.
安装Intel 脚架,使箭头面向 CPU,然后用手拧紧螺母。
インテルクリップを、図のようにCPUに挿入し、ナットを手
でしっかり締め付けてください。
M
L
6
7
Attach the fan clips using the extra fan screws. Place the extra rubber
Attach the fan to the heatsink
pads on to the extra fan screws. Then Install the fan to the heatsink.
Fixez les attaches de ventilateur supplémen -taires à l'aide des vis de
Attachez le ventilateur au dissipateur.
ventilateur supplémentaires. Placez les tampons de caoutchouc
supplémentaires sur les vis de ventilateur supplémentaires. Puis installez
le ventilateur sur le dissipateur.
Bringen Sie den Lüfter am Kühlkörper an.
Befestigen Sie die Lüfterclips mit den zusätzlichen lüfterschrauben. Setzen
Sie die zusätzlichen gummipolster auf die zusätzliche lüfterschraubenauf.
Bringen Sie dann den lüfter am Kühlkörper an.
Encaixe a ventoinha no dissipador.
Fixe os clips da ventoinha utilizando os parafusos de ventoinha extra.
Coloque os suportes de borracha extra nos parafusos de ventoinha
.
extra. Em seguida, instale a ventoinha no dissipador.
Acople el ventilador al disipador.
Acople los broches para ventiladores mediante los tornillos para ventiladores
adicionales A continuación. Coloque las almohadillas de goma adicionales en los
将风扇安装到散热器。
tornillos para ventiladores adicionales, instale el ventilador en el disipador.
使用额外风扇螺丝安装风扇支架。将额外的橡皮垫装到额外风扇螺
ファンをヒートシンクに取り付けて下
丝上。然后将风扇安装到散热器上。
さい。
追加用のファン用ネジを使って、ファンクリップをファンに取り
付け、エキストラゴムパッドをその上にかぶせてください。そし
てファンをヒートシンクに取り付けてください。
C
Backplate
Plaque dorsale
Rückplatte
Placa posterior
Placa posterior
背板
バックプレート
G
Nuts
Ecrous
Muttern
Porcas
Tuercas
螺母
ナット
A
NOTE: Completely clean
any existing thermal
grease off the CPU.
注:CPU上の既存の熱
伝導グリスをきれいに
ふき取ってください。
Remove the protective lm on the bottom of the heatsink,
then apply a thin layer of thermal grease.
Retirez le lm de protection sur le bas du radiateur, puis
appliquez une ne couche de graisse thermique.
Entfernen Sie die Schutzfolie am Boden des Kühlkörpers, tragen Sie dann eine dünne
Schicht Wärmeleitpaste auf.
Remova a película de protecção da parte inferior do dissipador e depois aplique
uma camada na de massa térmica.
.
Quite la película protectora de la parte inferior del disipador y, a continuación,
aplique una capa na de compuesto térmico.
揭下散热器底部上的保护膜,然后涂上一层簿簿的散热膏。
ヒートシンク底部の保護フィルムを取り外し、熱伝導グリスを薄く均
一に塗る。.
INTEL SOCKET LGA 2011
J
F
D
F
Install LGA 2011 screws on to the integrated backplate on the
motherboard, then place the Intel clips on the LGA 2011 screws,
using the outer-most hole. Secure the nuts tightly by hand.
Installez les vis LGA 2011 sur la plaque arrière intégrée de la carte mère,
puis placez les attaches Intel sur les vis LGA 2011, en utilisant le trou le
plus à l'extérieur. Fixez les écrous fermement avec la main.
Installieren Sie die LGA 2011-Schrauben an der integrierten
Rückplatte des Motherboards, setzen Sie dann die Intel-Clips auf die
LGA 2011-Schrauben auf, nutzen Sie dazu die Bohrung ganz außen.
Ziehen Sie die Muttern mit der Hand an.
Instale os parafusos LGA 2011 na placa posterior integrada na placa
principal e depois coloque os clips Intel nos parafusos LGA 2011,
utilizando o orifício exterior mais distante. Aperte as porcas
rmemente com a mão.
LGA 2011
Intel
Instale los tornillos para LGA 2011 de la placa posterior integrada en la placa
.
base y, a continuación, coloque los broches de Intel en los tornillos para LGA
2011 utilizando el ori cio más externo. Apriete las tuercas rmemente a mano.
2011
将 LGA
螺丝安装到主板的后板上,然后通过最外侧的孔给
Intel 脚架套上 LGA
LGA 2011用ネジをマザーボードに付けてあるバックプレートに挿
入し、インテルクリップのもっとも外側の穴を通してLGA 2011用
ネジの上に置き、手でナットを固定してください。
M
Second fan installation
L
(optional)
M
K
L
M
K
L
.
.
Crossbar
Barre transversale
Querstrebe
Barra transversal
Barra transversal
横杆
x1
クロスバー
Pillars
Colonnes
Stangen
Pilares
支柱
Columnas
x4
支柱
N
,
F
F
D
F
J
D
F
J
J
J
,
Intel
LGA 2011,
.
.
2011
螺丝。 用手拧紧螺母。
Fan
F
an
OR
O
8
Connect the fan cable onto the
motherboard or connect the speed
adapter to lower the fan speed.
Branchez le câble du ventilateur sur la carte
mère ou branchez l'adaptateur de vitesse en
vue de réduire la vitesse du ventilateur.
Verbinden Sie das Lüfterkabel mit dem Anschluss
am Motherboard; alternativ schließen Sie den
Drehzahladapter an, wenn Sie eine geringere
Lüfterdrehzahl wünschen.
Ligue o cabo da ventoinha à placa principal
ou ligue o adaptador de velocidade para
diminuir a velocidade da ventoinha.
,
.
.
Conecte el cable del ventilador a la placa
base o al adaptador de velocidad para
reducir la velocidad de dicho ventilador.
将风扇线缆连接到主板,或连接速度适配
器以降低风扇速度。
遅くするためのスピードアダプタに接続し、
スピードアダプタのコネクタをマザーボード
上のファンコネクタに接続してください。
loading

Resumen de contenidos para NZXT RESPIRE T40

  • Página 1 RESPIRE T40 Manual Heatsink and Fan Backplate Crossbar Dissipateur et ventilateur Plaque dorsale Barre transversale Kühlkörper und Lüfter Rückplatte Querstrebe COMPONENTS LIST Dissipador e ventoinha Placa posterior Barra transversal Disipador y ventilador Placa posterior Barra transversal 散热器和风扇 背板 横杆 ヒートシンクとファン...
  • Página 2 Kundendienst und Service If you have any questions or problems with the NZXT product you Si vous avez des questions ou des problèmes avec le produit NZXT que vous Falls Fragen oder Probleme bezüglich Ihres NZXT-Produktes auftreten, wenden purchased, please don’t hesitate to contact avez acheté, n’hésitez pas à...