Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8
Obstfliegen-Vernichter
Art.-Nr. 25143
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Notice d'utilisation
Manual de instrucciones
Istruzioni d'uso
Návod k používání
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gardigo 25143

  • Página 1 Obstfliegen-Vernichter Art.-Nr. 25143 Bedienungsanleitung Operating Instructions Notice d‘utilisation Manual de instrucciones Istruzioni d‘uso Návod k používání...
  • Página 2 • Anleitung Gewährleistung umfasst die Beseitigung aller Mängel, die auf nicht einwandfreies Material oder Fabrikationsfehler zurückzuführen sind. Es wird keine Gewähr auf Verschleißteile gegeben. Da GARDIGO keinen 4. Hinweise zur Wirkungsweise Einfluss auf die richtige und sachgemäße Montage oder Bedienung hat, kann verständlicherweise nur die Gewähr der Vollständigkeit und ein-...
  • Página 3 Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungs- stelle. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde · Tel. (0 53 02) 9 34 87 88 · www.gardigo.de...
  • Página 4 • It must be noted that operator or connecting errors lie outside the 3. Delivery content influence of Gardigo and we cannot accept any liability for resulting damages. • Fruit fly control • Always check whether the device is suitable for the respective place •...
  • Página 5 Please ask the local administration for the responsible waste disposal centre. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · Tel. +49 (0 53 02) 9 34 87 88 · www.gardigo.com...
  • Página 6 • Ne pas oublier que les erreurs d’utilisation ou de branchement sont Les insectes qui agacent et qui piquent (en particulier les moustiques) hors de la garantie d’Gardigo et que la société décline toute responsa- ainsi que les moucherons sont attirés par la lumière bleue. Ils se dirigent bilité...
  • Página 7 échangé. La garantie Consigne sur la protection de n’est pas valable pour les pièces usées. Dans la mesure ou GARDIGO n’a l´environnement aucune influence sur le montage correct ou l’utilisation appropriée, il est clair que seule la garantie de l’intégralité...
  • Página 8: Gardigo Control De Moscas Fruta

    • Se ha de tener en consideración que fallos de empleo o en la conexión Mosca de fruta son atraídas mediante luz azul. En su trayecto hasta la se encuentran fuera de la esfera de influencia de Gardigo, y que no fuente luminosa, los insectos son eliminados al entrar en contacto con podemos asumir ninguna responsabilidad por los daños resultantes.
  • Página 9: Indicaciones Para La Protección Del Medio Ambiente

    Por favor, pregunte por el puesto de gestión de residuos en su administración local. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...
  • Página 10 La luce provvede ad attirare gli insetti volanti. Solitamente risulta essere molto adatto il punto più buio del locale da la ringraziamo per aver acquistato un prodotto Gardigo. Prima delll‘uso, proteggere. legga attentamente le istruzioni E le custodisca, per eventuali tuture 2.
  • Página 11 Siete pregati di informarvi presso le vostre amministrazioni comunali circa l‘ubicazione di detti punti di raccolta. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...
  • Página 12: Návod K Používání

    Tato zásuvka by ale neměla být schovaná za skříní. V tomto zdrojů. případě by totiž nebylo vidět světlo. Světlo není možné vyměnit. tevigo GmbH · Raiffeisenstr. 2 D · 38159 Vechelde (Germany) · www.gardigo.com...

Tabla de contenido