Kübler Codix 521 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Codix 521:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
Elektronische Anzeigezähler
Codix 521, 522, 523 und 524
1.1 Sicherheits- und Warnhinweise
Benutzen Sie diese Anzeige nur
– bestimmungsgemäß
!
– in technisch einwandfreiem Zustand
– unter Beachtung der Bedien-
ungsanleitung und den allgemeinen
Sicherheitsbestimmungen.
1.2 Allgemeine Sicherheits- und Warnhinweise
1. Vor Durchführung von Installations- oder
Wartungsarbeiten stellen Sie bitte sicher, dass
die Digitalanzeige von der Versorgungs-
spannung getrennt ist.
2. Setzen Sie die Digitalanzeige nur bestim-
mungsgemäß ein:
In technisch einwandfreiem Zustand. Unter
Beachtung der Bedienungsanleitung und den
allgemeinen Sicherheitsbestimmungen.
3. Beachten Sie länder- und anwendungsspezifi-
sche Bestimmungen
4. Die Digitalanzeige ist nicht geeingent für den
explosionsgeschützten Bereich und den Ein-
satzbereichen, die in EN 61010 Teil 1
ausgeschlossen sind.
5. Die Digitalanzeige darf nur im ordnungsgemäß
eingebautem Zustand entsprechend dem Kapi-
tel "Technische Daten" betrieben werden.
1.3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Digitalanzeige darf nur als Einbaugerät
eingesetzt werden. Der Einsatzbereich dieser
Anzeige liegt in industriellen Prozessen und
Steuerungen. In den Bereichen von Fertigungs-
straßen der Metall-, Holz-, Kunststoff-, Papier-,
Glas- und Textilindustrie u.ä. Überspannungen
an den Schraubklemmen der Digitalanzeige
müssen auf den Wert der Überspannungskatego-
rie II begrenzt sein.
Wird die Digitalanzeige zur Überwachung von
Maschinen oder Ablaufprozessen eingesetzt, bei
denen infolge eines Ausfalls oder einer Fehlbe-
dienung der Digitalanzeige eine Beschädigung
der Maschine oder ein Unfall des Bedienungs-
personals möglich ist, dann müssen Sie entspre-
chende Sicherheitsvorkehrungen treffen.
www.kuebler.com
1.4 Beschreibung
Codix 521
Bitte beachten: Lesen Sie zuerst Abschnitt 2
bei Codix 524 und fahren Sie dann auf
Seite 2 fort.
Codix 522
Bitte beachten: Lesen Sie zuerst Abschnitt 2
bei Codix 524 und fahren Sie dann auf
Seite 4 fort.
Codix 523
Bitte beachten: Lesen Sie zuerst Abschnitt 2
bei Codix 524 und fahren Sie dann auf
Seite 6 fort.
Codix 524
Die Ausführung Codix 524 ist ein Universalgerät
und verhält sich je nach ein ge stell ter Grund be-
triebs art wie
• der Impulszähler Codix 521 (ab Seite 2)
oder
• der Frequenzzähler Codix 522 (ab Seite 4)
oder
• der Zeitzähler Codix 523 (ab Seite 6)
2. Einstellung der Be triebs pa ra me ter
a. Beide Tasten auf der Vor der sei te gedrückt
hal ten und Span nungs ver sor gung ein schal-
ten, oder bei eingeschalteter Spannungsver-
sorgung beide Tasten gleichzeitig 5 s
drücken.
b. Auf dem Display erscheint
c. Sobald die Tasten los ge las sen werden,
er scheint auf dem Display
c1. durch gedrückt halten der linken Taste
und betätigen der rechten Taste wird der
Programmiervorgang abgebrochen.
c2. durch Drücken der rechten Taste wird auf
umgeschaltet.
Seite 1
loading

Resumen de contenidos para Kübler Codix 521

  • Página 1 4. Die Digitalanzeige ist nicht geeingent für den explosionsgeschützten Bereich und den Ein- triebs art wie satzbereichen, die in EN 61010 Teil 1 • der Impulszähler Codix 521 (ab Seite 2) ausgeschlossen sind. oder 5. Die Digitalanzeige darf nur im ordnungsgemäß...
  • Página 2 Setzwert. Betriebsart Impulszähler. Weiter unter 4. bei 3. Optokopplerausgang (optional) Codix 521 auf Seite 2 Dieser wird bei Anzeigewert < 0 aktiv. Somit ist das Gerät bei subtrahierender Zählweise als Betriebsart Fre quenz zäh ler. einfacher Vorwahlzähler einsetzbar. Weiter unter 4. bei Codix 522 auf Seite 4 4.
  • Página 3 4.1 Polarität der Eingänge 4.4 Multiplikationsfaktor npn: nach 0 V schal tend Faktor von 00.0001 bis 99.9999 einstellbar. De zi mal punkt fest pnp: nach +U schaltend auf 4 Nachkommastellen ein ge- stellt. Eine Einstellung von „0“ 4.2 Zuschaltung des 30 Hz Filters wird nicht akzeptiert.
  • Página 4 4. Programmierroutine 4.8 SET-Wert Nachfolgend sind die einstellbaren Parameter des Gerätes aufgeführt, die in der unten angege- Gerät wird durch rote SET/ benen Reihenfolge eingestellt werden können. RESET-Taste oder SET/ Nach einem Durchlauf der Routine ist somit das RESET-Eingang auf den SET- Gerät vollständig programmiert.
  • Página 5 4.6 Displaymode – Start der Zeitmessung mit Flanke INP A, Stop der Zeitmessung mit Flanke INP B (InA.Inb) • Zeitmessbereich h; min; s; h.min.s Umrechnung und Anzeige des • Optionaler Optokopplerausgang Wertes in 1/s 2. Eingänge Umrechnung und Anzeige des INP A Wertes in 1/min Starteingang (je nach eingestellter Eingangsart)
  • Página 6 4.3 Eingangsart 4.5 Dezimalpunkteinstellung Der Dezimalpunkt legt die Auflösung der pro gram mier ten Start/Stop über Inp B. Zeit- Zeiteinheit fest. messung wenn Inp B (Tor) nicht aktiv oder offen keine Dezimalstelle eine Dezimalstelle Start/Stop über Inp B. 0.00 zwei Dezimalstellen Zeitmessung wenn Inp B (Tor) 0.000 drei Dezimalstellen aktiv (High-Pegel bei pnp;...
  • Página 7 Eingänge Optokopplerausgang (optional): NPN-Optokoppler mit offenem Kollektor und Eingangswiderstand: offenem Emitter; max. Schaltleistung: ca. 5 kOhm 30 V DC/10 mA Zählfrequenz Codix 521: Betriebstemperatur: 24 V 12 V 10…30 V Versorgung DC: 10 … 26 V DC: -20…+65 °C...
  • Página 8 6. Anschlussbelegung ohne Optokoppler 10…30 V DC 0 V GND INP A INP B (Codix 522: n.c.) SET/RESET (Codix 522: n.c.) mit Optokoppler 10…30 V DC 0 V GND INP A INP B (Codix 522: n.c.) SET/RESET (Codix 522: n.c.) Emitter Collector 9.
  • Página 9 • the pulse counter Codix 521 (see page2) or 2. Only use this digital display in a way according • the frequency meter Codix 522 (see page 4) or to its intended purpose: •...
  • Página 10 Continued in point 4. of Codix 523 on page 6 npn: switching for 0 V Pulse counter/Po si ti on indicator Codix 521 pnp: switching for +U (Codix 524: Operating mode pulse counter) 4.2 Switching on the 30 Hz filter (INP A, INP B) 1.
  • Página 11 Quadrature input with pulse only manual reset via the red doubling SET/RESET key INP A: count input 0° 4.8 SET value INP B: count input 90° Each pulse edge of INP A will be counted The device will be set to the set point by pressing the red SET/ Quadrature input with pulse RESET key or activating the...
  • Página 12 4.6 Display mode 4. Programming routine The programmable parameters of the device are described below, in the order in which they can Value conversion and be set. The device is fully programmed after one display in 1/s pass of the routine. Value conversion and The first values stated correspond to the display in 1/min...
  • Página 13 • Counting ranges h; min; s; h.min.s Start/Stop via Inp B • Optional optocoupler output counting while Inp B (Gate) active (High level with pnp; Low level with npn). 2. Inputs INP A Count Start/Stop via INP B Start input (depending on the input mode chosen) (LOW-HIGH edge with pnp;...
  • Página 14 Count frequency Codix 521: only electrical reset via the SET/RESET input 24 V 12 V 10…30 V Power supply DC: Input Level: Standard only manual reset via the red typ. Low Level: 2.5 V 2.0 V 1.0 V SET/RESET key typ.
  • Página 15 Ambient temperature: -20…+65 °C at 10 … 26 V DC -20…+55 °C at >26 … 30 V DC with optocoupler Storage temperature: 10…30 V DC –25…+70 °C 0 V GND INP A Altitude: to 2000 m INP B (Codix 522: n.c.) SET/RESET (Codix 522: n.c.) EMC: Emitter...
  • Página 16 9. Dimensions: max. 19.3 [0.76] 48 [1.89] 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 4 [0.158] Panel cut-out: 6.5 [0.256] +0,3 +0,6 22.2 x 45 59 [2.323] Front bezel 53 [2.087] [1.969 +0.6 +0.024 1 [0.039] 4 [0.158] 56 [2.205] [1.969 +0.6 +0.024 1 [0.039] Counter sinking Af3, DIN 74...
  • Página 17 Notice de mise en service Compteurs à affichage électroniques Codix 521, 522, 523 et 524 1.1 Instructions de sécurité et 1.4 Description avertissements Codix 521 N’utiliser ces afficheurs que Attention: Lire en premier lieu le paragraphe 2 – de manière conforme à leur du Codix 524, puis se reporter à...
  • Página 18 (en option) L’optocoupleur est activé pour une valeur Mode compteur d’impulsions. affichée < 0, ce qui permet d’utiliser l’appareil Voir par. 4. de Codix 521 en comme compteur à présélection simple lors d’un page 2 comptage soustrayant. Mode fréquencemètre. Voir par.
  • Página 19 4.5 Facteur de division 4.2 Activation du filtre 30 Hz (INP A, INP B) Le filtre atténue l’entrée* Facteur réglable de 00.0001 Filtre 30 Hz désactivé (f à 99.9999. Point décimal fixe réglé à 4 décimales. Filtre 30 Hz activé Le réglage à...
  • Página 20 4.9 Fin de la programmation 4.1 Polarité des entrées npn: commutation à 0 V La programmation est exécutée encore une fois. Les valeurs pnp: commutation à +U introduites peuvent être vérifiées et modifiées. 4.2 Activation du filtre 30 Hz Le filtre atténue l’entrée* La programmation est terminée et les valeurs introduites sont Filtre 30 Hz désactivé...
  • Página 21 INP B Entrée marche/arrêt ou entrée porte (en fonction Attente maximale 00,1 s du type d’entrée) (valeur minimum) Entrée SET/RESET Entrée de prépositionnement dynamique Attente maximale 99,9 s couplée en parallèle avec la touche SET/RESET rouge. Règle le compteur à la valeur de préposi- 4.8 Fin de la programmation tionnement définie.
  • Página 22 Mesure de temps mise en Pas de prépositionnement marche et arrêtée par INP B (touche SET/RESET rouge (front d’impulsion montant pour et entrée SET/RESET désac- pnp ; front d’impulsion descen- tivées) dant pour npn). Chaque front actif modifie l’état du comptage. Prépositionnement électrique par l’entrée SET/RESET Mesure de temps mise en...
  • Página 23 Résistance d’entrée: Sortie par optocoupleur (en option): env. 5 kOhm Optocoupleur NPN à collecteur et émetteur ouverts ; capacité de commutation max.: Fréquence de comptage Codix 521: 30 V DC/10 mA 24 V 12 V 10…30 V Alimentation DC: Niveau: Standard Température ambiante:...
  • Página 24 7. La livraison comprend: sans Optocoupler 10…30 V DC 1 Afficheur 1 Bride de fixation 0 V GND 1 Cadre pour fixation par bride, INP A pour découpe d’encastrement 50 x 25 mm INP B (Codix 522: n.c.) 1 Cadre pour fixation par vis, SET/RESET (Codix 522: n.c.) pour découpe d’encastrement 50 x 25 mm 1 Joint...
  • Página 25 3. Rispettare le norme specifiche al paese e • il contatore di impulsi Codix 521 all’utilizzatore. (vedi pagina 2) 4. Il visualizzatore digitale non conviene per delle oppure zone che presentino rischi d‘esplosione, né...
  • Página 26 Modo contatore di impulsi. 3. Uscita tramite accoppiatore ottico Continuare al paragrafo 4. (in opzione) di Codix 521 alla pagina 2 L’accoppiatore ottico è attivato per un valore visualizzato < 0. Ciò consente di utilizzare Modo frequezimetro. l’apparecchio come contatore semplice nel Continuare al paragrafo 4.
  • Página 27 4.1 Polarità delle entrate 4.4 Fattore di moltiplicazione Fattore regolabile da 00.0001 a npn: commutazione a 0 V 99.9999. Punto decimale fisso regolato a 4 decimali. pnp: commutazione a +U La regolazione a “0” non è accettata. 4.2 Attivazione del filtro 30Hz (INP A, INP B) Il filtro permette di impostare 4.5 Fattore di divisione la frequenza max di conteggio...
  • Página 28 Valore SET -199 999…999 4. Routine di programmazione 999 oppure 99.59.59 (il nume- I parametri regolabili dell’apparecchio sono ro di decimali è determinato indicati di seguito nell’ordine in cui sono visu- dalla regolazione del punto alizzati sul display. Perciò, la programmazione decimale) dell’apparecchio è...
  • Página 29 4.6 Modo di visualizzazione – Start della misura tramite fronte INP A, Stop della misura tramite fronte INP B (InA.Inb) • Campi di misura di tempo h; min; s; h.min.s Conversione e visualizzazione • Uscita tramite accoppiatore ottico in opzione del valore in 1/s 2.
  • Página 30 4.5 Regolazione del punto decimale Filtro 30 Hz attivato Amortizzamento delle entrate di Il punto decimale determina la Start/Stop per un comando per risoluzione dell’unità di tempo contatti meccanici. programmata. 4.3 Tipo d’entrata nessuna decimale una decimale 0.00 due decimali Start/Stop tramite Inp B.
  • Página 31 Resistenza d’entrata: aperti; capacità di commu- circa. 5 kOhm tazione max: 30 V CC/10 mA Frequenza di conteggio Codix 521: Temperatura ambiente: 24 V 12 V 10…30 V Alimentazione DC: -20…+65 °C a 10 …...
  • Página 32 6. Collegamenti 7. La consegna include 1 Display digitale 1 Staffa di fissaggio 1 frontale per montaggio con viti, pannelo 50 x 25 senza accoppiatori offici 1 clip per lannello di montaggio, pannelo 50 x 50 10…30 V DC 1 Sigillare 0 V GND 1 Manuale operativo multilingua INP A...
  • Página 33 En función del modo de fun- Si se encuentra en perfecto estado técnico: cionamiento seleccionado, se comporta como Respetando las instrucciones de utilización y • el contador de impulsos Codix 521 las instrucciones generales de seguridad (pá gina 2) o Cumplir las normativas correspondientes al •...
  • Página 34 SET/RESET roja. Ajusta el Modo contador de impulsos. contador al valor de precolocación definido. Proseguir en pár. 4, Codix 521 en página 2 3. Salida por optoacoplador (opcional) Modo frecuencímetro. El optoacoplador se activa para un valor visu- Proseguir en pár.
  • Página 35 4.5 Factor de división 4.2 Activación del filtro 30 Hz (INP A, INP B) El filtro amortigua la entrada* Factor ajustable de 00.0001 Filtro 30 Hz desactivado (f a 99.9999. Punto decimal fijo ajustado a 4 decimales. Filtro 30 Hz activado El ajuste a „0“...
  • Página 36 4.9 Fin de la programación 4.1 Polaridad de las entradas La rutina de programación se npn: conmutación a 0 V realiza otra vez. Los valores introducidos pueden compro- pnp: conmutación a +U barse y modificarse. 4.2 Activación del filtro 30 Hz La rutina de programación se El filtro amortigua la entrada* termina y los valores introduci-...
  • Página 37 4.7 Espera máxima 2. Entradas Este valor indica cuánto tiempo debe esperar el INP A sistema a un impulso, cuando la medición está Entrada de inicio (en función del tipo de entrada) en marcha, antes de representar 0 en pantalla. INP B Entrada inicio/parada o entrada puerta para el con- tador de tiempo (en función del tipo de entrada)
  • Página 38 4.3 Tipo de entrada 4.5 Ajuste del punto decimal El punto decimal determina la resolución de la unidad de Inicio/Parada por Inp B. tiempo programada. Medición si Inp B (puerta) no está activo o está abierto sin decimales un decimal Inicio/Parada por Inp B.
  • Página 39 Duración mínima de impulso en la entrada de puesta a cero: 5 ms Nivel de conmutación de las entradas: Nivel estándar: Alimentación DC Low: 0…0,2 x U [V DC] High: 0,6 x UB…30 V DC Nivel 4 …30 V DC: Low: 0…1 V CC High: 4…30 V CC Forma de los impulsos: cualquiera*, entrada por...
  • Página 40 6. Conexiones 7. La entrega incluye: 1 Indicador 1 Brida de fijación 1 Marco para fijación por brida, para recorte en salida sin optoacoplador panel 50 x 25 mm 10…30 V DC 1 Marco para fijación por tornillos, para recorte en panel 50 x 25 mm 0 V GND 1 Junta de estanqueidad...
  • Página 44 Kübler Group Fritz Kübler GmbH Schubertstrasse 47 D-78054 Villingen-Schwenningen Germany Phone +49 7720 3903-0 +49 7720 21564 [email protected] www.kuebler.com...

Este manual también es adecuado para:

Codix 522Codix 523Codix 524