Pfister 015-3WDNSS Guía De Instalación Rápida

Desviador apilado
Ocultar thumbs Ver también para 015-3WDNSS:

Enlaces rápidos

015-3WDNSS
015-6WDSS
Personal Assistance, Product Specs, &
"How-to" Questions:
Asistencia personal, especificaciones del
producto y preguntas sobre "cómo hacerlo":
Aide personnelle, spécifications du produit
et questions « pratico-pratiques » :
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in accordance with all
state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
For optimum performance of your new Pfister™ faucet, a minimum water pressure of 25 PSI (172 kPa) is recommended. Your installation will require supply tubes. To
preserve the high flow characteristics of these valves, it is necessary to use 1 / 2 " I.D. ( 5 / 8 " O.D.) Copper tubing.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá instalarse de acuerdo con la
normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto.
Se recomienda una presión mínima de agua de 25 PSI (172 kPa) para obtener un óptimo rendimiento de su nuevo grifo Pfister™. La instalación requerirá tubos de suministro. Para preservar las
características de flujo alto de estas válvulas, es necesario utilizar tubería de cobre de 1 / 2 pulg. de diámetro interior ( 5 / 8 pulg. de diámetro exterior) .
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d'installer l'appareil. Porter des lunettes de sécurité. Il faut installer l'appareil en respectant tous les codes de
construction et de plomberie locaux et d'État. Appelez un professionnel si vous n'êtes pas certain de la façon d'installer cet appareil.
Pour optimiser le rendement de cet appareil Pfister™, une pression d'eau d'au moins 172 kPa (25 PSI) est recommandée. L'installation demande des tuyaux d'arrivée. Pour préserver les caractéristiques
de haut débit de cette robinetterie, il est nécessaire d'utiliser une tuyauterie en cuivre de 13 mm ( 1 / 2 po) de diam. int. et 16 mm ( 5 / 8 po) de diam. ext.
Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
PTFE plumber's tape
Pipe Wrench
Cinta para plomería PTFE
Llave de tubo
Ruban PTFE de plombier
Clé à Tube
Parts in the Box
Piezas en la caja
Pièces dans la boîte
Copyright © 2021, Pfister Inc.
Stacked Diverter
Desviador Apilado
Inverseur Empilé
Installation Support • Soporte de Instalación • Support d'Installation
1-800-PFAUCET (732-8238)
pfisterfaucets.com/support
WARNING / AVERTENCIA / AVERTISSEMENT
Propane Torch
Antorcha de Propano
Torche de Propane
Quick Installation Guide
Guía de Instalación Rápida
Guide d'Installation Rapide
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
Flat Head Screwdriver
Destornillador
Tournevis
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé à mollette
A
13324-22
Installation Videos Available
Videos de instalación a disposición
Vidéos d'installation disponibles
pfisterfaucets.com/videos
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
Flashlight
Cloth
Linterna
Paño de limpieza
Lampe De Poche
Chiffon
Additional tools maybe required depending on install type (e.g.
copper, iron, etc)
Herramientas adicionales podrían ser necesarias dependiendo
de tipo de instalación (por ejemplo, cobre, hierro, etc)
D'autres outils peuvent être nécessaires selon le type
d'installation (par exemple, le cuivre, le fer, etc)
Aug 25, 2021
55533-0200
loading

Resumen de contenidos para Pfister 015-3WDNSS

  • Página 1 Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto. Se recomienda una presión mínima de agua de 25 PSI (172 kPa) para obtener un óptimo rendimiento de su nuevo grifo Pfister™. La instalación requerirá tubos de suministro. Para preservar las características de flujo alto de estas válvulas, es necesario utilizar tubería de cobre de 1 / 2 pulg.
  • Página 2 Turn Off Water Supply Cierre el Suministro de Agua Couper l’Alimentation en Eau Locate water supply inlets and shut off water supply valves. These are usually found near the water meter. Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua. Estos generalmente se encuentran cerca del medidor de agua. Localiser les entrées d' a limentation en eau et ferme la vanne d' a limentation en eau.
  • Página 3 Securing Valve Body Sujeción del Cuerpo de la Válvula Fixation du Corps de Mitigeur Phillips Screwdriver Destornillador de estrella Tournevis Phillips Not Included No Incluido Pas Inclus Ensure support is completely mounted as shown Asegúrese el soporte esté completamente montado Valve Model With Integral Steps como se muestra Assurez-vous que le support est entièrement...
  • Página 4 Inlet Supply Connections Conexiones de Suministro de Agua Raccordements des Arrivées D’Eau Tools needed will vary • herramientas necesarias variarán • outils nécessaires varieront Propane Torch Adjustable Wrench PTFE plumber's tape Pipe Wrench Llave ajustable Cinta para plomería PTFE Antorcha de Propano Llave de tubo Clé...
  • Página 5 Connect Outlet Lines Conecte las Líneas de Salida Connecter les Lignes de Sortie Tools needed will vary • herramientas necesarias variarán • outils nécessaires varieront Propane Torch Adjustable Wrench PTFE plumber's tape Pipe Wrench Llave ajustable Cinta para plomería PTFE Antorcha de Propano Llave de tubo Clé...
  • Página 6 Cartridge Reassembly Rearmado del Cartucho Remontage de la Cartouche Phillips Screwdriver Flat Head Screwdriver Destornillador de estrella Destornillador Tournevis Phillips Tournevis Ensure Notch Points Down Asegúrese Puntos Notch abajo Assurer Points Cran en-dessous...
  • Página 7 Pressure Testing Valves Prueba de Presión de la Válvula Essai Sous Pression du Mitigeur Adjustable Wrench Llave ajustable Clé à mollette Turn On Water Supply Plugs not included Remove slowly Abra el suministro de agua Ouvrez l’ a limentation en eau Retire lentamente Tapones no incluidos Retirer lentement...
  • Página 8 Temperature Adjustment Ajuste de la Temperatura Réglage de la Température Temperature Adjustment Dial Dial de ajuste de temperatura • Cadran de réglage de la température This safety feature assists in reducing the risk of hot water scalding by restricting handle rotation. Remove and rotate the temperature limit stop clockwise to limit handle rotation or rotate it counter-clock wise to increase handle rotation.
  • Página 9 In-Wall Diverter Outlet Positions Desviador Posicións de Salida inverseur Positions de Sortie Rotate stem until flat is pointing upwards, as shown. Gire el vástago hasta que el plano apunte hacia arriba, como se muestra. Tournez la tige jusqu'à ce que le plan pointe vers le haut, comme illustré.
  • Página 10 Handle Configuration Configuración de la Manija Configuration de la Poignée Modes shown for setup with three devices Modos mostrados para configuración con tres dispositivos Modes indiqués pour la configuration avec trois appareils Do not cap any outlet on the diverter! It will damage the valve. ¡No tape ninguna salida del desviador! Dañará...

Este manual también es adecuado para:

015-6wdss