Hansgrohe MyCube 13818000 Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje

Hansgrohe MyCube 13818000 Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para MyCube 13818000:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / Assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Р уководство пользователя /
Инструкция по монтажу
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG И нструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
JP 取扱説明書 / 施工説明書
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 28
‫تعليمات التجميع‬
AR
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
‫دليل االستخدام‬
/
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
29
30
31
MyCube
13818000
MySport
13864000
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe MyCube 13818000

  • Página 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / Assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Р уководство пользователя / MyCube Инструкция по монтажу 13818000 FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Página 2 (siehe Seite 36) Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Serviceteile (siehe Seite 38) Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen werden. Sonderzubehör (siehe Seite 38) Montagehinweise nicht im Lieferumfang enthalten • Vor der Montage muss das Produkt auf Transport- • Verlängerung 25 mm #13898000 schäden untersucht werden. Nach dem Einbau werden keine Transport- oder Oberflächenschäden Reinigung (siehe Seite 37) anerkannt. Bedienung (siehe Seite 35) • Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gültigen Normen montiert, gespült und geprüft Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach längeren werden. Stagnationszeiten den ersten halben Liter nicht als • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsricht- Trinkwasser zu verwenden. linien sind einzuhalten. Prüfzeichen (siehe Seite 39) Technische Daten Betriebsdruck: max. 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 - 0,5 MPa Prüfdruck: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Heißwassertemperatur: max. 60°C Thermische Desinfektion: 70°C / 4 min...
  • Página 3 (voir pages 38) aucun dommage pendant le transport Après le montage, tout dommage de transport ou de surface ne fait pas partie de la fourniture ne pourra pas être reconnu. • jeu de rallonge 25 mm #13898000 • Les conduites et la robinetterie doivent être montés, rincés et contrôlés selon les normes en vigueur. Nettoyage (voir pages 37) • Les directives d'installation en vigueur dans le pays Instructions de service concerné doivent être respectées. (voir pages 35) Informations techniques Pression de service autorisée: max. 1 MPa Hansgrohe recommande de ne pas utiliser le premier Pression de service conseillée: 0,1 - 0,5 MPa demi-litre le matin ou après une période de stagnation Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa prolongée. (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Classification acoustique et débit Température d'eau chaude: max. 60°C (voir pages 39) Désinfection thermique: 70°C / 4 min Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau potable! Montage (voir pages 32)
  • Página 4 Spare parts (see page 38) pressures. Installation Instructions Special accessories (see page 38) order as an extra • Prior to installation, inspect the product for transport damages. After it has been installed, no transport or • extension 25 mm #13898000 surface damage will be honoured. Cleaning (see page 37) • The pipes and the fixture must be installed, flushed and tested as per the applicable standards. Operation (see page 35) • The plumbing codes applicable in the respective countries must be observed. Hansgrohe recommends not to use as drinking water the first half liter of water drawn in the morning or after Technical Data a prolonged period of non-use. Operating pressure: max. 1 MPa Test certificate (see page 39) Recommended operating pressure: 0,1 - 0,5 MPa Test pressure: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Hot water temperature: max. 60°C Thermal disinfection: 70°C / 4 min...
  • Página 5 Accessori speciali (vedi pagg. 38) Istruzioni per il montaggio non contenuto nel volume di fornitura • Prima del montaggio è necessario controllare che • Prolunga 25 mm #13898000 non ci siano stati danni durante il trasporto. Una Pulitura (vedi pagg. 37) volta eseguito il montaggio, non verranno riconosciu- ti eventuali danni di trasporto o delle superfici. Procedura (vedi pagg. 35) • Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria rispettando le norme correnti. Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure dopo • Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali lunghi tempi di stagnazione, di non utilizzare il primo vigenti nel rispettivo paese. mezzo litro come acqua potabile. Dati tecnici Segno di verifica (vedi pagg. 39) Pressione d'uso: max. 1 MPa Pressione d'uso consigliata: 0,1 - 0,5 MPa Pressione di prova: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura dell'acqua calda: max. 60°C...
  • Página 6 Repuestos (ver página 38) Indicaciones para el montaje Opcional (ver página 38) • Antes del montaje se debe examinarse el producto contra daños de transporte. Después de la instala- no incluido en el suministro ción no se reconoce ningún daño de transporte o de • Prolongación 25 mm #13898000 superficie. • Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse Limpiar (ver página 37) y comprobarse según las normas vigentes. Manejo (ver página 35) • Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de instalación vigentes en el país respectivo. Hansgrohe recomienda no utilizar el primer medio litro Datos técnicos como agua potable por las mañanas o tras un largo periodo de inactividad. Presión en servicio: max. 1 MPa Presión recomendada en servicio: 0,1 - 0,5 MPa Marca de verificación Presión de prueba: 1,6 MPa (ver página 39) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura del agua caliente: max. 60°C Desinfección térmica:...
  • Página 7 Service onderdelen (zie blz. 38) Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwater- toevoer dienen vermeden te worden. Toebehoren (zie blz. 38) Montage-instructies behoort niet tot het leveringspakket • Vóór de montage moet het product gecontroleerd • Verlengstuk 25 mm #13898000 worden op transportschade. Na de inbouw wordt Reinigen (zie blz. 37) geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. Bediening (zie blz. 35) • De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, gespoeld en gecontroleerd worden volgens de Hansgrohe raadt aan om 's morgens na langere geldige normen. stagnatietijden de eerste halve liter niet als dinkwater te • De in de overeenkomstige landen geldende gebruiken. installatierichtlijnen moeten nageleefd worden. Keurmerk (zie blz. 39) Technische gegevens Werkdruk: max. max. 1 MPa Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,5 MPa Getest bij: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatuur warm water: max. 60°C Thermische desinfectie: 70°C / 4 min...
  • Página 8 (se s. 36) udjævnes. Reservedele (se s. 38) Monteringsanvisninger Specialtilbehør (se s. 38) • Før monteringen skal produktet kontrolleres for transportskader. Efter monteringen godkendes ikke med i leveringsomfang transportskader eller skader på overfladen ikke • Forlængersæt 25 mm #13898000 længere. • Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles Rengøring (se s. 37) og kontrolleres iht. de gældende standarder. Brugsanvisning (se s. 35) • Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte land, skal overholdes. Hansgrohe anbefaler at den første halve liter om Tekniske data morgenen eller efter længere stagneringstider ikke anvendes som drikkevand. Driftstryk: max. 1 MPa Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,5 MPa Godkendelse (se s. 39) Prøvetryk: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvandstemperatur: max. 60°C Termisk desinfektion: 70°C / 4 min Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand!
  • Página 9 Avisos de montagem Acessórios especiais • Antes da montagem deve-se controlar o produto (ver página 38) relativamente a danos de transporte. Após a montagem não são aceites quaisquer danos de não incluído no volume de fornecimento transporte ou de superfície. • Crescente 25 mm #13898000 • As tubagens e a torneira têm que ser montadas, enxaguadas e verificadas de acordo com as normas Limpeza (ver página 37) em vigor. Funcionamento (ver página 35) • A prescrições de instalação válidas nos respetivos países devem ser respeitadas. A Hansgrohe recomenda a não utilização do primeiro Dados Técnicos meio litro de água, de manhã ou após longas paragens, para fins de consumo. Pressão de funcionamento: max. 1 MPa Pressão de func. recomendada: 0,1 - 0,5 MPa Marca de controlo (ver página 39) Pressão testada: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura da água quente: max. 60°C Desinfecção térmica: 70°C / 4 min Este produto foi única e exclusivamente concebido para...
  • Página 10 Wskazówki montażowe Wyposażenie specjalne • Przed montażem należy skontrolować produkt pod (patrz strona 38) kątem szkód transportowych. Po montażu nie widać żadnych szkód transportowych ani szkód na Nie jest częścią dostawy powierzchni. • Przedłużka 25 mm #13898000 • Przewody i armatura muszą być montowane, płukane i kontrolowane według obowiązujących Czyszczenie (patrz strona 37) norm. Obsługa (patrz strona 35) • Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych obowiązujących w danym kraju. Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuższym czasie Dane techniczne niekorzystania, pierwsze pół litra wody nie używać jako wody pitnej. Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 - 0,5 MPa Znak jakości (patrz strona 39) Ciśnienie próbne: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) Temperatura wody gorącej: maks. 60°C Dezynfekcja termiczna: 70°C / 4 min Produkt przeznaczony wyłącznie do wody pitnej!
  • Página 11 Pokyny k montáži Zvláštní příslušenství (viz strana 38) • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda není součástí dodávky nebyl při transportu poškozen. Po zabudování nebudou uznány žádné škody způsobené transpor- • prodloužení 25 mm #13898000 tem nebo poškození povrchu. Čištění (viz strana 37) • Vedení a armatura musí být namontovány, proplách- nuty a otestovány podle platných norem. Ovládání (viz strana 35) • Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané zemi. Hansgrohe doporučuje ráno nebo po delších přestáv- kách nepoužívat prvního půl litru jako pitnou vodu. Technické údaje Zkušební značka (viz strana 39) Provozní tlak: max. 1 MPa Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,5 MPa Zkušební tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota horké vody: max. 60°C Tepelná desinfekce: 70°C / 4 min Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou.
  • Página 12 Pokyny pre montáž Zvláštne príslušenstvo (viď strana 38) • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol nie je súčasťou dodávky počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo • Predlženie 25 mm #13898000 poškodenia povrchu. Čistenie (viď strana 37) • Potrubia a vybavenie musia byť namontované, prepláchnuté a vybavené v platnom normami. Obsluha (viď strana 35) • Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú práve teraz platné v krajinách. Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších dobách odstávky nepoužiť prvého pol litra vody ako pitnú vodu. Technické údaje Osvedčenie o skúške Prevádzkový tlak: max. 1 MPa Doporučený prevádzkový tlak: 0,1 - 0,5 MPa (viď strana 39) Skúšobný tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Teplota teplej vody: max. 60°C Termická dezinfekcia: 70°C / 4 min Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu!
  • Página 13 中文 符号说明 安全技巧 请勿使用含有乙酸的硅胶! 装配时为避免挤压和切割受伤, 必须戴上手套. 本产品只允许作为洗浴, 卫生和洁身之用. 大小 (参见第页 36) 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡. 流量示意图 (参见第页 36) 安装提示 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害. 安装 备用零件 (参见第页 38) 后将不认可运输损害或表面损伤. 选装附件 (参见第页 38) • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装, 冲洗 和检查. 不在供货范围内 • 请遵守当地国家现行的安装规定. • 加长 25 mm #13898000 技术参数 清洗 (参见第页 37) 1 MPa 工作压强: 最大 0,1 - 0,5 MPa 推荐工作压强: 操作 (参见第页 35) 1,6 MPa 测试压强: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 汉斯格雅建议, 清晨或在水流长时间停滞后, 前半 60°C 热水温度: 最大 升水不作饮用水使用.
  • Página 14 авление холодной и горячей воды при помощи Специальные принадлежности вентмлей регулирующих подачу воды в квартиру. (см. стр. 38) Указания по монтажу не включено в объем поставки! • Перед монтажом следует проверить изделие на • Удлинение 25 мм #13898000 предмет повреждений при перевозке. После монтажа претензии о возмещении у щерба за Очистка (см. стр. 37) повреждения при перевозке или повреждения Эксплуатация (см. стр. 35) поверхностей не принимаются. • Трубы и арматура должны быть установлены, Hansgrohe рекомендует по утрам либо после промыты и проверены в соответствии с действую- длительного перерыва в использовании не использо- щими нормами. вать первые поллитра воды для питья. • Необходимо соблюдать требования по монтажу, Знак технического контроля действующие в соответствующих странах. (см. стр. 39) Технические данные Рабочее давление: не более. 1 МПа Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 - 0,5 МПа Давлении: 1,6 МПа...
  • Página 15 Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen Varaosat (katso sivu 38) välillä on tasattava. Asennusohjeet Erityisvaruste (katso sivu 38) ei kuulu toimitukseen • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli- set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja • Pidennys 25 mm #13898000 pintavaurioita ei hyväksytä. Puhdistus (katso sivu 37) • Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava voimassa olevien standardien Käyttö (katso sivu 35) mukaisesti. • Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä puolta litraa ei asennusohjeita. käytetä juomavetenä aamuisin eikä silloin, kun laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan. Tekniset tiedot Koestusmerkki (katso sivu 39) Käyttöpaine: maks. 1 MPa Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,5 MPa Koestuspaine: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuman veden lämpötila: maks. 60°C Lämpödesinfektio: 70°C / 4 min Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juomave-...
  • Página 16 Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt Reservdelar (se sidan 38) och kallt vatten måste utjämnas. Monteringsanvisningar Specialtillbehör (se sidan 38) medföljer ej leveransen • Det måste undersökas om produkten har trans- portskador innan den monteras. Efter monteringen • Förlängning 25 mm #13898000 accepteras inga transport- eller ytskiktskador. Rengöring (se sidan 37) • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas igenom och kontrolleras enligt de gällande Hantering (se sidan 35) normerna. • De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska Hansgrohe rekommenderar att den första halvlitern inte följas. används som dricksvatten på morgonen eller efter längre perioder utan användning. Tekniska data Testsigill (se sidan 39) Driftstryck: max. 1 MPa Rek. driftstryck: 0,1 - 0,5 MPa Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmvattentemperatur: max. 60°C Termisk desinfektion: 70°C / 4 min Produkten är enbart avsedd för dricksvatten!
  • Página 17 Montavimo instrukcija Atsarginės dalys (žr. psl. 38) • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo Specialūs priedai (žr. psl. 38) pažeistas transportavimo metu. Sumontavus nėra pridedama pretenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų nepriimamos. • Ilgiklis 25 mm #13898000 • Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, Valymas (žr. psl. 37) plaunami ir tikrinami pagal galiojančias normas. • Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų Eksploatacija (žr. psl. 35) dėl įrengimo. Naudojant po ilgesnės pertraukos, „Hansgrohe“ Techniniai duomenys rekomenduoja pirmo pusės litro vandens nevartoti kaip Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa geriamojo. Rekomenduojamas slėgis: 0,1 - 0,5 MPa Bandymo pažyma (žr. psl. 39) Bandomasis slėgis: 1,6 MPa (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 60°C Terminis dezinfekavimas: 70°C / 4 min...
  • Página 18 • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod (pogledaj stranicu 38) oštećen prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na Posebni pribor površinska i transportna oštećenja. (pogledaj stranicu 38) • Cijevi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i testi- Nije sadržano u isporuci! rani prema važećim normama. • Produljenje 25 mm #13898000 • Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji vrijede u dotičnoj zemlji. Čišćenje (pogledaj stranicu 37) Tehnički podatci Upotreba (pogledaj stranicu 35) Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa Preporučeni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon duljeg Probni tlak: 1,6 MPa nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne upotrebljavate za (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) piće. Temperatura vruće vode: tlak 60°C Oznaka testiranja Termička dezinfekcija: 70°C / 4 min (pogledaj stranicu 39) Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu! Sastavljanje (pogledaj stranicu 32)
  • Página 19 Piese de schimb (vezi pag. 38) apă rece şi apă caldă trebuie echilibrate. Instrucţiuni de montare Accesorii opţionale (vezi pag. 38) nu este inclus în setul livrat • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă deteriorări de transport. După instalare garanţia nu • Prelungitor 25 mm #13898000 acoperă deteriorările de transport şi cele de Curăţare (vezi pag. 37) suprafaţă. • Conductele şi bateriile trebuie montate, spălate şi Utilizare (vezi pag. 35) verificate conform normelor în vigoare. • Respectaţi reglementările referitoare la instalare Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa sau după valabile în ţara respectivă. perioade mai lungi de pauză să nu folosiţi prima jumătate de litru de apă pentru băut. Date tehnice Certificat de testare (vezi pag. 39) Presiune de funcţionare: max. 1 MPa Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 - 0,5 MPa Presiune de verificare: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura apei calde: max. 60°C Dezinfecţie termică:...
  • Página 20 Ανταλλακτικά (βλ. Σελίδα 38) και ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθμίζονται. Οδηγίες συναρμολόγησης Ειδικά αξεσουάρ (βλ. Σελίδα 38) δεν περιλαμβάνεται στον παραδοτέο εξοπλισμό • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση • Επιμήκυνση 25 mm #13898000 δεν αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή Καθαρισμός (βλ. Σελίδα 37) επιφανειακές ζημιές. • Οι σωλήνες και η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθούν Χειρισμός (βλ. Σελίδα 35) σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα, να τεθούν υπό πίεση και να δοκιμαστούν. Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από μεγάλα • Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης χρονικά διαστήματα αχρησίας να μην χρησιμοποιείτε το που ισχύουν σε κάθε κράτος. πρώτο μισό λίτρο νερό σαν πόσιμο. Τεχνικά Χαρακτηριστικά Σήμα ελέγχου (βλ. Σελίδα 39) Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 - 0,5 MPa Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 60°C Θερμική απολύμανση:...
  • Página 21 Rezervni deli (glejte stran 38) Navodila za montažo Poseben pribor (glejte stran 38) • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede Ni vključeno morebitnih transportnih poškodb. Po vgradnji transportne ali površinske poškodbe ne bodo več • Podaljšek 25 mm #13898000 priznane. Čiščenje (glejte stran 37) • Cevi in armaturo je treba montirati, izprati in preveriti po veljavnih standardih. Upravljanje (glejte stran 35) • Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki veljajo v posamezni državi. Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po daljšem času stagnacije prvega pol litra vode ne uporabite kot pitno Tehnični podatki vodo. Delovni tlak: maks. 1 MPa Preskusni znak (glejte stran 39) Priporočeni delovni tlak: 0,1 - 0,5 MPa Preskusni tlak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura tople vode: maks. 60°C Termična dezinfekcija: 70°C / 4 min...
  • Página 22 Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga Varuosad (vt lk 38) erinev, tuleb need tasakaalustada. Paigaldamisjuhised Spetsiaalne lisavarustus (vt lk 38) ei sisaldu komplektis • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor- dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata • pikendus 25 mm #13898000 enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. Puhastamine (vt lk 37) • Voolikute ja segisti paigaldamisel, loputamisel ja kontrollimisel tuleb lähtuda kehtivatest normatiividest Kasutamine (vt lk 35) • Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb järgida. Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest poolt liitrit hommikuti või pärast pikemat seisakuaega joogiveena. Tehnilised andmed Kontrollsertifikaat (vt lk 39) Töörõhk maks. 1 MPa Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,5 MPa Kontrollsurve: 1,6 MPa (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Kuuma vee temperatuur: maks. 60°C Termiline desinfektsioon: 70°C / 4 min Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks! Paigaldamine (vt lk 32)
  • Página 23 Rezerves daļas (skat. lpp. 38) Norādījumi montāžai Speciāli aksesuāri (skat. lpp. 38) • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produktam transportēšanas laikā nav radušies komplektā netiek piegādāts bojājumi. Pēc iebūvēšanas bojājumi, kas radušies • Pagarinājums 25 mm #13898000 transportēšanas laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti. Tīrīšana (skat. lpp. 37) • Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda, jāizskalo un Lietošana (skat. lpp. 35) jāpārbauda saskaņā ar spēkā esošajiem standar- tiem. Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem pārtrauku- • Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas miem nelietot pirmo puslitru ūdens dzeršanai. prasības. Pārbaudes zīme (skat. lpp. 39) Tehniskie dati Darba spiediens: maks. 1 MPa Ieteicamais darba spiediens: 0,1 - 0,5 MPa Pārbaudes spiediens: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Karstā ūdens temperatūra: maks. 60°C Termiskā dezinfekcija :...
  • Página 24 Rezervni delovi (vidi stranu 38) Instrukcije za montažu Poseban pribor (vidi stranu 38) • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod Nije sadržano u isporuci oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju nikakve reklamacije koje se odnose na • Produžetak 25 mm #13898000 površinska i transportna oštećenja. Čišćenje (vidi stranu 37) • Vodovi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i testirani prema važećim normama. Rukovanje (vidi stranu 35) • Treba se pridržavati propisa koji u određenim zemljama važe za instalacije. Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon dužeg nekorišćenja prvih pola litre vode ne koristite za piće. Tehnički podaci Ispitni znak (vidi stranu 39) Radni pritisak: maks. 1 MPa Preporučeni radni pritisak: 0,1 - 0,5 MPa Probni pritisak: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: maks. 60°C Termička dezinfekcija: 70°C / 4 min Proizvod je koncipiran isključivo za pijaću vodu!
  • Página 25 Servicedeler (se side 38) Montagehenvisninger Ekstratilbehør (se side 38) • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska- der. Etter monteringen aksepteres ikke noen ikke med i leveransen transport- eller overflateskader. • Forlengelse 25 mm #13898000 • Ledningene og armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht. de gyldige normer. Rengjøring (se side 37) • Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de Betjening (se side 35) enkelte land skal følges. Tekniske data Om morgen og etter lengre stagnasjonstider anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første halvliteren som Driftstrykk maks. 1 MPa drikkevann. Anbefalt driftstrykk: 0,1 - 0,5 MPa Prøvetrykk 1,6 MPa Prøvemerke (se side 39) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmtvannstemperatur maks. 60°C Termisk desinfisering: 70°C / 4 min Produktet er utelukkende designet for drikkevann! Montasje (se side 32)
  • Página 26 Указания за монтаж Специални принадлежности • Преди монтажа продуктът трябва да се провери (вижте стр. 38) за транспортни щети. След монтажа не се признават транспортни или повърхностни щети. не се съдържа в обема на доставка • Тръбопроводите и арматурата трябва да се • Удължител 25 мм #13898000 монтират, промият и проверят в съответствие с валидните норми. Почистване (вижте стр. 37) • Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните Обслужване (вижте стр. 35) страни предписания за инсталиране. Технически данни Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по-продължи- телно спиране първият половин литър да не се Работно налягане: макс. 1 МПа използва като питейна вода. Препоръчително работно налягане: 0,1 - 0,5 МПа Контролно налягане: 1,6 МПа Контролен знак (вижте стр. 39) (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура на горещата вода: макс. 60°C Термична дезинфекция: 70°C / 4 мин Продуктът е разработен само за питейна вода!
  • Página 27 日本語 アイコンの説明 安全上の注意 酢酸系シリコンをご使用にならないでくだ 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように, さい! 手袋をはめてください. 寸法 (次のページを参照 36) この製品は, 体や手を洗う等の製品本来の目的 以外には使用しないでください. 流量曲線図 (次のページを参照 36) 給水 ・ 湯の圧力差は0.1(MPa)以内としてくださ い. スペアパーツ 施工上の注意 (次のページを参照 38) • 製品の施工前に輸送でのダメージがないか確 スペシャルパーツ 認してください. 施工後のキズ等のお申し出は お断りさせて頂いています. (次のページを参照 38) 別手配部品 • 配管と水栓は, 関連法規に従って施工, 洗浄, お よび試験を行ってください. • 25 mm延長部材 #13898000 • 施工行う地域に適用される関連法規をお守りく お手入れ方法 ださい. 技術資料 (次のページを参照 37) 使用方法 (次のページを参照 35) 使用圧力: 最大 1 MPa 推奨使用水圧: 0,1 - 0,5 MPa ハンスグローエは, 朝または長い間使用されなか...
  • Página 28 Pjesët e servisit (shih faqen 38) • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet Pajisje të posaçme (shih faqen 38) për dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të njihet asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i nuk përfshihet në vëllimin e furnizimit sipërfaqes. • Zgjatësi 25 mm #13898000 • Tubacionet dhe rubinetet duhet që të montohen, të shpëlahen dhe të kontrollohen sipas standardeve në Pastrimi (shih faqen 37) fuqi Përdorimi (shih faqen 35) • Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit, të vlefshme për vendet respektive. Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose pas Të dhëna teknike periudhave të gjata që gjysmë litri i parë mos të pihet Presioni gjatë punës maks. 1 MPa Shenja e kontrollit (shih faqen 39) Presioni i rekomanduar: 0,1 - 0,5 MPa Presioni për provë: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 60°C Dezinfektim Termik: 70°C / 4 min Produkti është projektuar ekskluzivisht për ujë të...
  • Página 29 ‫السباكة وف ق ً ا للوائح الخاصة بكل بلد‬ ‫راجع صفحة‬ ‫المواصفات الفنية‬ ‫بعدم استخدام أول‬ ‫تنصح شركة هانزجروهي‬ Hansgrohe ‫نصف لتر من الماء لغرض الشرب وذلك في الصباح أو‬ ‫ميجابسكال‬ ‫الحد األقصى‬ ‫ضغط التشغيل‬ ً ‫بعد توقف استخدام الماء لفترات طويلة نسبي ا‬...
  • Página 30 Yedek Parçalar (bakınız sayfa 38) farklılıkları varsa, bu basınç farklılıklarının dengelen- mesi gerekir. Özel aksesuarlar (bakınız sayfa 38) Montaj açıklamaları Teslimat kapsamına dahil değildir • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları • Uzatma 25 mm #13898000 yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden Temizleme (bakınız sayfa 37) sonra nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenilmemektedir. Kullanımı (bakınız sayfa 35) • Boruların ve armatürün montajı, yıkanması ve kontrolü geçerli normlara göre yapılmalıdır. Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi sonrasında • Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet ilk yarım litre suyun içme suyu olarak kullanılmamasını edilmelidir. önerir. Teknik bilgiler Kontrol işareti (bakınız sayfa 39) İşletme basıncı: azami 1 MPa Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 - 0,5 MPa Kontrol basıncı: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Sıcak su sıcaklığı: azami 60°C...
  • Página 31 Magyar • Beüzemelés és üzemszünetek után szigorúan be kell Biztonsági utasítások tartani a használati útmutatóban leírtakat. Beüzeme- A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések léskor a csaptelepet át kell öblíteni, legalább 2 elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. percig történő hideg- és melegvizes folyatást javaslunk. Minimum 1 napos üzemszünet után A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és fogyasztás előtt a csaptelepben stagnáló hideg- illet- egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. ve melegvíz fogyasztása nem javasolt, a csaptelep- A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti ben stagnáló vizet ki kell engedni, legalább 2 perces nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! folyatás javasolt. A kifolyatás során nyert vizet Szerelési utasítások ivóvízként, illetve ételkészítési céllal felhasználni nem • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek szabad. nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- • Tekintettel arra, hogy a forró víz fémoldó képessége vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. a hideg vízénél nagyobb, emiatt főzés ivás céljából • A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes az OKI a hideg víz használatát javasolja. szabványoknak megfelelően kell felszerelni, öblíteni • A csaptelepek perlátorát javasolt havonta vízkőtele- és ellenőrizni níteni, illetve fertőtleníteni. A csaptelepek tisztítása, • Az egyes országokban érvényes installációs fertőtlenítése során kizárólag olyan vegyszer irányelveket be kell tartani. alkalmazható, amely megfelel a 201/2001. (X.25) Kormányrendelet, illetve a 38/2003. (VII.7) Műszaki adatok ÉSzCsM-FVM-KvVM együttes rendeletben leírtaknak.
  • Página 32 (3 Nm) SW 10 mm SW 19 mm 4 Nm)
  • Página 33 75 ° 75 ° 5 5 ° 9 5 ° 9 5 ° 5 5 ° 3 6 0 °...
  • Página 34 > 2 min...
  • Página 36 MyCube MySport 15 6 15 6 13818000 13864000 14 5 14 5 G 3/8 G 3/8 Ø 2 5 Ø 2 5 Ø 3 2 Ø 3 2 MyCube 0,50 13818000 0,45 0,40 MySport 0,35 13864000 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00...
  • Página 37 Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact Cleaning recommendation / Warranty / Contact Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact Rengøringsvejledning / Garanti / Kontakt Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt www.hansgrohe.com/ Doporučení k čistění / Záruka / Kontakt cleaning-recommendation Odporúčania pre čistenie / Záruka / Kontakt 清洁指南 / 担保 / 接触 Рекомендации по очистке / Гарантия / Контакты Puhdistussuositus / Takuu / Kosketus Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Temizleme önerisi / Garanti / Temas Recomandări pentru curăţare / Garanţie / Contact Σύσταση καθαρισμού / Εγγύηση / επαφή www.hansgrohe.com/ Priporočilo za čiščenje / Garancija / Kontakt cleaning-recommendation Puhastussoovitused / Garantii / Kontakt Tīrīšanas ieteikumi / Garantija / Kontakti Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Anbefaling for rengjøring / Garanti / Kontakt Препоръка за почистване / Гаранция / Контакт Këshilla rreth pastrimit / Garancia / Kontakt 세정시 권장사항 / 품질보증 / 접촉 ‫اتصال‬ ‫الضمان‬ ‫توصيات التنظيف‬ Tisztítási tanácsok / Garancia / érintkezés お手入れの方法 / 保証について / ご連絡先...
  • Página 38 MyCube 13818000 MySport 92223000 13864000 92368000 97662000 (M22x1 - 15 l / min) 98486000 98189000 92222000 (14x2,5) 92221000 97558000 98932000 94184000 92225000 92225000 94009000 SW 17 mm 98749000 97523000 96556000 (600mm) 97548000 SW 19 mm 13961000 13898000 (35 mm)
  • Página 39 P-IX DVGW SINTEF NF 13818000 P-IX 28136/IA 13864000 P-IX 28136/IA Hansgrohe SE DIN 4109-1 P-IX 28136/IA Products...
  • Página 40 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...

Este manual también es adecuado para:

Mysport 13864000