Enlaces rápidos

uPrint
SE and uPrint
SE Plus
®
®
Personal 3D Printers
Manual de usuario
209226-0003
loading

Resumen de contenidos para uPrint SE

  • Página 1 SE and uPrint SE Plus ® ® Personal 3D Printers Manual de usuario 209226-0003...
  • Página 2 Aviso legal Las únicas garantías para productos y servicios © 2013 Stratasys Inc. All rights reserved. Stratasys se establecen en la declaración de Stratasys, Dimension, uPrint, Catalyst, FDM, garantía expresas que acompañan a dichos Dimension BST, Dimension SST, WaveWash, productos y servicios. Nada de lo aquí debe and Ecoworks are registered trademarks of ser interpretado como una garantía adicional.
  • Página 3 Índice 1 Introducción ..........................1 Cómo utilizar este manual ..................1 Más información .....................1 Precauciones de seguridad..................2 2 Descripción general ........................3 Información adicional .....................9 3 Instalación ..........................10 Instalación de software ..................10 Conexión de la impresora a la red ................10 Establecimiento de la comunicación de red con la impresora ........11 Instalación de software del sistema en la impresora...........14 Adición del segundo compartimento de material ............15 4 Funcionamiento........................20...
  • Página 4 Diario ........................35 Mantenimiento transcurridas 500 horas de funcionamiento ........36 Conjunto de limpieza de boquillas ................36 Sustitución de los escudo de las boquillas ..............38 Eliminar residuos del interruptor Material presente.............41 Mantenimiento transcurridas 2000 horas de funcionamiento ........43 Sustitución y calibración de las boquillas de extrusión ..........43 Sustitución de la barra luminosa de la cámara............49 6 Resolución de problemas ......................50 Resolución de problemas..................50...
  • Página 5 Asegúrese de que lee cada sección detenidamente para disfrutar de un sistema a pleno rendimiento. En este manual, el texto de los mensajes de la interfaz que aparecen en la pantalla se presenta en negrita.
  • Página 6 • Si sale humo o algún olor extraño de la impresora • Si la impresora hace algún ruido extraño que no se produce durante el funcionamiento normal • Un trozo de metal o un líquido (que no forme parte de las rutinas de limpieza y mantenimiento) toca las partes internas de la impresora •...
  • Página 7 Windows Vista o Windows 7. uPrint SE construye un tamaño de pieza máximo de 8 x 6 x 6 pulg. (203 x 152 x 152 mm). uPrint SE Plus construye un tamaño de pieza máximo de 8 x 8 x 6 pulg. (203 x 203 x 152 mm). Cada cartucho de material contiene 42 pulg.
  • Página 8 Figura 1 Vista frontal y del lado izquierdo de la impresora Front view Left side view Pantalla Compartimento de material, lado del soporte Compartimento de material adicional, lado del soporte Compartimento de material adicional, lado del modelo Compartimento de material, lado del modelo Interruptor de corriente ON/OFF...
  • Página 9 Figura 2 Cámara interior, vista frontal Cabezal de extrusión Conjunto de limpieza de boquillas Recipiente de purga Base de fase Z Retenedores de base de modelado (2) Base de modelado Varillas de guía de la fase Z Tornillo de guía de la fase Z Boquillas de extrusión...
  • Página 10 Conector en Y de material de soporte Tubo de material de soporte opcional Nota: Para evitar daños en la impresora debidos a un fallo imprevisto de energía, se recomienda la instalación de un UPS (sistema de alimentación ininterrumpida).
  • Página 11 Base de modelado Base de modelado PRECAUCIÓN: NO reutilizar las bases de modelado. Si se reutiliza una base de modelado, podrían producirse errores de calibración, piezas de poca calidad y fallos de extrusión. Podrá disponer de bases de modelado adicionales a través de su distribuidor.
  • Página 12 Figura 6 Contenido del Kit de puesta en marcha Guantes Cable de alimentación (Europa) Cable de alimentación (EE.UU.) Cable cruzado (naranja) Cable de red (azul) Kit de sustitución de boquillas (A. boquilla del soporte B. boquilla del modelo C. 8 Escudos de las boquillas D. 4 limpieza de boquillas) Lupa 10x Cepillo metálico Cuchillas...
  • Página 13 Información adicional Ayuda en línea de CatalystEX Encontrará las instrucciones de funcionamiento de CatalystEX en su Ayuda dinámica. También puede ver la Ayuda de CatalystEX en la barra de menús: Ayuda>Contenido World Wide Web Dispone de más información en la dirección: http://www.uprint3dprinting.com...
  • Página 14 Siga las indicaciones para terminar de cargar CatalystEX en la estación de trabajo. Instalación de software del sistema en la estación de trabajo: Localice el CD del software del sistema de kit de inicio y se insertan en la estación de trabajo (PC).
  • Página 15 IP estática para la impresora y registrar la dirección IP en la solución de CatalystEX. Las direcciones IP estáticas se utilizan frecuentemente para redes más pequeñas.  Siga las instrucciones que se detallan más abajo para configurar la estación de trabajo y la red. Establecimiento de la comunicación en una red dinámica: Si la red es dinámica (o no está...
  • Página 16 Establecimiento de la comunicación en una red estática: Si utiliza una red estática o conecta directamente la impresora a una estación de trabajo, deberá introducir la información de la dirección IP estática en la estación de trabajo y la impresora. Si utiliza una red estática y el ordenador ya tiene acceso de red, véase “Configuración de la red estática en la impresora:”, en la página 13...
  • Página 17 Después de especificar el último dígito de la dirección de Protocolo Internet (IP), desplace el cursor otra posición a la derecha. El cursor se mueve a la dirección de máscara de red (NM). Siga los mismos pasos para establecer las direcciones NM y pasarela (GW).
  • Página 18 Haga clic en Agregar impresora para terminar. Cierre la ventana Agregar impresora Si no se puede conectar la impresora a la estación de trabajo, póngase en contacto con el administrador de la red. Instalación de software del sistema en la impresora En la pantalla, pulse Mantenimiento.
  • Página 19 En CatalystEX vaya al directorio donde se encuentra el archivo de software del sistema y seleccione el archivo uPrintSE.upg en el caso de uPrint SE o el archivo uPrintSEPlus.upg en el caso de uPrint SE Plus. El software del sistema comenzará ahora a descargarse en la impresora.
  • Página 20 Mediante una cuchilla, corte lo que exceda de dos pulgadas (50 mm) de material de la guía del filamento, dejando un extremo sin punta. Apague la impresora utilizando el interruptor de corriente. Cuando la pantalla aparezca en blanco y la impresora se apague, sitúe el interruptor automático en la posición de apagado (OFF). 1 1.
  • Página 21 Figura 9 Colocación de los compartimentos de material Entre dos personas, coloquen la impresora en la parte superior de los compartimentos de material. Es necesario asegurarse de que las patas y las patillas están alineadas correctamente. Véase la Figura 10. Figura 10 Colocación de la impresora Retire los tapones negros del modelo y los conectores en Y del soporte ejerciendo presión en...
  • Página 22 Repita el proceso con el tubo de material corto (S1) con la raya negra en el lado del soporte. Véase la Figura 12. Figura 12 Conexión de los tubos de material cortos Conecte el tubo largo de material largo con la raya roja (M2) desde el acoplador de modelo (M) del compartimento de material inferior a la parte derecha del bloque en Y del modelo insertándolo con firmeza en los acopladores rojos.
  • Página 23 Inserte las bobinas del material del modelo y del soporte en los nuevos cartuchos de material. En la pantalla, presione Material. En la pantalla se mostrará Agregar/Quitar. Abra las puertas de los compartimentos de material y presione los cartuchos de modelo con asas rojas en el lado derecho de los compartimentos de material hasta que encajen.
  • Página 24 Ventana superior Ventanas inferiores La pantalla y el teclado de uPrint SE y uPrint SE Plus constan de una pantalla LDC de varias líneas con dos botones que se utilizan para desplazarse por los mensajes y cuatro pantallas de una sola línea, cada una con un botón para realizar selecciones.
  • Página 25 Descripción general del software del sistema • Inactivo: Si no hay ninguna pieza en construcción ni en la cola de construcción, la pantalla mostrará que la impresora está Inactiva. • Esperar pieza o Iniciar pieza: Si la impresora está inactiva y la cola de construcción está vacía, puede establecerla para que espere una pieza.
  • Página 26 • Pestaña Paquete: En esta sección se muestra qué piezas están en el paquete para la impresión. También puede en esta sección añadir piezas, moverlas para que se ajusten mejor o borrar el paquete.
  • Página 27 Selección de resolución de las capas: En la impresora uPrint SE Plus se puede modificar la resolución de las capas. Los cambios en la resolución de las capas influyen en el acabado de la superficie y los tiempos de construcción. Si se selecciona una resolución de la capa más baja, se obtiene un acabado de la superficie más suave...
  • Página 28 Por ejemplo: un cubo definido como 2 X 2 X 2 se puede construir para que sea 4 X 4 X 4 cambiando simplemente la escala a 2.0. Si tras modificar la escala a 2.0, decide que prefiere un tamaño de 3 X 3 X 3, cambie la escala a 1.5;...
  • Página 29 Si el archivo de la ventana de vista previa no se ha procesado para la impresión, el procesamiento se producirá antes de agregar el archivo al paquete. Cada clic adicional del botón Agregar al paquete (Add to Pack) agregará otra copia del archivo al paquete.
  • Página 30 Luces de la cámara Cuando se empieza a construir una pieza, las luces de la cámara se encienden automáticamente. El tiempo predeterminado para las luces es de 30 minutos. Las luces se pueden encender o apagar desde la pantalla. Puede establecer las luces de la cámara para que estén encendidas de forma permanente, no obstante las luces volverán al ajuste de fábrica cuando se realiza el ciclo de encendido.
  • Página 31 Una vez se haya abierto y cerrado la puerta de la cámara, la pantalla preguntará ¿Se retiró la pieza? Pulse Sí SOLO después de retirar la pieza y sustituir la base de modelado.
  • Página 32 La pieza queda con un acabado suave y limpio, y sus detalles más minuciosos intactos. El material de los soportes diluibles se puede retirar con las manos con relativa facilidad, pero este sistema está diseñado para que se disuelva de las piezas sin la intervención del usuario.
  • Página 33 Reposición de material en un compartimento de material único En la pantalla, pulse Material... La pantalla mostrará Agregar/Quitar (Add/Remove) y S1(restante%) (S1(remaining%)) y M1(restante%) (M1(remaining%)). Los asteriscos marcarán los compartimentos de material activos actualmente (los compartimentos de material que se están cargando actualmente en el cabezal). Pulse Descargar...
  • Página 34 En la pantalla, pulse Material... La pantalla mostrará Agregar/Quitar (Add/Remove) y S1%, S2(restante%) y M1, M2 (restante%). Los asteriscos marcarán los compartimentos de material activos actualmente (los compartimentos de material que se están cargando actualmente en el cabezal). Pulse Descargar...
  • Página 35 Retire la bobina de material. Deseche el material que pueda quedar en el cartucho. Saque la guía de material y recíclela. La guía de material no se puede reutilizar. Véase la “Desmontaje de EEprom de las guías de materiales”, en la página 63 Recicle la bobina de material vacía.
  • Página 36 Figura 22 Rebobinado de la bobina del material Mediante una cuchilla, corte lo que exceda de dos pulgadas (50 mm) de material de la guía del filamento, dejando un extremo sin punta. Localice los dos clips de retención de material en el cartucho. Véase la Figura 23.
  • Página 37 Cuando la impresora está en fase de construcción, pulse el botón Apagado automático. Sitúe el interruptor de corriente, ubicado en la parte izquierda de la impresora, en la posición de apagado (OFF). La impresora mostrará Modo de auto-apagado y se apagará tan pronto como haya finalizado la construcción. Cancelación del apagado automático:...
  • Página 38 Para apagar la impresora, mueva el interruptor de corriente a la posición de apagado (OFF). Puede hacerlo en cualquier momento sin dañar la impresora. No es necesario realizar ningún otro paso. Si lo hace cuando la impresora está construyendo una pieza, no se completará la pieza actual.
  • Página 39 Herramientas del kit de puesta en marcha El kit de puesta en marcha contiene un juego de herramientas para ayudarle al mantenimiento de la impresora. En la siguiente lista se enumeran las herramientas que contiene el kit de puesta en marcha: •...
  • Página 40 PRECAUCIÓN: Utilice SÓLO limpiadores acrílicos. Mantenimiento transcurridas 500 horas de funcionamiento En la estación de trabajo, se mostrarán alertas de mantenimiento preventivo a intervalos de 500 horas para recordar que se debe realizar el mantenimiento preventivo. Véase la Figura 27.
  • Página 41 Figura 28 Mover el cabezal de conmutación hacia la derecha Tire del conjunto de limpieza de boquillas hacia arriba y hacia fuera de la impresora para retirarlo. Deseche el conjunto de limpieza de boquillas. Véase la Figura 29. Figura 29 Sustitución del conjunto de limpieza de boquillas Coloque el nuevo conjunto de limpieza de boquillas sobre los dos postes de montaje y asegúrese de que el conjunto esté...
  • Página 42 Sustitución de los escudo de las boquillas Con el tiempo, los escudos de las boquillas se pueden desgastar o dañar. Esto puede tener efectos desfavorables en el acabado de la superficie y en el detalle de los modelos. Sustituya los escudos de las boquillas después de 500 horas de funcionamiento.
  • Página 43 Figura 32 Ubicaciones de las lengüetas de la cubierta del cabezal Pulsar la lengüeta para Cubierta del cabezal extraer la cubierta del cabezal Sitúe la hoja del pequeño destornillador entre el escudo y la placa de la boquilla. Utilice la hoja del pequeño destornillador para separar el escudo de la boquilla de la placa de ésta.
  • Página 44 Instalar un escudo de nueva punta, presionando sobre la punta expuesta, manteniendo el extremo ranurado hacia la parte posterior de la cabeza. Véase la Figura 35. Nota: Consejo escudo debe estar al ras con la placa de punta como se muestra en Figura 35. Figura 35...
  • Página 45 Consejo escudo no Vuelva a colocar la cubierta del cabezal. Nota: Si no se sustituye la cubierta del cabezal, es posible que la impresora no funcionara correctamente. Salga del moto de mantenimiento y presione Finalizado hasta que regrese a Inactivo.
  • Página 46 Alinee el tubo del envase de aire comprimido con el orificio de entrada del interruptor Material presente. Véase la Figura 38. Figura 38 Limpieza del interruptor Material presente Presione la boquilla para producir una ráfaga rápida (de aproximadamente 2 segundos) y limpiar cada uno de los interruptores Material presente en los lados del modelo y del soporte del compartimento de material.
  • Página 47 Mantenimiento transcurridas 2000 horas de funcionamiento Sustitución y calibración de las boquillas de extrusión Se mostrará una alerta de mantenimiento preventivo al cabo de 2000 horas de tiempo de funcionamiento, para informarle de que es necesario sustituir y calibrar las boquillas. Véase la Figura 39.
  • Página 48 Quite la cubierta plástica del cabezal apretando los adaptadores de los laterales de la cubierta. Véase la Figura 40. Figura 40 Ubicaciones de las lengüetas de la cubierta del cabezal Pulsar la lengüeta para Cubierta del cabezal extraer la cubierta del cabezal Desinstalar boquillas Utilice una llave allen en T de 7/64 para aflojar los tornillos del bloque del calentador...
  • Página 49 Figura 42 Desinstalar las boquillas Tire de los tornillos hacia abajo para retirarlos Si es necesario, repita el procedimiento con la segunda boquilla. Instalación de las boquillas: Coloque el escudo sobre la boquilla. Asegúrese de instalar la boquilla correcta. Véase la Figura 43.
  • Página 50 Instalar un escudo de nueva punta, presionando sobre la punta expuesta, manteniendo el extremo ranurado hacia la parte posterior de la cabeza. Véase la Figura 45. Nota: Consejo escudo debe estar al ras con la placa de punta como se muestra en Figura 46. Figura 45...
  • Página 51 Consejo escudo no Vuelva a colocar la cabeza cubierta y cierre la puerta de la impresora. Nota: Si la cubierta de la cabeza no se sustituye la impresora no funcione correctamente. 1 1. En la impresora aparecerá el mensaje Mantenimiento de boquillas - ¿Boquillas sustituidas? (Tip Maintenance - Tips Replaced?) - pulse Sí...
  • Página 52 (aparece en azul). Lea el número más cercano a esta posición. Éste es el ajuste de desplazamiento de boquilla X requerido. Si el número está en el lado -X, se requiere un desplazamiento negativo.
  • Página 53 Desmonte la barra luminosa retirando los tres tornillos de sujeción (superior, central e inferior). Utilice para ello la llave allen en T de 7/64 que se incluye en el Kit de puesta en marcha. Instale una barra luminosa de repuesto con los tres tornillos de sujeción, sin apretarlos demasiado.
  • Página 54 (ON). Compruebe que haya alimentación de CA en la toma de la pared. No hay extrusión de material Es posible que el material se haya atascado en el cabezal de extrusión. Véase “Boquilla obstruida”, en la página 54.
  • Página 55 Si se produce un fallo que impide que la impresora ejecute una solicitud del operador, el sistema comenzará a apagarse y a enfriarse. En el panel se mostrará un código de error. Dispone de una lista de códigos de error (con el nombre de archivo “error.txt”) en el CD-ROM del software del sistema de la impresora.
  • Página 56 Una vez enfriada la impresora lo suficiente como para apagarla, la pantalla aparecerá en blanco. Cuando la pantalla aparezca en blanco y la impresora se apague, sitúe el interruptor automático en la posición de apagado (OFF). Cuando el interruptor automático esté en la posición de apagado (OFF), espere 60 segundos y vuelva a colocar el interruptor en la posición de encendido (ON).
  • Página 57 En Inactivo, pulse Mantenimiento. Pulse Máquina. Pulse Cabezal. El cabezal se detendrá en el centro de la cámara y la plataforma Z cambiará de posición. En la pantalla se leerá: Motor de modelo parado Averigüe si existe un problema de extrusión del material de modelo pulsando Hacia adelante (el comando estará...
  • Página 58 Presione Ventilador apagado para apagar el ventilador de refrigeración del cabezal y dejar que la boquilla se caliente por encima de la temperatura de funcionamiento. Si se comienza a extruir material, significa que la boquilla ya no está obstruida. Si no se extruye material, Véase...
  • Página 59 Presione Finalizado hasta que regrese a Inactivo. Atasco de material En ocasiones, el material se queda atascado en el cabezal. La impresora le notificará si hay un atasco de material mediante un mensaje en pantalla. Si se detecta un atasco de material, siga estos pasos para eliminarlo.
  • Página 60 Presione Ventilador apagado para apagar el ventilador de refrigeración del cabezal y dejar que la boquilla se caliente por encima de la temperatura de funcionamiento. Si se comienza a extruir material, significa que la boquilla ya no está obstruida. Si no se extruye material, Véase...
  • Página 61 Coloque la palanca de conmutación de la boquilla en posición neutra (la palanca se extenderá por igual a ambos lados del cabezal). El procedimiento puede realizarse manualmente, empujando el extremo de la palanca extendida. Véase la...
  • Página 62 Retire el exceso de material que se encuentre alrededor del área del cabezal. Nota: La alimentación de material a la boquilla a veces se atasca y hace que se acumule material bajo la cubierta del cabezal. Limpie todo el material posible utilizando alicates de punta fina, una sonda o una herramienta similar.
  • Página 63 Si las dos ruedas tensoras están fuera de su posición al mismo tiempo, se puede estirar el muelle.
  • Página 64 Presione Ninguno si no está cargado ninguno de ellos. En la pantalla se le indicará que retire el cartucho de los materiales que no estén cargados. Retire el cartucho y corte el exceso de material.
  • Página 65 • Cómo pedir piezas consumibles para la impresora uPrint SE o uPrint SE Plus. • Información de contacto del servicio técnico para la impresora uPrint SE o uPrint SE Plus. • Servicio técnico para el depósito SST. •...
  • Página 66 PS - HI Bases de modelado EEproms Electrónica Los desecantes se pueden reciclar de acuerdo con las directrices de reciclaje locales. Todos los materiales de embalaje se pueden reciclar de acuerdo con las directrices de reciclaje locales. Siga las directrices de reciclaje locales a la hora de reciclar los componentes electrónicos.
  • Página 67 Desmontaje de EEprom de las guías de materiales Abra los cartuchos de materiales de modelos y soportes, y retire las guías de materiales. Con un pequeño destornillador estándar, separe las dos mitades de la guía de material. Véase Figura 58. Figura 58 Separar la guía de material del modelo Separar con un pequeño destornillador estándar...
  • Página 68 Especificaciones de la impresora La información de esta sección se aplica tanto a la uPrint SE como a la uPrint SE Plus. Especificaciones físicas Altura de la impresora 30 pulg. (762 mm) Anchura de la impresora 26 pulg. (660 mm) Profundidad de la impresora 26 pulg.
  • Página 69 Tarjeta de vídeo Requerida: tarjeta gráfica aceleradora compatible con OpenGL Recomendado: soporte de hardware para OpenGL Se recomienda 128 MB de memoria para la tarjeta gráfica Especificaciones eléctricas Fuente (nominal) 100–240 V CA ~ 12 - 7A 50/60 Hz 1200W No utilice alargadores de cable ni regletas de enchufes, ya que esto puede provocar problemas de suministro de corriente intermitente).
  • Página 70 Las garantías cubren solamente al comprador original del Producto. La garantía del Producto original, tal y como se entrega, es válida durante un año a partir de la fecha de entrega. El único recurso que tiene como comprador, de acuerdo con esta Garantía limitada, será la reparación o sustitución tal y como se establece en el presente documento.
  • Página 71 Productos uPrint ® SE 3D Printer y uPrint ® SE Plus y/o fuera de esta Garantía limitada, incluso si se ha comunicado a Stratasys o a su representante designado la posibilidad de que se produjesen dichos daños o siniestros.
  • Página 72 Declaración de conformidad...
  • Página 73 Información medioambientales y normativas Advertencia de compatibilidad electromagnética Clase A ADVERTENCIA: Éste es un producto de clase A. En un entorno residencial, dicho producto puede causar interferencias de radio, en cuyo caso el usuario podría estar obligado a tomar las medidas pertinentes. FCC Statements (U.S.A.) The U.S.
  • Página 74 Si desea más información sobre dónde puede desechar equipos para que se reciclen, póngase en contacto con las autoridades locales, el servicio de recogida de basuras o el establecimiento en el que haya...
  • Página 75 Interfaz de contacto seco que pueda transmitir al menos 100 mA a 12 VCC. Información general Consulte en las guías de la UPS y de la instalación del módulo E/S (si se utiliza) y las guías de funcionamiento las instrucciones para instalar el módulo E/S (si se utiliza) en la unidad UPS, así...
  • Página 76 Figura 60 Con conexión de cable-y la configuración Lista de piezas – Cable, UPS a impresora 3D Pieza Cantidad Nomenclatura / Descripción Especificación de materiales Conector, alojamiento, enchufe, soldadura de 9 posiciones AMP - 205204- 1 Pin, macho, 24-20 AWG AMP - 1-66506-0 Protección, tamaño1, 9 pines con arandelas AMP - 748677- 1...
  • Página 77 Figura 61 Diagrama de cableado UPS...

Este manual también es adecuado para:

Se plus