Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Baignoire avec système de massage 85x170x58/cm
Bathtub with massage 85x170x58/cm
Badewanne mit Massagefunktion 85x170x58/cm
Bañera de hidromasaje 85x170x58/cm
C-3188-1
DYONA
loading

Resumen de contenidos para VENTE-UNIQUE C-3188-1 DYONA

  • Página 1 Baignoire avec système de massage 85x170x58/cm Bathtub with massage 85x170x58/cm Badewanne mit Massagefunktion 85x170x58/cm Bañera de hidromasaje 85x170x58/cm C-3188-1 DYONA...
  • Página 2 Français Lisez ce manuel soigneusement avant d’utiliser l’appareil Table des matières …………………..1 Avertissement Connaissance de l’appareil …………………..3 …………………..5 Installation Étapes a suivre avant la mise en route de l’appareil …………………..6 …………………..6 Entretien et maintenance …………………..7 Guide de résolutions de problèmes 1.
  • Página 3 1.2 Pompe  Ne pas modifier l’emplacement de la pompe. S’assurer que la pompe est correctement raccordée à la terre.  Afin de ne pas endommager la pompe, ne pas la mettre en marche s’il n’y a pas d’eau dans la baignoire. ...
  • Página 4 2. COMPOSANTS DE L’APPAREIL 2.1 Vue de coupe Bouton pour le robinet & la douchette Eau chaude Douchette Eau froide Commutateur pour pompe à eau Robinet Siège Bouton de réglage de la vitesse Écran de l’ordinateur Siphon Lancer la lumière Aspiration Jets Indicateur...
  • Página 5 2.2 Alimentation électrique 220-240V ~, 50Hz. 580W. Classe B. IPX5, H:0-10m 2.3 Circuit électrique BLEU BLEU jaune vert BLANC PROTECTION BRUN BOUTON THERMIQUE D’AIR LUMIÈRE Boîte de contrôle (Transformateur) Synchroniseur 2.4 Lumières Il existe 10 modes de lumière intégrés. Passer du mode 1 à 11 en appuyant sur l’écran de l’ordinateur. Mode 1:bleu Mode 2:rouge Mode 3 : vert...
  • Página 6 3. INSTALLATION 3.1 Avant de procéder à I’installation  Ouvrir le carton d’emballage et s’assurer que la baignoire ne comporte ni défaut ni dommage. Vérifier également que toutes les pièces sont présentes.  Installer le cache du bouton, la douchette et le robinet. ...
  • Página 7  S’assurer que la baignoire est à niveau en l’ajustant à l’aide du pied. Règle à niveau Visser le boulon à l’aide d’une clé à écrous Boulon Pied 4 ÉTAPES À SUIVRE AVANT LA MISE EN MARCHE  Le niveau d’eau ne doit pas dépasser 50mm au-dessus des jets d’eau. ...
  • Página 8  Vérifier régulièrement les tuyaux d’écoulement et de vidage pour s’assurer qu’il n’y pas de fuite ou de blocage. 6 GUIDE DE RÉSOLUTION DE PROBLÈMES Avant de procéder à toute inspection de défaut de l’appareil, s’assurer que l’alimentation électrique est éteinte.
  • Página 9 English Read this manual carefully before using Contents ………………………………………………8 Warning ……………………………………………..10 Know your product ……………………………………………..12 Installation ……………………………………………..13 Steps before operation ……………………………………………..13 Clean and maintenance ……………………………………………..14 Trouble shooting 1. WARNING 1.1 Bathtub  Qualified electrician or professional person who assigned from dealers must operate the installation and test.
  • Página 10  As regards the information for the installation, operation, maintenance and disposal of the device, refer to the following parts of the manual.  Parts containing active parts, except parts supplied with safety extra-low voltage not exceeding 12V, must be inaccessible to a person in the bath. ...
  • Página 11 2. COMPONENTS OF THE PRODUCT 2.1 Overview Indicator Action Function Photos Turn Faucet Switch for hand shower & anti-clockwise faucet Hand Turn clockwise shower Turn Turn on anti-clockwise Switch for cold water Turn clockwise Turn off Blue Turn Turn on anti-clockwise Switch for hot water Turn clockwise...
  • Página 12 2.2 Electrical rating 220-240V ~, 50Hz. 580W. Class B. IPX5, H:0-10m 2.3 Electrical circuit 2.4 Lights There are 11 modes for light. Switch from mode 1 to mode 11 by pressing to open and close the computer panel. Mode 1:blue Mode 2:red Mode 3: green Mode 4: blue and red...
  • Página 13 3. INSTALLATION 3.1 Before Installation  Open the packing cartons to check whether the bathtub has defects, and the availability of fittings.  Install the cap of switch, hand shower, faucet.  Put the bathtub into a pre-determined place.  The hot and cold water supply device should be located in a hiding place of bathtub body, through hose to connect with hot and cold-water connection.
  • Página 14  Make sure the bathtub in a horizontal line by adjusting the feet of bathtub. 4. STEPS BEFORE OPERATION  Water should be not less than 50mm above all water jets.  According to the sign of hot and cold water, adjust suitable water temperature. Cold water first, then hot water.
  • Página 15  Do not use object with edges and corners, and cutting tools to knock or scratch the surface of bathtub.  Check the power line often to make sure the switch and plug are good.  Check the flow pipe and drain pipe often to make sure no water drops and bailing smoothly. 6.
  • Página 16 Deutsch Lesen Sie vor Inbetriebnahme sorgfältig dieses Handbuch Inhalt ……………………………………………..15 Warnung ……………………………………………..17 Beschreibung des Produkts ……………………………………………..19 Installation ……………………………………………..21 Vorgehensweise vor Inbetriebnahme ……………………………………………..21 Reinigung und Wartung ……………………………………………..21 Fehlersuche 1. WARNUNG: 1.1 Badewanne  Ein qualifizierter Elektriker oder ein vom Händler autorisierter Fachmann muss die Installation und Prüfung vornehmen.
  • Página 17  Bezüglich der Informationen zu Installation, Bedienung, Wartung und Entsorgung des Geräts schlagen Sie in folgenden Abschnitten des Handbuchs nach.  Stromführende Teile mit Ausnahme der Teile, die mit Schutzkleinspannung nicht über 12 V geliefert wurden, dürfen für Personen im Bad nicht zugänglich sein. ...
  • Página 18 2. PRODUKTKOMPONENTEN 2.1 Übersicht Schalter für Wasserhahn und Handbrause Warmwasser Handbrause Kaltwasser Sitz Schalter für Wasserpumpe Wasserhahn Geschwindigkeitsschalter Computerbedienfeld Startleuchte Siphon Ansaugung Düsen Indikator Aktion Funktion Fotos Gegen den Uhrzeigersinn drehen Wasserhahn Schalter für Handbrause und Im Uhrzeigersinn drehen Handbrause Wasserhahn Gegen den Uhrzeigersinn drehen Einschalten...
  • Página 19 2.3 Elektrische Leistung 220-240 V ~, 50 Hz. 580 W Klasse B. IPX5, H:0-10 m 2.3 Stromkreis BLAU BLAU WEISS gelb-grün THERMOSCHUT LUFTSCHALTER ZSCHALTER BRAUN BELEUCHTUNG Schaltkasten (Transformator) Synchronisierer 2.4 Antenne Es gibt für die Beleuchtung 11 Modi.BELEUCHTUNG Wechseln Sie von Modus 1 zu Modus 11, indem Sie zum Öffnen und Schließen des Bedienfelds drücken. Modus 1: blau Modus 2: rot Modus 3: grün...
  • Página 20 3. INSTALLATION 3.1 Vor der Installation  Öffnen Sie die Verpackung, um zu überprüfen, ob die Badewanne beschädigt ist und ob die Armaturen vorhanden sind.  Installieren Sie die Kappe des Schalters, Handbrause, Wasserhahn.  Stellen Sie die Badewanne an einem zuvor ausgewählten Ort auf. ...
  • Página 21  Bestätigen Sie die Stelle des Wassers , der Stromversorgung und des Abflusses. Installieren Sie Wasserrohr, Abfluss und Stecker an der richtigen Stelle. Stromversorgung Kaltwasser Warmwasser Abfluss  Stellen Sie sicher, dass die Badewanne waagrecht steht, indem Sie die Füße der Badewanne justieren. Neigungsregler Stromversorgung Kaltwasser...
  • Página 22 4.VORGEHENSWEISE VOR INBETRIEBNAHME  Das Wasser sollte mindestens 50 mm über allen Wasserdüsen stehen.  Stellen Sie die geeignete Wassertemperatur laut Markierung von Kalt- und Warmwasser ein. Zuerst kaltes Wasser, dann warmes Wasser. (Die Temperatur sollte geregelt werden und 40°C nicht überschreiten). ...
  • Página 23 Vorlaufleitung defekt Leitung austauschen Filter des Warm- und Kaltwasserschalters Filter reinigen verstopft Austauschen und von chemischen Stoffen Chemische Ursache, wie Gas, Kleber fernhalten Guss schimmelt Schlechte Luft und veränderte Trocken und belüftet halten Luftfeuchtigkeit Pumpe defekt Pumpe austauschen Schraube an der Pumpe zu lose oder zu Schraube einstellen Laute Geräusche fest...
  • Página 24 Elespañol Lea detenidamente este manual de instrucciones antes del uso Índice ……………………………………………..23 Advertencia ……………………………………………..25 Descripción del producto ……………………………………………..27 Instalación ……………………………………………..28 Pasos antes de poner en funcionamiento ……………………………………………..29 Limpieza y mantenimiento ……………………………………………..29 Solución de problemas 1. ADVERTENCIA 1.1 Bañera  Electricista cualificado o profesional que asignen los proveedores deberán poner en funcionamiento la instalación y prueba.
  • Página 25  En cuanto a la información de la instalación, funcionamiento, mantenimiento y eliminación del aparato, consulte a las siguientes secciones del manual.  Las piezas que contienen piezas activas, excepto las piezas suministradas con tensión muy baja de seguridad no superan los 12 V, deben ser inaccesibles para una persona que se encuentre en la bañera.
  • Página 26 2. COMPONENTES DEL PRODUCTO 2.1 Generalidades Interruptor para grifo y teléfono de ducha Agua caliente Teléfono de ducha Agua fría Respaldo Grifo Interruptor para bomba de agua Interruptor de velocidad Panel de control Sifón encender la luz Succión Chorros Indicador Acción Función Fotografías...
  • Página 27 2.2 Valores nominales 220-240 V ~, 50 Hz. 580 W. Clase B. IPX5, H: 0-10 m 2.3 Circuito eléctrico AZUL AZUL amarillo verde INTERRUPTOR BLANCO DEL AIRE PROTECTOR MARRÓN TÉRMICO Caja de control (transformador) Sincronizador 2.4 Luces Existen 11 modos para la luz Interruptor de modo 1 al modo 11 al pulsar para encender y apagar el panel de control.
  • Página 28 3. INSTALACIÓN 3.1 Antes de la instalación  Abra el embalaje de cartón para comprobar si la bañera tiene algún defecto, y la disponibilidad de fijaciones.  Coloque el casquillo del interruptor, el teléfono de ducha, grifo.  Coloque la bañera en un lugar predeterminado. ...
  • Página 29  Confirme el lugar del agua, potencia y sumidero. Coloque la tubería de agua, sumidero y enchufe en el lugar correcto. Alimentación Agua fría Agua caliente Sumidero  Asegúrese de que la bañera está en línea horizontal ajustando el pie de la bañera. Nivel de burbuja Bloquee la tuerca con llave de tuercas...
  • Página 30 Para el uso, pulse el botón de restaurar de nuevo. No ponga en funcionamiento el producto si falla la prueba.  Utilice el panel de control para confirmar que las luces funcionan.  Utilice el interruptor de la bomba para comprobar la función de jacuzzi y la bomba de velocidad para controlar la presión del agua.
  • Página 31 Fallo en la bomba Cambiar la bomba Tornillo de la bomba parece Ajustar el tornillo Mucho ruido demasiado flojo o demasiado prieto Comprobar la bomba, retirar el tapón de la Hay un tapón en la bomba bomba No hay entrada de corriente o tensión Comprobar los circuitos baja El motor está...
  • Página 32 VS-NOV-2016...