Omron HEM-907 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HEM-907:

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
OMRON
Monitor de presión arterial digital automatizado
Modelo
HEM-907
Le agradecemos que haya adquirido un
Monitor de presión arterial digital automatizado
OMRON.
Este Manual va dirigido a las
personas responsables del uso o
mantenimiento del equipo
Lea atentamente el apartado de "Notas sobre
seguridad"de este Manual de Instrucciones
antes de utilizar la unidad, para poder emplearla
de forma segura y correcta tras haberlas
comprendido correctamente.
Después de leer este Manual de Instrucciones,
consérvelo cerca del equipo por si desea
consultarlo en el futuro.
Índice
Lea esta sección ............................................ 2
Exención de responsabilidad ......................... 3
Nombres y funciones de los componentes .... 4
Notas sobre seguridad ................................. 8
Conozca su equipo .................................... 12
Accesorios médicos opcionales ................ 12
Otros accesorios opcionales. .................... 12
Cómo aplicar el manguito en el brazo ....... 13
Cómo usar la fuente de alimentación
(adaptador AC) ....................................... 14
Cómo medir la presión arterial ................... 15
Modo SINGLE ........................................ 16
Modo AVG .............................................. 17
Modo MANU........................................... 18
Modo CHECK ......................................... 19
Instalación y sustitución de la batería ........ 20
Cómo limpiar la unidad después de
su uso ..................................................... 21
Códigos de error ........................................ 22
Solución de problemas .............................. 23
........................................ 24
1
loading

Resumen de contenidos para Omron HEM-907

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES OMRON Monitor de presión arterial digital automatizado Modelo HEM-907 Le agradecemos que haya adquirido un Índice Monitor de presión arterial digital automatizado Lea esta sección ..........2 OMRON. Exención de responsabilidad ......3 Nombres y funciones de los componentes ..4 Este Manual va dirigido a las Notas sobre seguridad .........
  • Página 2 Uso previsto Fines médicos Este dispositivo médico mide la presión arterial braquial de un modo no invasivo. Usuarios a quienes está destinado Profesionales con titulación homologada: médicos, enfermeras y expertos médicos. Pacientes para quienes está indicado su uso Deberá utilizarse solo con pacientes adultos Lugar de uso Se trata de un dispositivo destinado al uso en consultas médicas, hospitales, clínicas y...
  • Página 3 OMRON no será responsable en ningún caso de: 1. El problema o daño que se derive del mantenimiento o reparación realizado por 2. El problema o daño de un producto OMRON que sea provocado por un producto de otro fabricante no suministrado por OMRON 3.
  • Página 4 Nombres y funciones de los componentes Unidad principal 1. Pantalla de cristal líquido 6. Botón ON/OFF 2. Botón de OCULTAR (HIDE, (puesta en no mostrar en pantalla) marcha) 7. Botón START 8. Botón DEFLATION (control de 3. Conector DC jack 9.
  • Página 5 Nombres y funciones de los componentes Listo para la medición Pantalla Pulsaciones/número pulsaciones irregulares Número de pulsaciones irregulares: Se considera pulsación irregular cuando la onda de pulso tiene una diferencia de Presión arterial ±25% respecto a la media. El numero sistólica mmHg hasta un máximo de tres veces.
  • Página 6 Nombres y funciones de los componentes Explicación de las funciones (1) Función de ajuste de presión P - SET AUTO (ajuste automático): en los modos SINGLE (una sola medición), AVG (promedio) y MANU (auscultación), el adecuado. Ajuste con un valor seleccionado: (2) Función ocultar HIDE ON/OFF...
  • Página 7 Nombres y funciones de los componentes Se puede seleccionar el número mediciones a realizar, el tiempo de espera hasta el inicio de la medición y el intervalo entre mediciones. Parámetro a seleccionar Valor seleccionado Número de mediciones 2 veces, 3 veces Tiempo de espera hasta el inicio de la medición 0 seg., 3 min., 5 min., 10 min.
  • Página 8 Notas sobre seguridad • Los signos de aviso y los iconos de muestra que se indican a continuación se incluyen para ayudarle a emplear el producto de forma segura y correcta, así como para prevenir que se produzcan situaciones de riesgo y daños para usted y terceras personas.
  • Página 9 Notas sobre seguridad Precaución Cuando no vaya a utilizar el equipo durante un largo periodo de tiempo, compruebe que ha desenchufado el adaptador de AC de la toma de corriente. • Puede sufrir una descarga eléctrica o se puede producir una fuga eléctrica o un incendio por el deterioro del aislamiento.
  • Página 10 No instale ni almacene el equipo donde se pueda rociar con agua o medicamentos. • Puede sufrir una descarga eléctrica. Otras peticiones de OMRON • No coloque ni ponga nada encima del equipo. • No golpee ni deje caer el equipo.
  • Página 11 2. Apague el equipo y desenchufe el adaptador de AC de la toma de corriente. Si utiliza una batería opcional, extráigala también. 3. La unidad mostrará “Trouble”, indicando que no se puede utilizar. 4. Póngase en contacto con el proveedor que le proporcionó la unidad o con el proveedor OMRON más cercano.
  • Página 12 De 22 a 32 cm De 17 a 22 cm Otros accesorios opcionales (Póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió la unidad o con el distribuidor OMRON más cercano) Soporte exclusivo para esta unidad Kit para colgar unidad en la pared...
  • Página 13 Cómo aplicar el manguito en el brazo Aviso Peticiones de OMRON • No ponga el manguito en un brazo que tenga una vía No utilice la unidad en un paciente sometido a ventilación asistida. intravenosa ni en el que se realice una transfusión.
  • Página 14 Puede sufrir una descarga eléctrica. • Cuando se utiliza una batería opcional, el adaptador de AC también funciona como cargador. Peticiones de OMRON • Cuando utilice este equipo con otro equipo, asegúrese de leer el Manual de Instrucciones del otro equipo y de que comprende todos los avisos y precauciones antes de su uso.
  • Página 15 Se puede sufrir una neuropatía periférica. (2) Cuando se genere un error o el valor medido resulte dudoso. Peticiones de OMRON · Puede aparecer un error cuando se aplique una vibración externa o el paciente mueva su cuerpo. Asegúrese de que el paciente no toca la unidad.
  • Página 16 Cómo medir la presión arterial (en el modo SINGLE) 1. Colocar el manguito en el brazo 2. Presionar el botón de alimen- del paciente. tación ON/OFF para encender ON/OFF la unidad. START HIDE P-SET MODE SINGLE AVG. MANU. CHECK STOP AUTO 3.
  • Página 17 Cómo medir la presión arterial (en el modo AVG) 1. Colocar el manguito en el brazo 2. Presionar el botón de del paciente. alimentación ON/OFF para ON/OFF encender la unidad. START HIDE P-SET MODE SINGLE AVG. MANU. CHECK STOP AUTO 3.
  • Página 18 Cómo medir la presión arterial (en el modo MANU) 1. Colocar el manguito en el brazo 2. Colocar el estetoscopio sobre del paciente. el brazo del paciente. ON/OFF HIDE START P-SET MODE AVG. SINGLE MANU. CHECK STOP AUTO 4. Situar el selector de MODO en 3.
  • Página 19 (1) Como norma de medición, la tolerancia del examen del monitor de presión arterial (exactitud de la presión cuando sale de la fábrica), no deberá exceder los 3 mmHg. (2) Si el resultado de la comprobación es ±3 mmHg o mayor, póngase en contacto con el proveedor que le proporcionó la unidad o con el proveedor OMRON más cercano.
  • Página 20 Instalación y sustitución de la batería Aviso Precaución No hacer un cortocircuito con los polos de la No arrojar la batería al fuego, ni calentarla. batería, utilizando un objeto metálico, como un No cargar la batería utilizando otro equipo que alambre.
  • Página 21 Cómo limpiar la unidad después de su uso Precaución Peticiones de OMRON Desenchufe el adaptador de AC de la toma de • No limpie el equipo con gasolina, disolvente o alcohol corriente eléctrica cuando limpie la unidad. concentrado. • Puede sufrir una descarga eléctrica.
  • Página 22 30 a 199 pulsaciones/min. • Error del dispositivo Póngase en contacto con el proveedor que le • Es un problema de la unidad principal del proporcionó la unidad o con el proveedor OMRON monitor de presión arterial. más cercanor.
  • Página 23 Solución de problemas Si se produjera alguno de los problemas descritos a continuación durante su uso, compruebe primero que no haya ninguna otra unidad eléctrica a una distancia inferior a 30 cm. Si el problema persistiera, consulte la tabla siguiente. Problemas Qué...
  • Página 24 Descripción del producto monitor de presión arterial digital automático OMRON Modelo (código) HEM-907 (HEM-907-E7) Pantalla Pantalla digital Medición Método oscilométrico Rango de la medición Presión: 0 a 299 mmHg Frecuencia cardíaca: 30 a 199 pulsaciones/min. Exactitud Presión: en un rango ±3 mmHg Frecuencia cardíaca: en un rango ±5% de la lectura...
  • Página 25 Descripción de los símbolos Partes en contacto: tipo BF Grado de protección contra La tecnología de OMRON para descargas eléctricas (corriente de medir la presión arterial fuga) Equipo de Clase II. Protección contra descargas eléctricas compatibles con el dispositivo Indicador de posición del...
  • Página 26 Descripción de los símbolos Corriente directa Tecnología y calidad, JAPÓN Corriente alterna Tecnología y diseño, JAPÓN Fecha de fabricación Perímetro de brazo Producto sanitario...
  • Página 27 Fabricante OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO, 617-0002 JAPÓN Representante OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. en la UE Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, PAÍSES BAJOS www.omron-healthcare.com Importador en la OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. Planta de Matsusaka Factory producción 1855-370, Kubo-cho, Matsusaka-shi, Mie, 515-8503 Japón...
  • Página 28 Español Información importante sobre la Compatibilidad electromagnetica (EMC) HEM-907-E7 ha sido fabricado por OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. conforme al estándar EN60601-1-2:2015 de compatibilidad electromagnética (EMC). OMRON HEALTHCARE EUROPE pone a su disposición más documentación conforme al estándar de compatibilidad electromagnética (EMC) en la dirección mencionada en este manual de instrucciones...