Página 1
Electrical Towel Warmers ASSEMBLY INSTRUCTIONS & USER GUIDE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO & MANUALE UTENTE MONTAGEANLEITUNG & BENUTZERHANDBUCH INSTRUCTIONS DE MONTAGE & GUIDE DE L’UTILISATEUR INSTRUCCIONES DE MONTAJE & GUÍA DEL USUARIO ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ & РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...
Página 2
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO & MANUALE UTENTE Vi ringraziamo per aver scelto un prodotto Devon&Devon. Prima di installarlo vi raccomandiamo di leggere attentamente questo manuale. Le istruzioni di montaggio sono suddivise in due sezioni, ciascuna dedicata a uno specifico tipo di prodotto: la prima si riferisce agli scaldasalviette elettrici con termostato;...
Página 3
SCALDASALVIETTE ELETTRICI CON TERMOSTATO INDICE SCALDASALVIETTE ELETTRICI CON TERMOSTATO Pag.5 - Avvertenze - Caratteristiche Pag.6 Pag.7 - Legenda simboli presenti su etichetta Pag.8 - Prima di iniziare Pag.8 - Attrezzi necessari Pag.9 - Packing list Pag.12 - Istruzioni di montaggio Pag.18 - Termostato analogico Pag.19...
Página 4
LEGENDA SIMBOLI PRESENTI SU ETICHETTA La presente legenda riporta tutti i simboli presenti sulle etichette degli scaldasalviette ATTENZIONE: elettrici commercializzati da Devon&Devon S.p.a. QUESTO APPARECCHIO È DESTINATO SOLO ALL’ESSICCAMENTO DEI TESSUTI LAVATI AD ACQUA. PER IL POSIZIONAMENTO CORRETTO DEI TESSUTI SULL’APPARECCHIO VEDERE IMMAGINE AL PUNTO 8 DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI.
Página 5
PRIMA DI INIZIARE PACKING LIST (SCALDASALVIETTE ELETTRICO CON TERMOSTATO) - L’installazione dello scaldasalviette elettrico deve essere eseguita da personale tecnico qualificato. - Accertarsi che questo scaldasalviette sia compatibile con l’impianto elettrico. La responsabilità dell’istallazione è a cura dell’installatore. - Ricordiamo che l’installatore è il solo responsabile del rispetto delle norme di installazione vigente nel paese cui opera.
Página 6
PACKING LIST PACKING LIST (KIT PER INSTALLAZIONE DI SCALDASALVIETTE ELETTRICO) (TERMOSTATO ANALOGICO) G: Termostato analogico B: Viti in acciaio (x16) C: Tasselli (x16) D: Controflange (x4) E: Brugola F: Viti a brugola (x12) PER ESIGENZE DI INGOMBRO LEGATE ALLA SPEDIZIONE IL TERMOSTATO VIENE SPEDITO SMONTATO DALLA RESISTENZA.
Página 7
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 2) Dopo aver individuato la posizione, usando una matita, segnare, per ogni attacco a Prima di procedere all’installazione si raccomanda di prendere visione delle note muro (e/o a terra) i tre punti lungo la circonferenza di ogni flangia. tecniche del prodotto scaricabili dal sito www.devon-devon.com.
Página 8
3) Posizionare le controflange posteriori (D) al muro (e/o a terra) e segnare, con una 5) Inserire, in ognuna delle forature, i tasselli in dotazione (C). matita, i 4 punti in corrispondenza delle forature. 4) Forare, con il trapano, in corrispondenza di tutti i punti precedentemente segnati. 6) Posizionare la controflange posteriore e avvitare, con un cacciavite a taglio, le viti in acciaio fornite (B) in ogni punto.
Página 9
7) A questo punto procedere con il fissaggio della flangia anteriore per mezzo delle tre 8) Al termine delle operazioni lo scaldasalviette elettrico dovrebbe apparire come viti a brugola con l’apposita chiave a brugola. mostrato in figura. Ripetere l’operazione per i rimanenti attacchi a muro (e/o a terra).
Página 10
TERMOSTATO ANALOGICO FUNZIONI Il termostato analogico ha quattro modalità di funzionamento: Confort, Boost, Stand- by, Timer. MODALITÀ COMFORT Il termostato mantiene la temperatura ambiente al valore impostato dall'utente (tramite manopola); In questa modalità può essere controllato a distanza dal sistema “Fil- Pilote. MODALITÀ...
Página 11
LEGENDA E ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE 1 – Pulsante ON/STAND-BY retroilluminato ATTENZIONE: 2 – BOOSTER e TIMER LED - DISCONNETTERE L’ALIMENTAZIONE PRIMA DI PROCEDERE CON L’INSTALLAZIONE. 3 – Pulsante modalità BOOST 2h e TIMER - L’INSTALLAZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA SOLO DA OPERATORI AUTORIZZATI. 4 –...
Página 12
Controllo elettronico per scaldasalviette. PULIZIA CONNESSIONE AL SISTEMA FIL-PILOTE - Scollegare il dispositivo dalla rete elettrica prima della pulizia o della manutenzione. (solo per le versioni provviste di “Fil-Pilote”) - Utilizzare solo detergenti delicati non abrasivi. CORRETTO POSIZIONAMENTO TERMOSTATO STAZIONE “FIL-PILOTE”...
Página 13
MANUALE UTENTE COPERTURA DI PLASTICA La zona di connessione dell’elemento riscaldante è nascosta PROTEZIONE DALL’ACQUA da questa parte speciale, al fine Il grado IP44 è garantito da uno di far aderire perfettamente il speciale design delle aree di termostato allo scaldasalviette connessione di tutto il controllo PICCOLE DIMENSIONI PULSANTE...
Página 14
GUIDA RAPIDA Modalità BOOST - LED ROSSO BOOST 2h LAMPEGGIANTE NOTA: La temperatura massima raggiungibile durante la modalità “Boost” è di 32°C Premere la manopola per FUNZIONE “TIMER 24” attivare Timer Per attivarla è necessario che l'utente prema la manopola per 3 secondi. Il termostato attiva l'elemento riscaldante per 2 ore indipendentemente dalla 2h acceso temperatura impostata (la temperatura massima raggiungibile è...
Página 15
ROTAZIONE MANOPOLA La rotazione della manopola imposta la temperatura ambiente desiderata. Ruotandola in senso orario aumenta la temperatura (massimo 32°C). In senso antiorario la diminuisce (minimo 7°C). PULSANTE SULLA MANOPOLA FUNZIONE BOOST (2h). La rotazione della manopola imposta la temperatura ambiente desiderata. Ruotandola in senso orario aumenta la temperatura (massimo 32°C).
Página 16
SCALDASALVIETTE ELETTRICI SENZA TERMOSTATO INDICE SCALDASALVIETTE ELETTRICI SENZA TERMOSTATO Pag.31 - Avvertenze - Caratteristiche Pag.32 Pag.33 - Legenda simboli presenti su etichetta Pag.34 - Prima di iniziare Pag.34 - Attrezzi necessari Pag.35 - Packing list Pag.37 - Istruzioni di montaggio AVVERTENZE L’apparecchio è...
Página 17
LEGENDA SIMBOLI PRESENTI SU ETICHETTA La presente legenda riporta tutti i simboli presenti sulle etichette degli scaldasalviette ATTENZIONE: elettrici commercializzati da Devon&Devon S.p.a. QUESTO APPARECCHIO È DESTINATO SOLO ALL’ESSICCAMENTO DEI TESSUTI LAVATI AD ACQUA. PER IL POSIZIONAMENTO CORRETTO DEI TESSUTI SULL’APPARECCHIO VEDERE IMMAGINE AL PUNTO 10 DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI.
Página 18
PRIMA DI INIZIARE PACKING LIST (SCALDASALVIETTE ELETTRICO SENZA TERMOSTATO) - L’installazione dello scaldasalviette elettrico deve essere eseguita da personale tecnico qualificato. - Accertarsi che questo scaldasalviette sia compatibile con l’impianto elettrico. La responsabilità dell’istallazione è a cura dell’installatore. - Ricordiamo che l’installatore è il solo responsabile del rispetto delle norme di installazione vigente nel paese cui opera.
Página 19
PACKING LIST ISTRUZIONI DI MONTAGGIO (KIT PER INSTALLAZIONE DI SCALDASALVIETTE) Prima di procedere all’installazione si raccomanda di prendere visione delle note tecniche del prodotto scaricabili dal sito www.devon-devon.com. Porre molta attenzione al posizionamento dello scaldasalviette seguendo le misure indicate nelle note tecniche. Si prega di notare che questo modello non include spina elettrica quindi deve essere installato direttamente alla rete di alimentazione elettrica facendo ricorso unicamente a personale qualificato.
Página 20
2) A questo punto collegare il braccio di connessione (A1) allo scalsalviette (A) facendo 3) Procedere con la connessione tra la rete di alimentazione e la connessione elettrica passare il filo di connessione elettrica all'interno del braccio (A1). dello scaldasalviette. Questa operazione deve essere svolta da personale qualificato.
Página 21
4) Dopo aver predisposto e collegato la corretta connessione elettrica, usando una 5) Posizionare le controfalangi posteriori (D) al muro (e/o a terra) e segnare, con una matita, segnare, per ogni attacco a muro (e/o a terra a seconda del modello scelto) i matita, i 4 punti in corrispondenza delle forature.
Página 22
7) Inserire, in ognuna delle forature, i tasselli in dotazione (C). 9) A questo punto procedere con il fissaggio della flangia anteriore per mezzo delle tre viti a brugola con l’apposita chiave a brugola. Ripetere l’operazione per i rimanenti attacchi a muro (e/o a terra). 8) Posizionare la controflange posteriore e avvitare, con un cacciavite a taglio, le viti in acciaio fornite (B) in ogni punto.
Página 23
10) Al termine delle precedenti operazioni lo scaldasalviette elettrico dovrebbe apparire come mostrato nella figura sottostante.
Página 24
ASSEMBLY INSTRUCTIONS & USER GUIDE Thank you for choosing a Devon&Devon product. Please read this manual before assembling the product. The assembly instructions are divided into two sections, each for a specific type of product: the first refers to electric towel warmers with thermostat; the second to electric towel warmers without thermostat.
Página 25
ELECTRIC TOWEL WARMERS WITH THERMOSTAT INDEX OF ELECTRIC TOWEL WARMERS WITH THERMOSTAT Page 49 - Warnings - Characteristics Page 50 Page 51 - Key to symbols on the label Page 52 - Before you begin Page 52 - Implements required Page 53 - Packing list Page 56...
Página 26
KEY TO SYMBOLS ON THE LABEL This key contains all the symbols on the labels of lamps marketed by Devon&Devon CAUTION: S.p.A. THIS DEVICE IS ONLY INTENDED FOR DRYING TEXTILES WASHED IN WATER. FOR THE CORRECT POSITIONING OF THE FABRICS ON THE MACHINE, SEE THE PICTURE IN POINT 8 OF THE FOLLOWING INSTRUCTIONS.
Página 27
BEFORE YOU BEGIN PACKING LIST (ELECTRIC TOWEL WARMERS WITH THERMOSTAT) - The electic towel warmer must be installed by a qualified technician. - Check that this towel warmer is compatible with the electrical system. The installer is held solely responsible for installation. - The installer must comply with the installation regulations in force in the country where he operates.
Página 28
PACKING LIST PACKING LIST (ELECTRIC TOWEL WARMER INSTALLATION KIT) (ANALOGUE THERMOSTAT) G: Analogue thermostat B: Steel screws (x16) C: Nogs (x16) D: Flange adapter (x4) E: Allen wrench F: Allen screws (x12) DUE TO SPACE CONSTRAINTS, THE THERMOSTAT IS SHIPPED SEPARATELY FROM THE HEATING ELEMENT. FOR ASSEMBLY, PLEASE FOLLOW THE INSTRUCTIONS ON PAGES 56 TO 61.
Página 29
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 2) After determining position, mark the three points along the circumference of each It is recommended that you read the product’s technical notes, which can be flange for each wall (and/or floor bracket) with a pencil. downloaded from www.devon-devon.com, before carrying out installation. 1) Determine the most suitable position for installation of the electric towel warmer in the bathroom.
Página 30
3) Position the rear counterflanges (D) on the wall (and/or floor) and mark the 4 points 5) Insert the wall plugs provided (C) in each hole drilled. at the drill holes with a pencil. 4) Drill a hole at the four points marked previously. 6) Positon the rear flange adapter and tighten the steel screws provided (B) at each point using a flat-tip screwdriver.
Página 31
7) At this point, fasten the front flange, tightening the three Allen screws with the Allen 8) On completion, the towel warmer should appear as shown in the figure. wrench. Repeat this operation for the remaining wall (and/or floor) brackets.
Página 32
ANALOGUE THERMOSTAT FUNCTIONS The analogue thermostat has four operating modes: Comfort, Boost, Stand-by, Timer. COMFORT MODE The thermostat maintains the room temperature at the value set by the user (with the knob); in this mode it can be remotely controlled with the “Fil- Pilote” system. BOOST MODE The system activates the heating element for 2h.
Página 33
LEGEND AND INSTRUCTIONS ON INSTALLATION 1 – Backlit ON/STAND-BY button CAUTION: 2 – BOOSTER and TIMER LED - DISCONNECT THE POWER SUPPLY BEFORE PROCEEDING WITH INSTALLATION. 3 – 2h BOOST and TIMER mode button - INSTALLATION MUST ONLY BE CARRIED OUT BY AUTHORISED OPERATORS. 4 –...
Página 34
Electronic control for towel warmers. CLEANING CONNECTION TO THE FIL-PILOTE SYSTEM - Disconnect the device from the mains before cleaning or maintenance. (only for versions equipped with “Fil-Pilote”) - Use only mild, non-abrasive cleaning agents. CORRECT POSITIONING OF THE THERMOSTAT STATION “FIL-PILOTE”...
Página 35
USER GUIDE PLASTIC COVER The connection area of the heating element is concealed by this special PROTECTION FROM WATER part in order to make the thermostat The IP44 grade is ensured by special fit the towel warmer perfectly design of the connection areas of the entire control SMALL DIMENSIONS BACKLIT...
Página 36
QUICK GUIDE BOOST mode - RED LED 2h BOOST FLASHING NOTE: The maximum temperature that can be reached during “Boost” mode is 32°C Press the knob to “TIMER 24h” FUNCTION start the Timer Press the knob for 3 seconds to activate this function. The thermostat activates the heating element for 2 hours irrespective of the set temperature 2h on (the maximum attainable temperature is 32°C), then returns to “Comfort”...
Página 37
TURNING THE KNOB Turn the knob to set the desired room temperature. Turning it clockwise increases the temperature (maximum 32°C). Turning it counterclockwise decreases the temperature (minimum 7°C). BUTTON ON THE KNOB BOOST FUNCTION (2h). Turn the knob to set the desired room temperature.
Página 38
ELECTRIC TOWEL WARMERS WITHOUT THERMOSTAT INDEX OF ELECTRIC TOWEL WARMERS WITHOUT THERMOSTAT Page 75 - Warnings - Characteristics Page 76 Page 77 - Key to symbols on the label Page 78 - Before you begin Page 78 - Implements required Page 79 - Packing list Page 81...
Página 39
KEY TO SYMBOLS ON THE LABEL This key contains all the symbols on the labels of lamps marketed by Devon&Devon CAUTION: S.p.A. THIS DEVICE IS ONLY INTENDED FOR DRYING TEXTILES WASHED IN WATER. FOR THE CORRECT POSITIONING OF THE FABRICS ON THE MACHINE, SEE THE PICTURE IN POINT 10 OF THE FOLLOWING INSTRUCTIONS.
Página 40
BEFORE YOU BEGIN PACKING LIST (ELECTRIC TOWEL WARMER WITHOUT THERMOSTAT) - The electic towel warmer must be installed by a qualified technician. - Check that this towel warmer is compatible with the electrical system. The installer is held solely responsible for installation. - The installer must comply with the installation regulations in force in the country where he operates.
Página 41
PACKING LIST ASSEMBLY INSTRUCTIONS (ELECTRIC TOWEL WARMER INSTALLATION KIT) Prior to installation, please view the product technical notes that can be downloaded from the www.devon-devon.com site. Pay close attention to the positioning of the towel warmer, following the measurements given in the technical notes. Please note that this model does not include an electrical plug so it must be connected directly to the mains supply only by qualified personnel.
Página 42
2) Now connect the connection arm (A1) to the towel rail (A) running the electrical 3) Make the connection between the mains supply and the electrical connector of the connection wire inside the arm (A1). towel warmer. This operation must be carried out by qualified personnel.
Página 43
4) After setting up and connecting the correct electrical connection, use a pencil to 5) Position the rear counterflanges (D) on the wall (and/or floor) and mark the 4 points mark the three points along the circumference of each flange for each wall connection at the drill holes with a pencil.
Página 44
7) Insert the wall plugs provided (C) in each hole drilled. 9) At this point, fasten the front flange, tightening the three Allen screws with the Allen wrench. Repeat this operation for the remaining wall (and/or floor) brackets. 8) Position the rear counter flange and use a flat-blade screwdriver to tighten the steel screws provided (B) at each point.
Página 45
10) On completion, the towel warmer should appear as shown in the figure.
Página 46
MONTAGEANLEITUNG & BENUTZERHANDBUCH Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Produkt von Devon&Devon entschieden haben Bitten Sie, diese Anleitung zu lesen, bevor Sie das Produkt installieren. Die Montageanleitung ist in zwei Abschnitte unterteilt, die jeweils einem bestimmten Produkttyp gewidmet sind: Der erste Abschnitt bezieht sich auf elektrische Handtuchwärmer mit Thermostat, der Zweite auf elektrische Handtuchwärmer ohne Thermostat.
Página 47
ELEKTRISCHER HANDTUCHWÄRMER MIT THERMOSTAT INDEX ELEKTRISCHER HANDTUCHWÄRMER MIT THERMOSTAT Seite 93 - Hinweise - Eigenschaften Seite 94 Seite 95 - Legende der am etikett vorhandenen symbole Seite 96 - Bevor sie anfangen Seite 96 - Erforderliches werkzeug Seite 97 - Packliste Seite 100 - Montageanleitung Seite 106...
Página 48
LEGENDE DER AM ETIKETT VORHANDENEN SYMBOLE In dieser Legende sind alle Symbole aufgeführt, die auf den Etiketten der von ACHTUNG: Devon&Devon S.p.A. vertriebenen Leuchten sichtbar sind. DIESES GERÄT IST NUR ZUM TROCKNEN VON MIT WASSER GEWASCHENEN TEXTILIEN BESTIMMT. FÜR DIE KORREKTE POSITIONIERUNG DER TEXTILIEN AUF DEM GERÄT BEZIEHEN SIE SICH AUF DIE ABBILDUNG UNTER PUNKT 8 DER FOLGENDEN ANLEITUNG.
Página 49
BEVOR SIE ANFANGEN PACKLISTE (ELEKTRISCHER HANDTUCHWÄRMER MIT THERMOSTAT) - Die Installation des elektrischen Handtuchwärmers muss von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. - Vergewissern Sie sich, dass dieser Handtuchwärmer mit dem elektrischen System kompatibel ist. Der Einbau liegt in der Verantwortung des Installateurs. - Denken Sie daran, dass der Installateur allein für die Einhaltung der geltenden Installationsvorschriften des Landes, in dem er tätig ist, verantwortlich ist.
Página 50
PACKLISTE PACKLISTE (ELEKTRISCHER HANDTUCHWÄRMER-EINBAUSATZ) (ANALOGER THERMOSTAT) G: Analoger thermostat B: Stahlschrauben (x16) C: Dübel (x16) D: Gegenflansch (x4) E: Inbusschlüssel F: Inbusschrauben (x12) AUFGRUND DER PLATZVERHÄLTNISSE BEIM TRANSPORT WIRD DER THERMOSTAT VOM WIDERSTAND ABMONTIERT GELIEFERT. FÜR DIE MONTAGE BEFOLGEN SIE BITTE DIE ANWEISUNGEN AB SEITE 100 BIS SEITE 105.
Página 51
MONTAGEANLEITUNG 2) Wenn die Position festgestellt wurde, mit einem Bleistift für jeden Anschluss an der Es wird empfohlen, vor der Installation die technischen Hinweise zum Produkt zu Wand (bzw. auf dem Boden) die drei Punkte um jeden Flansch herum anzeichnen. lesen, die unter www.devon-devon.com heruntergeladen werden können.
Página 52
3) Positionieren Sie die hinteren Gegenflansche (D) an der Wand (und/oder am Boden) 5) In jedes Loch einen der mitgelieferten Dübel (C) einsetzen. und markieren Sie die 4 Punkte an den Bohrlöchern mit einem Bleistift. 4) Mit der Bohrmaschine an allen vorher markierten Punkten die Löcher bohren. 6) Den hinteren Gegenflansch anbringen und mit einem Flachschraubenzieher die mitgelieferten Stahlschrauben (B) in allen Bohrungen anschrauben.
Página 53
7) Nun den vorderen Flansch befestigen, dazu die drei Inbusschrauben mit dem 8) Am Ende der Arbeitsgänge sollte der Handtuchhalter so aussehen, wie er in der dazugehörigen Inbusschlüssel verwenden. Abbildung dargestellt ist. Den Arbeitsgang für die weiteren Anschlüsse an der Wand (bzw. Boden) wiederholen.
Página 54
ANALOGER THERMOSTAT FUNKTIONEN Der analoge Thermostat verfügt über vier Betriebsarten: Komfort, Boost, Stand-by, Timer. KOMFORT-MODUS Der Thermostat hält die Raumtemperatur auf dem vom Benutzer (über einen Drehknopf) eingestellten Wert; in diesem Modus kann er über das System “Fil-Pilote” ferngesteuert werden. BOOST-MODUS Das System schaltet das Heizelement für 2 Stunden ein.
Página 55
LEGENDE UND EINBAUANLEITUNG 1 – Beleuchtete ON/STAND-BY-Taste ACHTUNG: 2 – LED für BOOSTER und TIMER - TRENNEN SIE DAS GERÄT VON DER STROMVERSORGUNG, BEVOR SIE MIT DER INSTALLATION FORTFAHREN. 3 – Taste BOOST 2h und TIMER-Modus - DIE INSTALLATION DARF NUR VON AUTORISIERTEM PERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN. 4 –...
Página 56
Elektronische Steuerung für Handtuchwärmer. REINIGUNG ANSCHLUSS AN DAS FIL-PILOT-SYSTEM - Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung oder Wartung vom Stromnetz. (nur für die mit ‘Fil-Pilote’ ausgestatteten Versionen) - Verwenden Sie nur milde, nicht scheuernde Reinigungsmittel. KORREKTE POSITIONIERUNG DES THERMOSTATS STATION “FIL-PILOTE”...
Página 57
BENUTZERHANDBUCH KUNSTSTOFFABDECKUNG Der Anschlussbereich des Heizelements wird durch dieses SCHUTZ VOR WASSER spezielle Teil verdeckt, damit Die Schutzart IP44 wird durch der Thermostat perfekt zum eine spezielle Gestaltung der Handtuchwärmer passt Anschlussbereiche der gesamten Steuerung gewährleistet GERINGE ABMESSUNGEN TASTE Verringerung des Volumens und der BLAU/ROT Dicke des Geräts HINTERGRUNDBELEUCHTET...
Página 58
KURZANLEITUNG BOOST-Modus - ROTE LED BOOST 2h BLINKEND HINWEIS: Die maximale Temperatur, die im “Boost”-Modus erreicht werden kann, beträgt 32°C Drücken Sie den Drehknopf, um den FUNKTION „TIMER 24” Timer zu aktivieren Um sie zu aktivieren, muss der Benutzer den Knopf 3 Sekunden lang drücken.
Página 59
KNOPFDREHUNG Durch Drehen des Knopfes wird die gewünschte Raumtemperatur eingestellt. Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird die Temperatur erhöht (maximal 32°C). Gegen den Uhrzeigersinn verringert sich die Temperatur (mindestens 7°C). TASTE AUF DEM DREHKNOPF BOOST-FUNKTION (2h). Durch Drehen des Knopfes wird die gewünschte Raumtemperatur eingestellt.
Página 60
ELEKTRISCHER HANDTUCHWÄRMER OHNE THERMOSTAT INDEX ELEKTRISCHER HANDTUCHWÄRMER OHNE THERMOSTAT Seite 119 - Hinweise - Eigenschaften Seite 120 Seite 121 - Legende der am etikett vorhandenen symbole Seite 122 - Bevor sie anfangen Seite 122 - Erforderliches werkzeug Seite 123 - Packliste Seite 125 - Montageanleitung HINWEISE...
Página 61
LEGENDE DER AM ETIKETT VORHANDENEN SYMBOLE In dieser Legende sind alle Symbole aufgeführt, die auf den Etiketten der von ACHTUNG: Devon&Devon S.p.A. vertriebenen Leuchten sichtbar sind. DIESES GERÄT IST NUR ZUM TROCKNEN VON MIT WASSER GEWASCHENEN TEXTILIEN BESTIMMT. FÜR DIE KORREKTE POSITIONIERUNG DER TEXTILIEN AUF DEM GERÄT BEZIEHEN SIE SICH AUF DIE ABBILDUNG UNTER PUNKT 10 DER FOLGENDEN ANLEITUNG.
Página 62
BEVOR SIE ANFANGEN PACKLISTE (ELEKTRISCHER HANDTUCHWÄRMER OHNE THERMOSTAT) - Die Installation des elektrischen Handtuchwärmers muss von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. - Vergewissern Sie sich, dass dieser Handtuchwärmer mit dem elektrischen System kompatibel ist. Der Einbau liegt in der Verantwortung des Installateurs. - Denken Sie daran, dass der Installateur allein für die Einhaltung der geltenden Installationsvorschriften des Landes, in dem er tätig ist, verantwortlich ist.
Página 63
PACKLISTE MONTAGEANLEITUNG (ELEKTRISCHER HANDTUCHWÄRMER-EINBAUSATZ) Bevor die Installation ausgeführt wird, bitten wir Sie freundlich, die technischen Hinweise zum Produkt zu lesen, die auf der Webseite www.devon-devon.com heruntergeladen werden können. Achten Sie genau auf die Positionierung des Handtuchwärmers, indem Sie die in den technischen Hinweisen angegebenen Maße beachten.
Página 64
2) Verbinden Sie nun den Anschlussarm (A1) mit dem Handtuchwärmer (A), indem Sie 3) Führen Sie die Verbindung zwischen dem Stromnetz und dem elektrischen das elektrische Anschlusskabel im Inneren des Arms (A1) verlegen. Anschluss des Handtuchwärmers durch. Dieser Vorgang muss von qualifiziertem Personal durchgeführt werden.
Página 65
4) Nachdem Sie den richtigen elektrischen Anschluss hergestellt und angeschlossen 5) Positionieren Sie die hinteren Gegenflansche (D) an der Wand (und/oder am Boden) haben, markieren Sie mit einem Bleistift die drei Punkte entlang des Umfangs jedes und markieren Sie die 4 Punkte an den Bohrlöchern mit einem Bleistift. Flansches für jeden Wandanschluss (und/oder Erdungsanschluss, je nach gewähltem Modell).
Página 66
7) In jedes Loch einen der mitgelieferten Dübel (C) einsetzen. 9) Nun den vorderen Flansch befestigen, dazu die drei Inbusschrauben mit dem dazugehörigen Inbusschlüssel verwenden. Den Arbeitsgang für die weiteren Anschlüsse an der Wand (bzw. Boden) wiederholen. 8) Positionieren Sie den hinteren Gegenflansch und ziehen Sie die mitgelieferten Stahlschrauben (B) mit einem Schlitzschraubendreher an jedem Punkt fest.
Página 67
10) Am Ende der Arbeitsgänge sollte der Handtuchhalter so aussehen, wie er in der Abbildung dargestellt ist.
Página 68
INSTRUCTIONS DE MONTAGE & GUIDE DE L’UTILISATEUR Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Devon&Devon. Vous prions de lire ce manuel avant d’installer le produit. Les instructions de montage sont divisées en deux sections, chacune étant consacrée à un type de produit spécifique : la première concerne les sèche- serviettes électriques avec thermostat, la seconde les sèche-serviettes électriques sans thermostat.
Página 69
SÈCHE-SERVIETTES ÉLECTRIQUES AVEC THERMOSTAT INDEX SÈCHE-SERVIETTES ELECTRIQUES AVEC THERMOSTAT Pag.137 - Avertissements - Caractéristiques Pag.138 Pag.139 - Legende des symboles presents sur l’etiquette Pag.140 - Avant de commencer Pag.140 - Outils nécessaires Pag.141 - Liste des accessoires Pag.144 - Instructions de montage Pag.150 - Thermostat analogique Pag.151...
Página 70
LEGENDE DES SYMBOLES PRESENTS SUR L’ETIQUETTE Cette légende décrit tous les symboles présents sur les étiquettes des lampes ATTENTION : commercialisées par Devon&Devon S.p.A. CET APPAREIL EST UNIQUEMENT DESTINÉ AU SÉCHAGE DE TEXTILES LAVÉS À L’EAU. CONSULTEZ L’IMAGE AU POINT 8 DES INSTRUCTIONS SUIVANTES POUR SAVOIR COMMENT POSITIONNER CORRECTEMENT LES TISSUS SUR L’APPAREIL.
Página 71
AVANT DE COMMENCER LISTE DES ACCESSOIRES (SÈCHE-SERVIETTES ÉLECTRIQUES AVEC THERMOSTAT)) - L’installation du sèche-serviettes électrique doit être effectuée par un technicien qualifié. - Assurez-vous que ce sèche-serviettes est compatible avec l’installation électrique. L’installateur est responsable de l’installation. - Nous rappelons que seul l’installateur est responsable du respect des règles d’installation en vigueur dans le pays où...
Página 72
LISTE DES ACCESSOIRES LISTE DES ACCESSOIRES (KIT D’INSTALLATION DU SÈCHE-SERVIETTES ÉLECTRIQUE) (THERMOSTAT ANALOGIQUE) G: Thermostat analogique B: Vis en acier (x16) C: Chevilles (x16) D: Contre-bride (x4) E: Clé à six pans F: Vis à six pans (x12) POUR DES RAISONS D’ENCOMBREMENT LORS DE L’EXPÉDITION, LE THERMOSTAT EST EXPÉDIÉ...
Página 73
INSTRUCTIONS DE MONTAGE 2) Après avoir déterminé la position, à l’aide d’un crayon marquer pour chaque fixation Avant l’installation, il est recommandé de lire les notes techniques du produit, qui au mur (et/ou au sol) les trois points le long de la circonférence de chaque bride. peuvent être téléchargées sur www.devon-devon.com.
Página 74
3) Positionnez les contre-brides arrière (D) sur le mur (et/ou le sol) et marquez les 4 5) Introduire dans chaque trou les chevilles fournies (C). points des trous de perçage avec un crayon. 4) A l’aide de la perceuse réaliser des trous à hauteur de tous les points marqués au 6) Positionner la contre-bride arrière et à...
Página 75
7) A ce point fixer la bride avant au moyen des trois vis à six pans en utilisant la clé à 8) A la fin des opérations le radiateur sèche-serviette devrait apparaître comme la six pans. figure le montre. Répéter l’opération pour les autres fixations au mur (et/ou au sol).
Página 76
THERMOSTAT ANALOGIQUE FONCTIONS Le thermostat analogique dispose de quatre modes de fonctionnement : Comfort, Boost, Stand-by, Timer. MODE COMFORT Le thermostat maintient la température ambiante à la valeur réglée par l’utilisateur (via une molette) ; dans ce mode, il peut être contrôlé à distance par le système « Fil-Pilote ». MODE BOOST Le système active l’élément chauffant pendant 2 h.
Página 77
LÉGENDE ET INSTRUCTIONS D’INSTALLATION 1 – Bouton ON/STAND-BY rétroéclairé ATTENTION : 2 – DEL BOOSTER et TIMER - COUPEZ LE COURANT AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION. 3 – Bouton mode BOOST 2h et TIMER - L’INSTALLATION NE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE UNIQUEMENT PAR DES OPÉRATEURS AUTORISÉS. 4 –...
Página 78
Commande électronique pour sèche-serviettes. NETTOYAGE RACCORDEMENT AU SYSTÈME FIL - PILOTE - Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique avant de le nettoyer ou de (uniquement pour les versions équipées de « Fil-Pilote ») l’entretenir. - Utilisez uniquement des produits nettoyants doux et non abrasifs. POSITIONNEMENT CORRECT DU THERMOSTAT STATION “FIL-PILOTE”...
Página 79
GUIDE DE L’UTILISATEUR PROTECTION PLASTIQUE La zone de raccordement de l’élément chauffant est cachée PROTECTION CONTRE L’EAU par cette pièce spéciale, afin que Le degré IP44 est assuré par une le thermostat puisse s’adapter conception spéciale des zones parfaitement au sèche-serviettes. de connexion de l’ensemble des commandes.
Página 80
GUIDE RAPIDE Mode BOOST - DEL ROUGE BOOST 2h CLIGNOTANTE REMARQUE : La température maximale en mode « Boost » est de 32 °C. Appuyez sur le FONCTION « TIMER 24 » molette pour Pour l’activer, l’utilisateur doit appuyer sur la molette pendant 3 secondes. activer la minuterie Le thermostat active l’élément chauffant pendant 2 heures quelle que soit la température configurée (la température maximale pouvant être atteinte...
Página 81
ROTATION DE LA MOLETTE En tournant la molette, il est possible de régler la température ambiante souhaitée. Sa rotation dans le sens des aiguilles d’une montre permet d’augmenter la température (maximum 32 °C). Sa rotation dans le sens inverse permet de réduire la température (minimum 7 °C).
Página 82
SÈCHE-SERVIETTES ÉLECTRIQUES SANS THERMOSTAT INDEX SÈCHE-SERVIETTES ELECTRIQUES SANS THERMOSTAT Pag.163 - Avertissements - Caractéristiques Pag.164 Pag.165 - Legende des symboles presents sur l’etiquette Pag.166 - Avant de commencer Pag.166 - Outils nécessaires Pag.167 - Liste des accessoires Pag.169 - Instructions de montage AVERTISSEMENTS L’appareil n’est sûr que s’il est installé...
Página 83
LEGENDE DES SYMBOLES PRESENTS SUR L’ETIQUETTE Cette légende décrit tous les symboles présents sur les étiquettes des lampes ATTENTION : commercialisées par Devon&Devon S.p.A. CET APPAREIL EST UNIQUEMENT DESTINÉ AU SÉCHAGE DE TEXTILES LAVÉS À L’EAU. CONSULTEZ L’IMAGE AU POINT 10 DES INSTRUCTIONS SUIVANTES POUR SAVOIR COMMENT POSITIONNER CORRECTEMENT LES TISSUS SUR L’APPAREIL.
Página 84
AVANT DE COMMENCER LISTE DES ACCESSOIRES (SÈCHE-SERVIETTES ELECTRIQUES SANS THERMOSTAT) - L’installation du sèche-serviettes électrique doit être effectuée par un technicien qualifié. - Assurez-vous que ce sèche-serviettes est compatible avec l’installation électrique. L’installateur est responsable de l’installation. - Nous rappelons que seul l’installateur est responsable du respect des règles d’installation en vigueur dans le pays où...
Página 85
LISTE DES ACCESSOIRES INSTRUCTIONS DE MONTAGE (KIT D’INSTALLATION DU SÈCHE-SERVIETTES ÉLECTRIQUE) Avant l’installation, il est recommandé de lire les notes techniques du produit, qui peuvent être téléchargées sur www.devon-devon.com. Portez une attention particulière au positionnement du sèche-serviettes en suivant les mesures indiquées dans les notes techniques. Veuillez noter que ce modèle n’est pas équipé...
Página 86
2) Connectez à présent la grille de connexion (A1) au sèche-serviettes (A) en faisant 3) Procédez au raccordement entre le réseau électrique et le branchement électrique passer le fil de connexion électrique à l’intérieur de la grille (A1). du sèche-serviettes. Cette opération doit être effectuée par du personnel qualifié.
Página 87
4) Après avoir établi et procéder à un raccordement électrique correct, à l’aide d’un 5) Positionnez les contre-brides arrière (D) sur le mur (et/ou le sol) et marquez les 4 crayon, marquez les trois points sur la circonférence de chaque bride pour chaque points des trous de perçage avec un crayon.
Página 88
7) Introduire dans chaque trou les chevilles fournies (C). 9) A ce point fixer la bride avant au moyen des trois vis à six pans en utilisant la clé à six pans. Répéter l’opération pour les autres fixations au mur (et/ou au sol). 8) Positionnez la contre-bride arrière et serrez les vis en acier fournies (B) à...
Página 89
10) A la fin des opérations le radiateur sèche-serviette devrait apparaître comme la figure le montre.
Página 90
INSTRUCCIONES DE MONTAJE & GUÍA DEL USUARIO Les agradecemos por haber elegido un producto Devon&Devon. Les rogamos que lean este manual antes de instalar el producto. Las instrucciones de montaje están divididas en dos secciones, cada una dedicada a un tipo de producto específico: la primera se refiere a los calientatoallas eléctricos con termostato;...
Página 91
CALIENTATOALLAS ELÉCTRICO CON TERMOSTATO ÍNDICE CALIENTATOALLAS ELÉCTRICOS CON TERMOSTATO Pág.181 - Advertencias - Características Pág.182 Pág.183 - Explicación de los símbolos presentes en esta etiqueta Pág.184 - Antes de comenzar Pág.184 - Utensilios necesarios Pág.185 - Lista de contenido Pág.188 - Instrucciones de montaje Pág.194 - Termostato analógico...
Página 92
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS PRESENTES EN ESTA ETIQUETA Las explicaciones se refieren a todos los símbolos ilustrados en las etiquetas de las ADVERTENCIA: lámparas comercializadas por Devon&Devon S.p.A. ESTE APARATO SOLO ESTÁ DESTINADO A SECAR TEJIDOS LAVADOS CON AGUA. PARA LA CORRECTA COLOCACIÓN DE LOS TEJIDOS EN EL APARATO, VÉASE LA IMAGEN DEL PUNTO 8 DE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES.
Página 93
ANTES DE COMENZAR LISTA DE CONTENIDO (CALIENTATOALLAS ELÉCTRICO CON TERMOSTATO) - La instalación del calientatoallas eléctrico debe ser realizada por un técnico cualificado. - Asegúrese de que este calientatoallas es compatible con el sistema eléctrico. La instalación es responsabilidad del instalador. - Recuerde que el instalador es el único responsable del cumplimiento de la normativa de instalación vigente en el país donde opera.
Página 94
LISTA DE CONTENIDO LISTA DE CONTENIDO (KIT DE INSTALACIÓN DEL CALIENTATOALLAS ELÉCTRICO) (TERMOSTATO ANALÓGICO) G: Termostato analógico B: Tornillos de acero (x16) C: Tacos (x16) D: Contrabridas (x4) E: Llave Allen F: Tornillos Allen (x12) DEBIDO A LOS REQUISITOS DE ESPACIO DE ENVÍO, EL TERMOSTATO SE ENVÍA DESMONTADO DE LA RESISTENCIA.
Página 95
INSTRUCCIONES DE MONTAJE 2) Después de haber encontrado la posición ideal de colocación, marque con un lápiz, Antes de la instalación, se recomienda leer las notas técnicas del producto, que por cada conexión de pared (y/o de suelo), tres puntos a lo largo de la circunferencia de cada brida.
Página 96
3) Coloque las contrabridas traseras (D) en la pared (y/o en el suelo) y marque con un 5) Introduzca en cada agujero los tacos en dotación (C). lápiz los 4 puntos de los agujeros. 4) Taladre en correspondencia de todos los puntos anteriormente marcados. 6) Coloque la contrabrida trasera y enrosque, con un destornillador plano, los tornillos de acero suministrados (B) en cada punto.
Página 97
7) Ahora, fije la brida delantera usando los tres tornillos Allen y la específica llave. 8) Al final, el radiador toallero debe tener el aspecto mostrado en la imagen. Repita los mismos pasos para las restantes fijaciones de pared (y/o de suelo).
Página 98
TERMOSTATO ANALÓGICO FUNCIONES El termostato analógico tiene cuatro modos de funcionamiento: Comfort, Boost, Stand-by, Timer. MODO COMFORT El termostato mantiene la temperatura de la habitación en el valor fijado por el usuario (a través de un mando); en este modo puede ser controlado a distancia por el sistema «Fil- Pilote».
Página 99
LEYENDA E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1 – Botón ON/STAND-BY retroiluminado ADVERTENCIA: 2 – BOOSTER y LED TIMER - DESCONECTE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE PROCEDER A LA INSTALACIÓN. 3 – Botón de modo BOOST 2h y TIMER - LA INSTALACIÓN DEBE SER REALIZADA ÚNICAMENTE POR OPERADORES AUTORIZADOS. 4 –...
Página 100
Control electrónico para calientatoallas. LIMPIEZA CONEXIÓN CON EL SISTEMA FIL-PILOTE - Desconecte el aparato de la red eléctrica antes de proceder a su limpieza o (solo para las versiones equipadas con «Fil-Pilote») mantenimiento. - Utilice únicamente productos de limpieza suaves y no abrasivos. COLOCACIÓN CORRECTA DEL TERMOSTATO ESTACIÓN “FIL-PILOTE”...
Página 101
GUÍA DEL USUARIO CARCASA DE PLÁSTICO La zona de conexión de la resistencia queda oculta por PROTECCIÓN CONTRA EL AGUA esta pieza especial, para El grado IP44 está garantizado que el termostato se adapte gracias al diseño especial de las perfectamente al calientatoallas zonas de conexión de todo el dispositivo...
Página 102
GUÍA RÁPIDA Modo BOOST - LED ROJO BOOST 2h PARPADEANTE NOTA: La temperatura máxima que se puede alcanzar durante el modo «Boost» es de 32 °C Pulse el mando para FUNCIÓN «TIMER 24» activar Timer Para activarla, el usuario debe pulsar el mando durante 3 segundos. El termostato activa el elemento calefactor durante 2 horas independientemente 2h encendido de la temperatura ajustada (la temperatura máxima alcanzable es de 32 °C),...
Página 103
ROTACIÓN DEL MANDO Al girar el mando se ajusta la temperatura ambiente deseada. Si se gira en el sentido de las agujas del reloj, aumenta la temperatura (máximo 32 °C). En sentido contrario a las agujas del reloj la disminuye (mínimo 7 °C).
Página 104
CALIENTATOALLAS ELÉCTRICO SIN TERMOSTATO ÍNDICE CALIENTATOALLAS ELÉCTRICOS SIN TERMOSTATO Pág.207 - Advertencias - Características Pág.208 Pág.209 - Explicación de los símbolos presentes en esta etiqueta Pág.210 - Antes de comenzar Pág.210 - Utensilios necesarios Pág.211 - Lista de contenido Pág.213 - Instrucciones de montaje ADVERTENCIAS El aparato solo es seguro si lo instala personal cualificado y se utiliza según su uso...
Página 105
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS PRESENTES EN ESTA ETIQUETA Las explicaciones se refieren a todos los símbolos ilustrados en las etiquetas de las ADVERTENCIA: lámparas comercializadas por Devon&Devon S.p.A. ESTE APARATO SOLO ESTÁ DESTINADO A SECAR TEJIDOS LAVADOS CON AGUA. PARA LA CORRECTA COLOCACIÓN DE LOS TEJIDOS EN EL APARATO, VÉASE LA IMAGEN DEL PUNTO 10 DE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES.
Página 106
ANTES DE COMENZAR LISTA DE CONTENIDO (CALIENTATOALLAS ELÉCTRICO SIN TERMOSTATO) - La instalación del calientatoallas eléctrico debe ser realizada por un técnico cualificado. - Asegúrese de que este calientatoallas es compatible con el sistema eléctrico. La instalación es responsabilidad del instalador. - Recuerde que el instalador es el único responsable del cumplimiento de la normativa de instalación vigente en el país donde opera.
Página 107
LISTA DE CONTENIDO INSTRUCCIONES DE MONTAJE (KIT DE INSTALACIÓN DEL CALIENTATOALLAS ELÉCTRICO) Antes de la instalación, se recomienda leer las notas técnicas del producto, que pueden descargarse en el sitio web www.devon-devon.com. Preste atención a la colocación del calientatoallas siguiendo las medidas indicadas en las notas técnicas.
Página 108
2) Conecte ahora el codo de conexión (A1) al calientatoallas (A) pasando el cable de 3) Proceda a la conexión entre la red eléctrica y la conexión eléctrica del calientatoallas. conexión eléctrica por el interior del codo (A1). Esta operación debe ser realizada por personal cualificado.
Página 109
4) Después de haber configurado y conectado la conexión eléctrica correcta, marque 5) Coloque las contrabridas traseras (D) en la pared (y/o en el suelo) y marque con un con un lápiz los tres puntos a lo largo de la circunferencia de cada brida para cada lápiz los 4 puntos de los agujeros.
Página 110
7) Introduzca en cada agujero los tacos en dotación (C). 9) Ahora, fije la brida delantera usando los tres tornillos Allen y la específica llave. Repita los mismos pasos para las restantes fijaciones de pared (y/o de suelo). 8) Coloque la contrabrida trasera y utilice un destornillador de punta plana para apretar los tornillos de acero suministrados (B) en cada punto.
Página 111
10) Al final, el radiador toallero debe tener el aspecto mostrado en la imagen.
Página 112
ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ & РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Благодарим за выбор изделия Devon&Devon. Перед установкой внимательно прочитайте настоящую инструкцию. Инструкция по монтажу состоит из двух разделов, каждый из которых посвящен определенному типу изделия: в первом разделе рассматриваются электрические полотенцесушители с терморегулятором; во втором - электрические полотенцесушители...
Página 113
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОЛОТЕНЦЕСУШИТЕЛИ С ТЕРМОРЕГУЛЯТОРОМ ОГЛАВЛЕНИЕ ДЛЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ ПОЛОТЕНЦЕСУШИТЕЛЕЙ С ТЕРМОРЕГУЛЯТОРОМ Стр.225 - Предупреждения - Характеристики Стр.226 Стр.227 - Условные обозначения на этикетке Стр.228 - Перед началом сборки - Необходимые принадлежности Стр.228 Стр.229 - Упаковочный лист Стр.232 - Инструкции по монтажу Стр.238 - Аналоговый...
Página 114
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ЭТИКЕТКЕ В настоящем перечне приводятся все условные обозначения, находящиеся на ВНИМАНИЕ: этикетке световых приборов марки Devon&Devon S.p.A, имеющихся в продаже. ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ СУШКИ ВЫСТИРАННЫХ В ВОДЕ ТЕКСТИЛЬНЫХ ИЗДЕЛИЙ. ПРАВИЛЬНОЕ РАСПОЛОЖЕНИЕ ТЕКСТИЛЬНЫХ ИЗДЕЛИЙ НА ПРИБОРЕ ПОКАЗАНО НА РИСУНКЕ В ПУНКТЕ 8 РУКОВОДСТВА НИЖЕ. Компания...
Página 115
ПЕРЕД НАЧАЛОМ СБОРКИ УПАКОВОЧНЫЙ ЛИСТ (ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОЛОТЕНЦЕСУШИТЕЛИ С ТЕРМОРЕГУЛЯТОРОМ) Монтаж электрического полотенцесушителя должен выполняться квалифицированным техническим персоналом. - Удостоверьтесь, что характеристики данного полотенцесушителя совместимы с вашей сетью электропитания. Ответственность за монтаж несет выполняющее его лицо. - Следует отметить, что лицо, выполняющее монтаж, несет всю ответственность за соблюдение...
Página 117
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ 2) Пoсле определения мест расположения точек подсоединения, отметить Прежде чем приступить к монтажу, рекомендуется ознакомиться с техническими карандашом для каждой точки напольного (или настенного) подключения, по три точки по окружности каждого фланца. примечаниями к изделию, которые можно скачать на веб-сайте www.devon-devon.com.
Página 118
3) Расположите задние контрфланцы (D) на стене (и/или на полу) и отметьте 5) В каждое отверстие вставьте имеющиеся в комплекте пробки (C). карандашом 4 точки, соответствующие местам выполнения отверстий. 4) Просверлите дрелью отверстия во всех отмеченных ранее точках. 6) Разместите задний обратный фланец и заверните отверткой имеющиеся в комплекте...
Página 119
7) Затем приступите к креплению переднего фланца при помощи винтов с 8) По окончании монтажа, полотенцесушитель должен выглядеть, как показано на внутренним шестигранником и торцевого шестигранного ключа. рисунке. Повторите описанное выше для каждого настенного (и/или напольного) места крепления.
Página 120
AНАЛОГОВЫЙ ТЕРМОРЕГУЛЯТОР ФУНКЦИИI Аналоговый терморегулятор имеет четыре режима работы: Comfort, Boost, Stand- by, Timer. РЕЖИМ COMFORT Терморегулятор поддерживает температуру на значении, установленном пользователем (с помощью круглого регулятора); В этом режиме им можно управлять дистанционно с помощью системы с пилотным проводом. РЕЖИМ...
Página 121
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ И УКАЗАНИЯ ПО МОНТАЖУ 1 – Кнопка ON/STAND-BY с подсветкой ВНИМАНИЕ: 2 – БУСТЕР и СВЕТОДИОДНЫЙ ТАЙМЕР - ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ МОНТАЖА ОТКЛЮЧИТЕ ПРИБОР ОТ ИСТОЧНИКА ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ. 3 – Кнопка режимов BOOST 2ч и TIMER - МОНТАЖ ДОЛЖНЫ ВЫПОЛНЯТЬ ТОЛЬКО УПОЛНОМОЧЕННЫЕ СПЕЦИАЛИСТЫ. 4 –...
Página 122
Электронный привод полотенцесушителя. ОЧИСТКА ПОДКЛЮЧЕНИЕ К СИСТЕМЕ С ПИЛОТНЫМ ПРОВОДОМ - Перед очисткой или техническим обслуживанием отключите прибор от сети. (только для вариантов исполнения с пилотным проводом) - Используйте только мягкие, неабразивные чистящие средства. ПРАВИЛЬНОЕ РАСПОЛОЖЕНИЕ ТЕРМОРЕГУЛЯТОРА СТАНЦИЯ С ПИЛОТНЫМ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ...
Página 123
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПЛАСТИКОВЫЙ КОРПУС Место подключения ЗАЩИТА ОТ ВОДЫ нагревательного элемента скрыто Степень защиты IP44 под этой специальной частью, гарантируется благодаря чтобы терморегулятор плотно специальной конструкции прилегал к полотенцесушителю соединений всего блока управления МАЛЕНЬКИЙ РАЗМЕР КНОПКА Уменьшенный объем и толщина СИНИЙ/КРАСНЫЙ...
Página 124
КРАТКИЕ УКАЗАНИЯ Режим BOOST - КРАСНЫЙ ИНДИКАТОР BOOST 2ч МИГАЕТ ПРИМЕЧАНИЕ: Максимальная температура, которая может быть достигнута в режиме «Boost», составляет 32°C Нажмите на регулятор, чтобы ФУНКЦИЯ “TIMER 24” включить Таймер Для ее включения пользователь должен удерживать регулятор нажатым в течение 3 секунд. Терморегулятор включает нагревательный элемент 2ч...
Página 125
ПОВОРОТ РЕГУЛЯТОРА Поворотом регулятора можно установить требуемую температуру в помещении. Поворот по часовой стрелке увеличивает температуру (максимум 32°C). Поворот против часовой стрелки уменьшает температуру (минимум 7°C). КНОПКА НА РЕГУЛЯТОРЕ ФУНКЦИЯ BOOST (2ч). Поворотом регулятора можно установить требуемую температуру в помещении. Поворот по часовой стрелке...
Página 126
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОЛОТЕНЦЕСУШИТЕЛИ БЕЗ ТЕРМОРЕГУЛЯТОРА ОГЛАВЛЕНИЕ ДЛЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОЛОТЕНЦЕСУШИТЕЛИ БЕЗ ТЕРМОРЕГУЛЯТОРА Стр.251 - Предупреждения - Характеристики Стр.252 Стр.253 - Условные обозначения на этикетке Стр.254 - Перед началом сборки - Необходимые принадлежности Стр.254 Стр.255 - Упаковочный лист Стр.257 - Инструкции по монтажу ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ...
Página 127
УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ЭТИКЕТКЕ В настоящем перечне приводятся все условные обозначения, находящиеся на ВНИМАНИЕ: этикетке световых приборов марки Devon&Devon S.p.A, имеющихся в продаже. ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ СУШКИ ВЫСТИРАННЫХ В ВОДЕ ТЕКСТИЛЬНЫХ ИЗДЕЛИЙ. ПРАВИЛЬНОЕ РАСПОЛОЖЕНИЕ ТЕКСТИЛЬНЫХ ИЗДЕЛИЙ НА ПРИБОРЕ ПОКАЗАНО НА РИСУНКЕ В ПУНКТЕ 10 РУКОВОДСТВА НИЖЕ. Компания...
Página 128
ПЕРЕД НАЧАЛОМ СБОРКИ УПАКОВОЧНЫЙ ЛИСТ (ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОЛОТЕНЦЕСУШИТЕЛИ БЕЗ ТЕРМОРЕГУЛЯТОРА) Монтаж электрического полотенцесушителя должен выполняться квалифицированным техническим персоналом. - Удостоверьтесь, что характеристики данного полотенцесушителя совместимы с вашей сетью электропитания. Ответственность за монтаж несет выполняющее его лицо. - Следует отметить, что лицо, выполняющее монтаж, несет всю ответственность за соблюдение...
Página 129
УПАКОВОЧНЫЙ ЛИСТ ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ (КОМПЛЕКТ ДЛЯ МОНТАЖА ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ПОЛОТЕНЦЕСУШИТЕЛЯ) Прежде чем приступить к монтажу, рекомендуется ознакомиться с техническими примечаниями к изделию, которые можно скачать на веб-сайте www.devon-devon.com. Действуйте очень внимательно при размещении полотенцесушителя и соблюдайте расстояния, указанные в технических примечаниях. Обратите внимание на то, что...
Página 130
2) Теперь подсоедините кронштейн (A1) к полотенцесушителю (A), пропустив 3) Выполните соединение между сетью питания и полотенцесушителем. Эту соединительный провод внутри кронштейна (A1). работу должен выполнять квалифицированный персонал.
Página 131
4) После подготовки и правильного электрического подключения карандашом 5) Расположите задние контрфланцы (D) на стене (и/или на полу) и отметьте отметьте три точки по окружности каждого фланца на каждом настенном креплении карандашом 4 точки, соответствующие местам выполнения отверстий. (и/или напольном, в зависимости от выбранной модели). 6) Просверлите...
Página 132
7) Вставьте в каждое из отверстий, пробки вложенные в комплект (C). 9) Затем приступите к креплению переднего фланца при помощи винтов с внутренним шестигранником и торцевого шестигранного ключа. Повторите описанное выше для каждого настенного (и/или напольного) места крепления. 8) Установите задний контрфланец и завинтите прилагаемые стальные винты (B) в каждой...
Página 133
10) По окончании монтажа, полотенцесушитель должен выглядеть, как показано на рисунке.
Página 137
Via di Casellina, 61D - 50018 - Scandicci (FI) Italy Tel. +39 055 308350 - email: [email protected] DEVON-DEVON.COM Printed on April 2022...