Duscholux OPTIMA 5 Instrucciones De Montaje página 12

9
Achtung !
Nur Sanitärsilikon verwenden. Bakterizid und Fungizid
eingestellt. Wannenrand entfetten!
Caution !
Use only bactericidal and fungicide sanitary silicone.
Degrease the rim of the bath!
Attention !
Utiliser que du silicone sanitaire bactéricide et fongicide.
Dégraisser le bord de la baignoire!
Attenzione !
Utilizzare solo silicone battericida e fungicida per sanitari.
Sgrassare il bordo vasca!
Cuidado !
Utilizar solamente silicona sanitaria bactericida y fungicida.
Desengrasar el borde de la bañera!
Pozor !
Attentie !
bacteriedodene en schimmelwerende bestanddelen
toegevoegd. Badrand ontvetten!
Uwaga !
Advarsel !
Bruk kun sanitær silikon med bakterie-og soppdrepende middel.
12
O P TI M A 5
Mo nta gea nle
itun g
Ins tall atio n
Ins tru çõe s de
ins tru ctio ns
mo nta gem
Ins tru ctio n
Mo nta gev oor
de mo nta ge
sch rift
Istr uzi one di
Ins tru kcj a mo
mo nta ggi o
n
u
Ins tru cci one
Mo nte ring san
s de mo nta je
vis nin g
D
Achtu ng!
Monta geanle itung
für den Fachh andwe
erfolgt er Monta
rker! Monta geanle
P
ge dem Endku
Atenc ión!
nden überge ben.
itung nach
Schäd en und Vollstä
Vor Monta ge Produ
Manua l de Monta
ndigke it prüfen
gem para o trabalh
unvoll ständi g oder
. Schäd en durch
kt auf
mange lhafter Produ
Monta ge erkenn
Manua l de Monta
ador espec ializad
gem ao cliente
werde n.
kte könne n nicht
bar
o! Devolu ção do
da monta gem
, após a realiza
überno mmen
da cabina é favor
ção da monta gem.
se o mesm o se
verific ar se o conteú
Antes
GB
encon tra danific
do está compl eto
Warni ng!
reclam ações devido
ado. Poster iormen
e
Assem bly instruc
te, não serão aceite
a deficiê ncias
tions for skilled
ou defeitu osos.
de monta gem,
s
instruc tions on
trades men! Pass
produc tos incom
to the custom er
the installa tion
pletos
produc t for damag
after assem bly.Be
fore assem bly,
NL
e and compl etenes
Attent ie!
produc ts that are
s. Dama ge cause
check the
Monta gehan dleidin
recogn isably incom
d by assem bling
plete or faulty will
g voor de installa
monta gehan dleidin
teur! Na de installa
not be accep ted.
g aan de klant
tie deze
voor reserv eonde
geven , Hierin staan
F
Attent ion!
rdelen . Voor de
de bestel numm
contro leren en
monta ge het produ
ers
Notice de monta
eventu ele tekortk
ct zorgvu ldig
ge pour l'artisa
In geval van schad
oming en direct
monta ge au client
n spécia lisé! Reme
aan de levera ncier
e dient de verpak
final une fois le
ttre cette notice
aan reeds gemon
king bewaa rd te
melde n.
vérifie r que le produi
monta ge effectu
de
teerde produc ten
blijven . Voor schad
t est compl et et
é. Avant le monta
aanva ard!
wordt geen verant
monta ge ou les
ge,
en bon état. Les
woord elijkhe id
produi ts défect
dégâts causé s
monté s.
ueux ne pourro
par le
nt pas être repris
une fois
PL
Uwag a!
I
Attenz ione!
Istruzi oni di assem
blaggi o per eserce
l'assem blaggi o,
nti specia lizzati!
inoltra re le relativ
Dopo
monta ggio verifìc
e istruzi oni al cliente
si
are le condiz ioni
. Prima di esegu
eventu ali danni.
dell'ar ticolo e accert
ire il
Gli articol i che
are la presen za
monta ggio, difetto
presen tano danni
di
conse guenti al
N
si o incom pleti
non potran no essere
Viktig !
restitu iti.
Monte ringsa nvisnin
E
g for installa tør.
Atenc ión!
forbru keren. Kontro
Gi monte ringsa
nvisni ngen til
Manua l de monta
ller at dusjve ggen
monte ring, da
ikke er transp ortska
je para el trabaja
det etter monte
manua l al cliente
dor espec ializad
det før
tras el monta je.
o! Devolu ción
ring ikke kan reklam
eres på slike skade
compr obar si está
Antes del monta
del
je del produc to
RUS
r.
compl eto y no
respon sables de
presen ta daños
los daños produc
. No nos podem
obviam ente defect
idos por el monta
os hacer
uosos o incom
je de produc tos
pletos .
EDV Nr. 452549
21
9
10
A
es
A
B
B
C
C
loading