Enlaces rápidos

WET AND DRY VACUUM CLEANER
FLOORCLEAN 80M
FLOORCLEAN 100M
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
MANUEL D´UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
expondo.com
loading

Resumen de contenidos para ulsonix FLOORCLEAN 80M

  • Página 1 WET AND DRY VACUUM CLEANER FLOORCLEAN 80M FLOORCLEAN 100M USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K POUŽITÍ MANUEL D´UTILISATION ISTRUZIONI PER L‘USO MANUAL DE INSTRUCCIONES expondo.com...
  • Página 2 Geräts oder zum Herausziehen des Steckers. MODEL PRODUKTU muss auf die richtige Handhabung und Wartung Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen FLOORCLEAN 80M entsprechend den in dieser Anleitung angeführten MODEL VÝROBKU Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte FLOORCLEAN 100M Vorgaben geachtet werden.
  • Página 3 Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, ACHTUNG! Obwohl das Gerät in Hinblick auf Sicherheit An der Unterseite des Handlaufrohres befinden  bevor Sie mit der Einstellung, Reinigung und Wartung Bereichen, Beispiel Gegenwart entworfen wurde und über Schutzmechanismen sich 3 Öffnungsreihen ( ) zur Einstellung der...
  • Página 4 U S E R M A N U A L Feuchtigkeitsabsorber, Schließen Staubsauger TECHNICAL DATA The original operation manual is in German. Other » Stromversorgung an. Bauabfälle oder Löschpulver, language versions are translations from German. » Parameter description Parameter value Schalten Sie je nach bevorzugter Saugleistung Farben und ähnliche Stoffe, Graphitpulver, »...
  • Página 5 Only the manufacturer's service point may repair the Do not cover the air intake and outlet. Tank holder The device is not a toy. Cleaning and maintenance device. Do not attempt any repairs independently! Suction inlet may not be carried out by children without In case of fire, use a powder or carbon dioxide Locking clamp ) fire extinguisher (one intended for use on live...
  • Página 6 I N S T R U K C J A O B S Ł U G I If the vacuum cleaner tips over or starts vibrating UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi DANE TECHNICZNE If the vacuum cleaner tips over or starts vibrating, turn it mają...
  • Página 7 W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości Utrzymywać urządzenie dobrym stanie 3. ZASADY UŻYTKOWANIA W trakcie używania funkcji pochylania, aby wyczyścić technicznym. Sprawdzać przed każdą pracą czy w pracy urządzenia należy je bezzwłocznie wyłączyć Urządzenie przeznaczone jest do odkurzania na sucho oraz zbiornik urządzenia, należy ustawić...
  • Página 8 N Á V O D K P O U Ž I T Í Odchodów zwierząt itp., Originálním návodem je německá verze návodu. Ostatní Odłączyć wąż, rurę oraz końcówkę rury od odkurzacza. TECHNICKÉ ÚDAJE » Wyczyścić te elementy. Szkła / puszek / igieł / wykałaczek oraz innych jazykové...
  • Página 9 • Poškození hadice zachování navržené mechanické integrity 3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ zařízení neodstraňujte předem namontované kryty • Deformované nebo horké části zařízení nebo neuvolňujte šrouby. • Zařízení nefunguje • Nesprávná funkce elektrické zásuvky nebo Zapnuté zařízení nenechávejte bez dozoru. Pravidelně čistěte zařízení, aby nedošlo k trvalému zástrčky usazovaní...
  • Página 10 M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N Způsob připojení / odpojení hadice Aby nedošlo k přehřátí motoru: REMARQUE! Les illustrations contenues dans le DÉTAILS TECHNIQUES Pro připojení hadice k přípojce je třeba vložit koncovku •...
  • Página 11 N'utilisez pas l'appareil dans les zones à risque N’utilisez pas l’appareil si l’interrupteur MARCHE/ ATTENTION! Bien que l'appareil ait été conçu en Installation de la poignée / main courante ARRÊT ne fonctionne pas correctement. Les appareils d'explosion, par exemple à proximité de liquides, de accordant une attention spéciale à...
  • Página 12 I S T R U Z I O N I P E R L ‘ U S O Absorbeurs d'humidité, Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in Branchez l'aspirateur à l'alimentation électrique. DATI TECNICI » Basculez de 1 à 3 moteurs en fonction de la puissance Déchets de construction ou poudre d'extinction, altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.
  • Página 13 Esempi di guasti: di parti e componenti o altre condizioni che 3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO potrebbero compromettere il funzionamento sicuro • Un'improvvisa interruzione nel funzionamento del prodotto). In caso di danni, l'unità deve essere del dispositivo • Odore di bruciato riparata prima dell'uso.
  • Página 14 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S • Non bloccare l'uscita dell'aria (per evitare danni ¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos Pulire il serbatoio con un panno morbido. DATOS TÉCNICOS Rimuovere, lavare e asciugare il filtro.
  • Página 15 En caso de avería o mal funcionamiento, apague el Esta medida preventiva reduce el riesgo de que el 3. INSTRUCCIONES DE USO Para limpiar el tanque del dispositivo, mientras se dispositivo se ponga en marcha accidentalmente. aparato y contacte con el servicio técnico autorizado. El dispositivo está...
  • Página 16 • Para evitar el desgaste, no use la manguera o el tubo Desconectar la manguera, el tubo y el extremo del NAMEPLATE TRANSLATIONS tubo del aspirador. Se deben limpiar estos elementos. directamente para recoger la suciedad. Es necesario Retirar la parte superior. La descripción del desmontaje instalar el extremo adecuado adaptado a la superficie a limpiar.
  • Página 17 Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz.

Este manual también es adecuado para:

Floorclean 100m